- 2 hours ago
[ENG] EP.15 Fate Chooses You (2026)
Category
📺
TVTranscript
00:29Transcription by CastingWords
00:30天常见 诸不朽的执念
00:37千盏血也沾万人泪
00:41星火定飞 长剧闺蜜 天地同辉
00:49像难苍生 时不可碰的软肺
00:56痛往我折回 往下不可违
00:59欲行无愧 生极改天位
01:06时温周天生的座位 寄出座悲
01:09我不回
01:14最想狼狈也无论为你的亏雷
01:20星当作为仇荡出现 总化成为我无悔
01:25与我时间重新日渊 还人仙秦归
01:45万人仙秦归
01:47曾种下神术的灵宠 妄图献祭人间一半生灵
01:52来惯醒神术
01:56是人间百姓之道之后奋起反抗
01:57发动千百场战争 四伤百万
02:01即便如此 不少村庄和古镇还是留了下来
02:06不过也奇了怪了 近些年世间太平
02:10反而大不如从前了
02:16难道只有大战袭来 人族面临灭族之危
02:18众仙门才会想起 我们与百姓百师同缘
02:28我原本想问师兄的事
02:30你若是普通百姓 是留在家里交税
02:35还是选择抛荒去当流民
02:36如果想 valt民ним
02:44如此看来
02:46师兄似乎给不出我的安牙
02:48师兄似乎给不出我的安牙
02:51statewide
02:53玉佑
03:12師執方才問的問題
03:15可是有意為難啊
03:21公義師叔
03:23What did you do?
03:24I am not gonna be balanced.
03:27I'm not ashamed of my friends.
03:28I am a good one.
03:30I agree with you.
03:33I am very proud to speak now.
03:35I will be the first time I am to listen to you.
03:38I am not mistaken.
03:40Not the world will behave for you.
03:41This is now it will show you.
03:43Your heart is not worrying.
03:46You will have a substantial loss.
03:46Now you will be unable.
03:48You are so dumb.
03:49Beren't you?
04:20想求天下為功,萬物為主。
04:24眾生平等,那要如何區分大小輕重?
04:28至大而無外,至小而無內,一即無量,無量即一。
04:33你說的這四個字,本就為一體。
04:37沒有大小之分,沒有輕重緩急,
04:40人與非禽走獸,花鳥與蟲也沒有分別。
04:44眾生平等,萬物皆同。
04:48那師叔手中五枚宮山玉牌,換取不朽丹之後,
04:52要如何分配啊?
04:54既然眾生平等,師叔可願分給山後幾名弟子。
04:59如何?
05:04眾生平等,人缺分高低貴賤三六九等。
05:08這就是你們追求的大同道吧。
05:09心,狂妄至極,狂妄至極啊你。
05:20地子入仙門,須以道心盟施。
05:23第一條誓言,便是不能以仙法干涉凡俗之事。
05:27那我想問一問,這不朽丹不朽稅的存在,
05:30算不算仙家干涉凡俗?
05:34。
05:39我並非修行之人,不夠了解仙家盟事。
05:42而且,其實我也總有相似的困惑。
05:47我入朝為官十載,因職務之變,
05:52也算是仁族中接觸仙門較多的。
05:53我親眼所見,有的修行者堅守道心,行為端正。
05:58可只是稍動宣法,就會修行大損,境界跌落。
06:05而有的修行者在人間肆意妄為,殺人作孽,
06:08卻不欠他道心受損。
06:13所以姑娘的問題若一定要我給一個答案,
06:14我只能猜測,這誓言,並非人間律法鐵條,
06:19有他人加以約束,更像是信念,全憑自覺。
06:29若自身信念淺薄便不成規矩方圓。
06:32你是仁族官員,那你身居何職?
06:36荆州通劫史,知博城。
06:39你說你為官有實在,
06:42想必一定見過民生百態,人世幾苦。
06:45但你依舊不遠萬里,跋山涉水來到此處。
06:49你是站在什麼立場,又是為誰取代?
06:53實君之路,為君分憂。
06:55我是陛下的臣子朝廷的使節。
06:58我有自己的職責所在,
07:00這就是我的立場。
07:02不為蒼生,為義人。
07:05原來不止仙門,你們也都差不多。
07:09我的問題你都解答了,
07:13這兩塊玉牌是你的。
07:15多謝姑娘相贈。
07:21此誕到此的礙 arte,
07:37還要多謝新姑娘, 為萬民發聲。
07:40Let's go.
08:10No problem.
08:16Master.
08:17I will.
08:26I will.
08:27I will.
08:29I will.
