Skip to playerSkip to main content
Phantom Lawyer (2026) Ep 16 Eng Sub
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
Transcript
00:01:00I'll leave you there.
00:01:10Inhaqa!
00:01:11Where are you?
00:01:14Inhaqa!
00:01:14Hey, what?
00:01:15What?
00:01:25What?
00:01:29We both sent you to the cops.
00:01:31Then I'm going to go go.
00:01:34I'm going to go get out.
00:01:56I'm going to go to the house.
00:01:57He said, I will go to the house.
00:02:01He said, I'm going to go.
00:02:05He's going to go to the house.
00:02:12He will go to the house.
00:02:17We'll be back in the morning.
00:02:21How are you?
00:02:30I'm from濃厚.
00:02:32I'm from濃厚.
00:02:33I'm from濃厚.
00:02:44Okay, let's go.
00:03:02No금기...
00:03:04No금기...
00:03:05No금기 가져갔어요.
00:03:13I don't know what to do.
00:03:36Either someone who is obsessed with her children or other.
00:03:42Take care.
00:03:45If I had to go to the street,
00:03:46it's a judge.
00:03:53Then.
00:03:56Once again, we'll go to the Khai Town.
00:04:00Then we'll go to the Chai Town,
00:04:02his husband.
00:04:03But then if you don't have a son, you'll find him to betray his son.
00:04:05Or maybe he'll find someone along with my family.
00:04:18I think that the tune has been so close for that,
00:04:22but it's a very difficult time to try and slow.
00:04:24It's a little bit more than I've ever seen.
00:04:29But I've never seen it.
00:04:36I've never seen it before.
00:04:46He's a very nice person, he's a very nice person.
00:05:30You are a little bit closer.
00:05:33You can find it in your way.
00:05:38You can find it in your way.
00:05:40No.
00:05:41I'm going to take it out.
00:05:41It's a lot longer than me.
00:05:44I'm going to take it out.
00:05:46I'm going to take it out.
00:05:46I'm going to take it out.
00:05:47I'm sorry.
00:05:48You're going to be a role in the way I have to go.
00:05:53You're going to be a power to find me.
00:06:00You're going to be afraid of me.
00:06:02You're going to be afraid of me.
00:06:02I'm sorry, for you.
00:06:03You're going to be a better job than what the other is.
00:06:10You need to be a little more.
00:06:11I'll take care of you.
00:06:15You want to be a little more.
00:06:16I want you to take care of you.
00:06:20Okay, so I'll take care of you.
00:06:24I'll take care of you.
00:06:32I'll take care of you.
00:06:33Okay, now I will take care of you.
00:06:38What's your story?
00:06:39What do you think?
00:06:40What's your story?
00:06:41If you have any questions, please.
00:06:43What's your story?
00:06:44What did you tell me?
00:06:45You said you said you're alone!
00:07:13It's been taken for a couple of years.
00:07:16concrete.
00:07:16We will see you in the человек.
00:07:19We are young people finding out how to find a good job.
00:07:24We are young people.
00:07:25If you want to find a good job, I'll tell you.
00:07:34See you in a minute.
00:07:37What's your name?
00:07:49I think he's got to get this, I think.
00:07:52I'm going to get out of it.
00:07:54I'm going to take a break.
00:07:58I'm going to take a break.
00:08:02You can't take this?
00:08:03Why have you to take it out?
00:08:04You know what I'm saying?
00:08:04You know what I'm saying?
00:08:05It's fine.
00:08:07It's fine.
00:08:09You know what I'm saying?
00:08:09You can't speak to a person like that.
00:08:10If you're a person who doesn't know what he wants, you can just speak to him.
00:08:18I'm not sure.
00:08:21But I'm not sure.
00:08:23I'm not sure about that.
00:08:25But it's hard to understand the situation.
00:08:26You know what I mean.
00:08:31You know what I mean.
00:08:33I know what I mean.
00:08:37I'm not sure what I mean.
00:08:40I have to feel like I'm doing pretty well.
00:08:42I'm not sure how to act.
00:08:46I'm not sure what I mean.
00:08:49I'm not sure what he was doing.
00:08:49But still,
00:08:53you look really anxious.
00:08:56.
00:09:22박사장님, 안 짜기 잘 하셨죠?
00:09:24그럼요, 한 개도 안 짭니다.
00:09:40맛있게 드십시오.
00:09:44안녕하세요, 사장님.
00:09:47저번에 신규준 검사 때문에 찾아뵸었던 신희랑 변호사입니다.
00:09:51아, 예.
00:09:55저 얘기는 위쪽으로 가서 하시죠.
00:09:59따라오세요.
00:10:07그때 신규준 검사가 사령의 조폭놈들과 함께 상인들을 괴롭혔다고 하셨잖아요.
00:10:14거짓말이죠?
00:10:14누군가의 협박을 받고 저희한테 거짓말을 하신 거죠.
00:10:19아니에요.
00:10:22협박은 누가 협박했다고 그래요.
00:10:26여기서 장사 오래 하신 분들한테 여쭤봤더니 신규준 검사가 사령의 놈들을 싸그리 잡아놓고 콩밥도 배 터지고 먹여줬다고 하던데요.
00:10:39변호사님, 변호사님.
00:10:45아니, 왜 이렇게 떠세요, 사장님?
00:10:49아무튼 뭐 저는 아무것도 모르니까.
00:10:53일단 도나가들 주세요.
00:10:57사장님, 저희 믿고 솔직히 말씀해 주세요.
00:11:02누가 시켜서 그런 겁니까?
00:11:08이태건 그 또라이예요?
00:11:15야, 왜?
00:11:20아주 화가 잔뜩 난 걸 보니까 니들이 사령의구나.
00:11:26신비한.
00:11:27제대로 연장됐어요.
00:11:30아, 말해 안 놔둬.
00:11:33일어.
00:11:50레어템 획득.
00:12:05레어템 획득.
00:12:08신비야!
00:12:09그걸 이제 두고 가야죠.
00:12:11아, 아, 미안.
00:12:20이태건이 오늘 밤 밀항한다는 걸 알아는 건 큰 소확이네요.
00:12:25문제는 어느 항구인지 모른다는 거예요.
00:12:28밀항을 안다.
00:12:33오래전이긴 한데
00:12:36사령회의 돈줄은 크게 두루 튀었어.
00:12:41이곳 차이나타운 상인들한테 자리세 명목으로 뜯는 돈.
00:12:45그리고 인천 내양에서 불법 밀항 브로커로 벌어들인 수익.
00:12:52이태건이라면 안전한 루트.
00:12:56인천 내양으로 가지 않았을까?
00:12:58그럼 가보죠.
00:13:02이태건 잡으러.
00:13:12수방에서 5분 있다가 문을 세 번 두드리시면 선장이 문을 열어줄 겁니다.
00:13:25이태건 잡으러 가야죠.
00:13:31이건 뭐지?
00:13:35이건 그럼.
00:13:44이태건 잡으러 가야죠.
00:13:45이거 뭐지?
00:13:49I'm not going to find you anymore.
00:13:50Wow...
00:13:51There are so many people here?
00:13:55The door is closed.
00:13:57There's a lot of doors.
00:13:57There's a lot of doors.
00:14:01There's a lot of doors.
00:14:02Oh...
00:14:03Wow, so...
00:14:05Why?
00:14:06We're just at the door.
00:14:11I'm going to go to the door.
00:14:12Just work with me....
00:14:14Sir, contact me on that phone call,
00:14:15If you don't see what I should have on,
00:14:17please get the door.
00:14:18I'm going to get the door to me.
00:14:19Okay, cool.
00:14:20travell surprise e-mail.
00:14:50Oh, my God.
00:15:13I'm going to get out of here.
00:15:15I'm going to get out of here.
00:15:34The police officer, here is where?
00:15:41Where are you?
00:15:43Where are you?
00:15:56Why?
00:15:59Do you want to use it?
00:16:12Do you want to use it?
00:16:27What are you doing?
00:16:29What are you doing?
00:16:29You...
00:16:31What are you doing?
00:16:35What are you doing?
00:16:38You...
00:16:39You...
00:16:40You're what you're doing?
00:16:44Ma?
00:16:47Is it my doctor?
00:16:49You're not a guy who killed him.
00:16:54You're dead.
00:16:54He's dead.
00:16:56No.
00:16:58He's dead.
00:17:00No.
00:17:05You're dead.
00:17:07You're dead.
00:17:08You're dead.
00:17:13He's dead.
00:17:15He's dead.
00:17:16To me, you could have done that for a year.
00:17:17I never made it.
00:17:20I don't think we'll tell you.
00:17:21I won't jinx you.
00:17:22I was in a little girl's time.
00:17:24There you go.
00:17:27And wat?
00:17:28I want to...
00:17:30I don't want to make a big thing.
00:17:32What is it?
00:17:36What is it?
00:17:37What is it?
00:17:37What is it?
00:17:38What?
00:17:39I just need to know what's wrong.
00:17:44I'll take some minutes later.
00:17:46I'll take some time.
00:17:47They have to go through that?
00:17:48Are you nervous?
00:17:51I'll be so nervous.
00:17:52I need to know how to beat my mind.
00:18:03And do it.
00:18:04No, no!
00:18:06No!
00:18:07No!
00:18:08No!
00:18:24Jensen!
00:18:35죽은 년은 말이 없으니까요.
00:18:58양도경 손에 들어갔으면 다 끝난 거네요.
00:19:03아니.
00:19:05양도경은 아버지에게 녹음기를 주지 않았어.
00:19:09양병일에게 녹음기를 주진 않았대요.
00:19:15근데 그걸 아빠가 어떻게 알았어요?
00:19:18이태건이 도망치고 나서
00:19:20내가 조용히 태백에 갔었거든.
00:19:24이태건이 가지고 있는데 도망 중인지 지금 연락이 안 됩니다.
00:19:28그땐 몰랐는데
00:19:32퍼즐을 맞춰보니
00:19:34양도경은
00:19:36녹음기를 이미 손에 넣은 후였던 거야.
00:19:40자기한테 녹음기가 없는 척 했대요.
00:19:45너 왜 그랬을까?
00:19:47녹음기 내용이
00:19:49양병일이 말했던 내용과 너무 달랐던 거예요.
00:19:54오래전부터 양 회장은 아들을 믿지 않았어요.
00:19:58그래서인지 양도경은 아버지의 속마음을 알기 위해
00:20:02미행이든 도청이든 수단과 방법을 가리지 않았고요.
00:20:09아버지가 자신을 믿지 않는다는 걸
00:20:12또다시 확인해 버린 거네요.
00:20:14내가 양도경을 만나볼게요.
00:20:17직접 만나서 아버지에 대해 알고 있는 게 뭔지도 물어보고요.
00:20:23알겠어요.
00:20:39이태건이 찾았습니까?
00:20:41아무래도 신일왕에게 붙잡힌 것 같습니다.
00:20:44이태건이 찾았다.
00:20:46이제 어떡하죠?
00:20:48신일왕이 체포해야죠.
00:20:50무슨 수를 써서라도.
00:20:51반드시.
00:20:57진실?
00:21:00무슨 진실?
00:21:01윤대명 씨와
00:21:02신기준 검사
00:21:05살인사건에 대한 진실이야.
00:21:09태백 나가더니 완전 감을 잃었어.
00:21:12윤대명은 자살.
00:21:14신기준은 교통사고.
00:21:16사건 기록만 찾아봐도 바로 알 수 있는 내용을
00:21:18왜 나한테 물어봐.
00:21:19대표님은 알고 계시잖아요.
00:21:23진짜 진실을.
00:21:27우리 아버지는 아무 죄가 없다는 거.
00:21:30그게 진실이야.
00:21:39왜 이래?
00:21:41대표님을 있는 그대로 인정해주고.
00:21:45끝까지 믿어주는 사람이 있었다면 어땠을까요?
00:21:51지금과는 많이 달랐을 텐데.
00:21:55무슨 말 하고 싶은 거예요 지금?
00:21:57대표님이라도 멈춰야 한다는 거예요.
00:22:01회장님의 과거를 청산하지 못하면.
00:22:05대표님의 태백은 시작도 하기 전에 무너질 거예요.
00:22:09그걸 바라진 않잖아요.
00:22:24양도경은 진실을 말할 생각이 전혀 없었어요.
00:22:28지금쯤 양병일은.
00:22:30우리가 이태권을 붙잡은 걸 알았을 거고요.
00:22:33그렇다면.
00:22:35양병일은 우리가 녹음기를 가지고 있다고 생각할 거야.
00:22:40그랬으면 양병일은.
00:22:43어떻게 할까요?
00:22:51궁금하면 물어보면 되죠.
00:22:59혹시 시간 되세요?
00:23:02제가 급히 드릴 말씀이 있는데.
00:23:04마침 나도 연락하려고 그랬는데 잘됐네.
00:23:06나도 할 말이 있었거든.
00:23:08그럼 제가 회사로 갈게요.
00:23:13가지 마요. 위험해요.
00:23:15그래 이랑아.
00:23:17네가 녹음기를 가지고 있다고 생각하는 사람인데.
00:23:19무슨 짓을 저지를지 모른다.
00:23:24절 걱정하는 두 분만.
00:23:26잘 알아요.
00:23:28하지만 호랑이를 잡을 기회는.
00:23:31지금뿐이에요.
00:23:34가서 우리가 찾던 답을.
00:23:36찾아올게요.
00:23:37잘 알아요.
00:24:00신희랑 교원사입니다.
00:24:01들어가시죠.
00:24:14고맙습니다.
00:24:14고맙습니다.
00:24:15겁내지 마, 이랑아.
00:24:17그보다 나한테 하고 싶은 말이 있다고.
00:24:19그렇게 생각하셨으면 좋겠다고요?
00:24:24고맙습니다.
00:24:25그전에.
00:24:27회장님 말씀을 먼저 듣고 싶습니다.
00:24:32그럴까?
00:24:35하아..
00:24:36내가.
00:24:39기중희 비리 사실에 대해서 말하지 않았던 건 이유가 있었어.
00:24:42은혜아 아버지의 잘못된 과거가 널 얻나가게 만들까 걱정돼서 그랬어.
00:24:49기중이도 그렇게 됐는데 하나뿐인 아들까지 망가진 걸 두고 볼 수가 없었다.
00:24:55진실이 드러날까 봐 그게 두려웠던 건 아니고요.
00:24:59그래 원망하고 싶으면 해라.
00:25:03근데 내 진심만큼은 오해하지 말아 줬으면 좋겠다.
00:25:08I'm going to protect you.
00:25:10I'm going to protect you.
00:25:11But it was different from me.
00:25:17It's an evidence for me.
00:25:20It's a legal system.
00:25:25I'm going to protect you.
00:25:26I'm going to protect you.
00:25:28I'm going to protect you.
00:25:32I'm going to protect you from your head.
00:25:37I've been told you about this.
00:25:37I've been told you about your name.
00:25:42But it's all a real thing.
00:25:46Where did you get it?
00:25:49What did you call it?
00:25:55Ah...
00:25:56No, that's what's going on.
00:25:59That's what's going on.
00:26:02What's going on?
00:26:04That's what's going on.
00:26:06I don't think I'll be wrong.
00:26:16I'm going to go on a bit.
00:26:18You're not going to be afraid of me.
00:26:20I'm not going to be a big deal.
00:26:32What do you think?
00:26:33What do you think you're going to go?
00:26:35I'm going to go.
00:26:46One day.
00:26:51It's the room.
00:26:52I'm not sure what the hell is going on.
00:26:53I'm not sure what the hell is going on.
00:26:54You know what the hell is going on?
00:26:55What is wrong about the hell?
00:26:57I'm not sure what the hell is going on.
00:27:01This guy is really big.
00:27:04You're like a guy.
00:27:07You're right.
00:27:07Are you going to find a guy here?
00:27:10He went to see you.
00:27:12He's going to see you.
00:27:12Why?
00:27:13He said he told me what to do.
00:27:16He said he told me.
00:27:17What's that?
00:27:19I don't know what to say.
00:27:21I'll go.
00:27:22I'll continue.
00:27:24I'll continue.
00:27:26Ah, right.
00:27:29The recording...
00:27:31The director.
00:27:32... has a lot of money.
00:27:35What?
00:27:36It's a very important thing to him.
00:27:40It's a lot of stuff.
00:27:43It's not...
00:27:45You know, I'm not sure if I don't know.
00:27:48I'm not sure if I could ever lose.
00:27:48I'm not sure.
00:27:58I'm not sure.
00:28:03I'm not sure.
00:28:07I can't stop the car.
00:28:09I can't stop.
00:28:09I can't stop.
00:28:17I don't know who I am.
00:28:27What am I saying?
00:33:59전 비리검사의 아들입니다.
00:34:06누군가는 타락한 검사라 부르고 누군가는 청렴한 검사라 기억하는
00:34:14신규준 검사.
00:34:16그가 바로 저의 아버지입니다.
00:34:2620년 전 제 아버지는 윤대명 씨를 표적 수사에서 죽음으로 몰고 갔다는 누명을 쓰셨습니다.
00:34:35사망 당시 아버지 몸에서는 대마와 항각제가 섞인 마약 성분들이 검출되었고 사무실에는 각종 비리의 증거들이 쏟아져 나왔습니다.
00:34:46하지만 그건 전부 거짓이었습니다.
00:34:50그리고 이 모든 것을 조작한 것은 바로 태백의 양병일 회장입니다.
00:35:01저 미친 놈이.
00:35:03기자한테 너무 많아요.
00:35:11그럼 지금부터 20년 전의 진실이 담긴 육성을 공개하도록 하겠습니다.
00:35:17한 명은 양병일, 다른 한 명은 현 대법원장인 최창수입니다.
00:35:26네, 일단 윤대명을 인천으로 불러드릴 겁니다.
00:35:31심적 압박을 이기지 못해서 자살을 선택한 파렴치한 교감.
00:35:35그렇게 정리될 겁니다.
00:35:37잘하셨습니다.
00:35:39그런데 그 고지식한 후배 검사는 어떻게 하실 겁니까?
00:35:45가만히 두면 끝까지 물고 늘어질 위인이던데요.
00:35:49신기중 검사는 교통사고를 당하게 될 거고 약물 중독에 비리 검사로 마무리될 겁니다.
00:35:56신기중은 비리 검사인 채로 조용히 사라지겠네요.
00:36:02네, 죽은 자는 말이 없으니까요.
00:36:14이건 윤대명 씨가 생전에 확보한 자료입니다.
00:36:19물론 효력이 없는 증거라는 거 압니다.
00:36:23하지만 진실은 시간이 걸려도 반드시 밝혀질 거라 믿습니다.
00:36:48이제 이 사건은 제 손을 떠났습니다.
00:36:53앞으로 제대로 된 수사 부탁드립니다.
00:37:01알겠습니다.
00:37:10연애하세요.
00:37:13연애인데요, 여기 저 겪은 수사 부탁드립니다.
00:37:14연애자님, 법륜들은 녹지에 대한 말씀 부탁드립니다.
00:37:16른대명 씨와 신기동 의사를 탈이기 위해.
00:37:18...
00:37:19그 어떻게 어떻게 어떻게 하십니까?
00:37:31하...
00:37:35하...
00:37:40하...
00:37:40It's been a long time.
00:37:53고마워요.
00:38:09기자들은 다 갔어요.
00:38:12내일부터 인터뷰의 서명 질문에 엄청 바빠질 거에요.
00:38:16Thank you, Mr. Kong.
00:38:25Thank you, Mr. Kong.
00:38:46You're welcome.
00:38:46I'm sorry to have a drink.
00:38:46I'm sorry to drink it.
00:38:47So, I'm sorry to eat it.
00:38:50I'm sorry to eat it.
00:38:53I'm sorry to eat it.
00:38:56But it doesn't matter.
00:38:57I want it to be in the moment.
00:38:57I want it to eat it.
00:38:59It's good.
00:39:04It's good.
00:39:05I think you've got aلipop on this.
00:39:07You know?
00:39:08You can't say anything.
00:39:10Does this look so cool, too?
00:39:16I'll go for it, huh?
00:39:19To the next news,
00:39:25The details of the 2003-2003
00:39:29in the U.S.
00:39:30and the case of the U.S.
00:39:31is being written by a crime
00:39:35and a crime.
00:39:37I will say that this is a quick story.
00:39:38I will say that this is a crime
00:39:41and a crime and a crime
00:39:43and a crime.
00:39:44The case of the crime and a crime
00:39:48is being written by a crime
00:39:49and a crime and a crime
00:39:53I'm going to be able to get back to the court.
00:40:23Why did you come here?
00:40:25I don't know what to do with you.
00:40:27I...
00:40:31There's nothing to do with you.
00:40:37My friend...
00:40:46I'm waiting for you.
00:40:48I was waiting for you to find out.
00:40:49Why did you come here?
00:40:55Why did you come here today?
00:41:00Why did you come here?
00:41:01Why did you come here?
00:41:02You were just a fool.
00:41:03No, I didn't have a fault to you.
00:41:07You're just a person.
00:41:10You're a fool.
00:41:12They're a fool.
00:41:18I'm a...
00:41:20There was only one thing that I had to do before.
00:41:26If the enemy came out quickly and strong, you will win.
00:41:32The rule is just fighting.
00:41:34Like you said.
00:41:40So?
00:41:43So?
00:41:44So,
00:41:47That's why I was so happy to get you,
00:41:51So?
00:41:55So,
00:41:55So,
00:41:55That's why you're not gonna die.
00:42:06I'm so happy to get you,
00:42:06I'm so happy to get you.
00:42:08So,
00:42:08So,
00:42:09So,
00:42:09So,
00:42:09All the罪 and me and my family and my wife,
00:42:15and my wife and my wife,
00:42:18please forgive me.
00:42:23If you forgive me,
00:42:28you don't have to do that.
00:42:29You have to do something.
00:42:34You did not have a lot.
00:42:37You didn't have to do anything, right?
00:42:47I was just one.
00:42:51I did not have a thing.
00:42:59I'm not even going to die.
00:43:01You're not going to die.
00:43:02You're a bitch.
00:43:05You're a bitch.
00:43:09You're a bitch.
00:43:11I'm not going to die.
00:43:14Now we're going to meet you again.
00:43:21We're going to be different.
00:43:54That's right.
00:44:10잘할 수 있습니까?
00:44:13네.
00:44:16아빠, 준비됐어요?
00:44:19괜찮을까?
00:44:20에이, 다 우리 가족인데 당연히 괜찮죠.
00:44:25Oh...
00:44:27Good.
00:44:29I'm ready.
00:44:42It's okay.
00:44:44Oh, he's coming soon.
00:44:55Okay, I'm so sorry.
00:44:56Oh, I'm so sorry.
00:44:58Oh, I'm going to go.
00:45:01Dad, I'll go.
00:45:04Hi, hi.
00:45:07Hi.
00:45:11Hi.
00:45:13Hi.
00:45:19Hi.
00:45:21Let's bring it.
00:45:21Okay, let's go.
00:45:24There.
00:45:25You're welcome.
00:45:34Yes, yes.
00:45:44I'm not sure.
00:45:47Yes, I'm right.
00:45:52I don't know.
00:45:53You're just going to be the same.
00:45:58You're tired of me.
00:46:01My eyes are always like a human.
00:46:06You've been living now.
00:46:14I'm so grateful.
00:46:42Thank you so much.
00:47:03You can taste it.
00:47:07Also, you can taste it.
00:47:11It's not good, too.
00:47:11It's too much flavor.
00:47:14How is it really?
00:47:18You know, you're eating the meat with the other one?
00:47:23You're eating the meat with the other one.
00:47:25Have you ever eaten the meat with the other one?
00:47:29And if you want to see what's in your mouth, you can eat it.
00:47:32So sausage is a bit so well.
00:47:36You're going to eat it.
00:47:37Oh, yeah.
00:47:39Right, okay.
00:47:39Yeah.
00:47:40So did you go ahead and take you just like this?
00:47:46I'll take you off.
00:47:46You're with my hand.
00:47:46I know.
00:47:49I love this one.
00:47:51I love it.
00:47:54I love it.
00:48:01It's really good.
00:48:02It's so delicious.
00:48:03We love you.
00:48:03It's so delicious.
00:48:09We love you.
00:48:12많이 먹어.
00:48:16골고루.
00:48:20아빠?
00:48:26아빠.
00:48:41아빠구나.
00:48:44아빠.
00:48:52많이.
00:48:54많이 보고 싶었어, 아빠.
00:49:02아빠도 너무 보고 싶었어.
00:49:14아빠.
00:49:15우리 딸.
00:49:29여보, 우리 사랑이 뭐 매운 걸 먹었나 본데?
00:49:32눈물, 콧물.
00:49:34어릴 적에 아빠가 그랬다.
00:49:36어떤 진실은 거짓보다도 믿기 어렵다고.
00:49:40받으셔야 돼요.
00:49:42잘 먹겠습니다.
00:49:43하지만 힘겨운 시간을 겪으며 얻은 진실은 그 무엇보다 강하다고.
00:49:54사람은 세상에 자기를 믿어주는 한 사람만 있으면 어떤 어려움도 견뎌낼 수 있대.
00:50:03세상 사람 전부가 안 믿어도 그 한 사람 때문에 용기를 낼 수 있다는 거야.
00:50:11아빠는 이랑이한테 그런 사람이야.
00:50:14무슨 일이 있어도 끝까지 믿어주는 사람.
00:50:19아빠, 정식으로 소개할게요.
00:50:24윤봉수.
00:50:25아빠 사위예요.
00:50:28처음 뵙는 건 아니지만 정식으로는 처음 인사드립니다.
00:50:34제가 사랑 씨의 남편이자 아버님의 사위 윤봉수입니다.
00:50:42아버님, 그런 의미로 제가 술 한잔...
00:50:46그럴까?
00:50:47네.
00:50:49사위라.
00:50:52우리 사랑이 많이 아껴주게.
00:50:54네.
00:50:55다 같이 건배 한 보라.
00:50:57네.
00:50:58건배!
00:50:59건배!
00:51:07건배!
00:51:16그리움과 소중함을 넘어 말하지 않아도 전해지는 깊은 이해가 그곳에 있었고.
00:51:23어느새 우리 가족은 모두 같은 마음이 되었다.
00:51:27이 상탈이ality.
00:51:28이게.
00:51:42아무튼 그리움과 소중함이 되었다.
00:51:43이 상탈이approved 일요일 것이 가장 상탈의 파티콘을 내줍니다.
00:51:55그리고 그리움과 소중함이 되었다.
00:51:57엉가와 소중함을 뺏기고 있었던 건가요?
00:51:57I'm sorry.
00:52:17Father, here you are.
00:52:21Father, I don't want to take care of my husband.
00:52:27I'll take care of my husband.
00:52:27You're sorry to see me as your father.
00:52:32I'm sorry to see you.
00:52:33Good morning.
00:52:35I'm good.
00:52:36You bring me up.
00:52:36I just have to drink it.
00:52:38I just have to drink it.
00:52:42Yes, I have to drink it.
00:52:52Father...
00:52:54Father, just here I am.
00:52:57I still have to have to do it.
00:53:00It's too much.
00:53:04You're so sorry.
00:53:07We love you.
00:53:17We'll see you again.
00:53:18We'll see you again.
00:53:19We'll see you again.
00:53:30You're just so happy with us.
00:53:34You know, he's so happy.
00:53:38You're so happy.
00:53:45You're so happy.
00:53:46It's OK.
00:53:53You've got to be sick.
00:53:56You're so happy.
00:53:59You're so happy.
00:54:00If I could tell you you,
00:54:00Thank you so much for coming.
00:54:06We're going to go.
00:54:14Your mom and my family, I want to thank you.
00:54:22Our family, we love you.
00:54:34I'll do it now.
00:54:36I'll do it now.
00:54:38I'll do it now.
00:54:39Don't worry about it.
00:54:43Father...
00:54:44Our family all...
00:54:46We love you.
00:54:49Father...
00:54:52Father...
00:55:13Oh, my God.
00:55:17Oh, my God.
00:55:18I don't know what to do.
00:55:24I don't know what to do.
00:55:27I don't know.
00:56:14I love you.
00:56:17I don't know how much it is, but I don't know how much it is.
00:56:51I don't know how much it is.
00:57:17An indelible ache upon your soul, you can never truly break from.
00:58:06I don't know how much it is.
00:58:38I don't know how much it is.
00:58:42I don't know how much it is.
00:58:42I don't know how much it is.
00:59:11I don't know how much it is.
00:59:20I don't know how much it is.
00:59:24I don't know how much it is.
00:59:33I don't know how much it is.
01:00:03I don't know how much it is.
01:00:11I don't know how much it is.
01:00:12I don't know how much it is.
01:00:14It's been a long time.
01:00:16I don't know how much it is.
01:00:27It's so hard to get out of here.
01:00:28Is it okay?
01:00:28Yes, I can't help.
01:00:31We won't be able to get out of here.
01:00:34We won't be able to get out of here.
01:00:35But we didn't have to go with a new person.
01:00:37We won't get out yet.
01:00:44Please don't forget.
01:00:52We won't be able to get out of here.
01:00:55I was always happy.
01:00:56It's not a long time, but I...
01:01:00...to...
01:01:14...and then...
01:01:15...and then...
01:01:17...and then...
01:01:19...and then I'll be sure.
01:01:22Yes.
01:01:22Then I'll go.
01:02:00You and me, I love you forever.
01:02:06그댈 만났던 그날의 기억은 내 안에 영원할 거야.
01:02:15그댈 만났던 그날의 기억은 내게 다가와서 손을 잡은 순간, 나를 안았던 그댈의 눈길은, Always be alone.
01:02:35잘 어울리네요.
01:02:39아까부터 얘기하고 싶었어요.
01:02:42예쁘다.
01:02:50고마워요.
01:02:53보이지 않아도 믿어주고 이해할 수 없어도 곁에 있어줬어요.
01:03:02용기를 내야 할 때란 걸 알려준 사람도 나연 씨예요.
01:03:09내가 더 고마워요.
01:03:15앞만 보고 달리던 날, 멈춰 세워졌어요.
01:03:22신변 만나고 차가웠던 내 세상이 얼마나 따뜻해졌는지 몰라요.
01:03:31내가 더 고마워요.
01:03:46지금...
01:03:50안 되는데?
01:03:51네?
01:03:59네?
01:04:10띠� 크리스마스.
01:04:14조금 오래 걸려도 그게 어떤 날이든
01:04:21항상 여기에 있을 테니
01:04:29You and me love you forever
01:04:34기억할 거야
01:04:37어느 날 내야 내 다가온 그대 마음을 한 걸음씩
01:04:46내게 다가와서 손을 잡은 순간
01:04:51나를 안았던 그대의 흔기를
01:04:56Always be in love
01:05:31너 뭐야?
01:05:34아유 귀여워
01:05:37어떻게 들어왔어?
01:05:40아 미착해
01:05:42괜찮아 일로 와봐
01:05:45아 타봉아
01:05:49아니 근데 혼자였어?
01:05:56방금까지 누구랑 얘기하는 것 같았는데
01:05:58
01:06:01길이는 강아지가 들어와서
01:06:03강아지 어디?
01:06:05어?
01:06:05저기 있잖아
01:06:08
01:06:11
01:06:12
01:06:12
01:06:14
01:06:14
01:06:30안돼
01:06:42Don't do it.
01:07:00Don't do it.
01:07:43Don't do it.
Comments

Recommended