08:29I will.
08:30I will.
08:31This is the feeling.
08:33It's your heart.
08:39Don't let me see you.
09:04It's your heart.
09:39Don't let me see you.
09:41I'm sorry.
09:45I'm sorry.
09:46I'm sorry.
09:46I'm sorry.
10:03I'm sorry.
10:06I'm sorry.
10:08I'm sorry.
10:09I'm sorry.
10:11I'm sorry.
10:13I'm sorry.
10:26I'm sorry.
10:28I'm sorry.
10:29I'm sorry.
10:33I'm sorry.
10:38I'm sorry.
10:39I'm sorry.
10:40I'm sorry.
10:42I'm sorry.
10:42I'm sorry.
10:56I'm sorry.
10:59I'm sorry.
11:03I'm sorry.
11:10I'm sorry.
11:24I'm sorry.
11:36I'm sorry.
11:37I'm sorry.
11:39I'm sorry.
11:46I'm sorry.
11:46I'm sorry.
12:02I'm sorry.
12:06I'm sorry.
12:08I'm sorry.
12:09I'm sorry.
12:14I'm sorry.
12:29I'm sorry.
12:31I'm sorry.
12:34I'm sorry.
12:36I'm sorry.
12:39I'm sorry.
12:41You're good.
12:41You're good.
12:45You're scared.
12:46You're very smart.
12:47I'm sorry.
12:47I'm sorry.
13:09you
13:10you
13:11you
13:11I
13:12I
13:12I
13:12I
13:13I
13:13I
13:13I
13:13I
13:13I
13:14I
13:14What do you have to do with you?
13:15You don't have a gold medal.
13:17You're here for what?
13:19Mr. Huyen,
13:20I'm feeling good for you today.
13:22I'm so proud of you.
13:25I'm so proud of you.
13:30Mr. Huyen?
13:31Mr. Huyen, I don't know.
13:42Mr. Huyen, I see you.
13:43Mr. Huyen, you're right.
13:44Mr. Huyen, my son of a magical spirit.
13:47Mr. Huyen would be wonderful for you.
13:51Mr. Huyen will be happy.
13:52Mr. Huyen is ready to be the magical spirit of your servant.
13:59Mr. Huyen, I hope you're lucky…
14:03Mr. Huyen, I'll be happy to be now.
14:26Let's go.
14:27Yes.
14:29Yes.
14:57Yes.
15:34Yes.
15:34Yes.
15:35You are a man.
15:37Your body is sick.
15:39This is a jerk.
15:41This is an accident.
15:43Who's my body?
15:46How did you fire?
15:48What's his blood?
15:49Let's go.
16:20传闻神农早年间胃肠百草,穿梭于丛林,他随身携带着一面手骨,用来吓退野兽。后来世间的医者为了纪念,就用鼓声编作乐曲。有仇神调,祭祀调,壮行调,还有庆功调和离别调。
16:39今夜这二十八面鼓共同演奏,寓意这开卢大会是空前的盛大。
16:51不对呀。
16:52什么不对呀?
16:54这明明是喜庆的日子。
16:56怎么用的舍一别淫。
17:03家伙子,乃归宽。
17:05家伙子,乃归宽。
17:20家伙子,乃归宽。
17:22Oh, my God.
17:37Master, they're all in a fight.
17:38I'm not sure if you're here.
17:40Master, I have to tell you something.
17:42I'm from a...
17:43...
17:44...
17:45...
17:45...
17:46...
17:47...
18:17There are so many things here.
18:19I have to wait for it.
18:22The world...
18:23What could it be?
18:27It would be better for the 10th century.
18:32So...
18:34I have to pay for it.
18:37I have to see this tree.
18:40I have to see it.
18:43直到今日,不朽丹虽然好,可是他来得不合时宜,反成了祸患。
18:59Let's take a look at what people are going to do with them.
19:08What are they going to do with them?
19:10What are they going to do with them?
19:22这场场上大梦,是时候该醒了。
19:24师父,您本心是好的,这不该怪您。
19:32如今师祖也在谷中,我们可以把这件事情告诉他,他一定会有办法的。
19:44我都多大岁数了,不能因为闯了祸。
19:53什么事都让师父来善后吧。
19:56我这一生,一身罪孽,两手血腥,做人做得糊涂。
20:06唯独这一生骨头还算硬。
20:11皇帝老儿面前我都是抬头挺胸的做人。
20:15这副骨头换给师父,他不是鬼。
20:18lesbian以前我esta乔,大于.''
20:20母带报ـ
20:22母带报告
20:24监鹊
20:26I don't know.
21:19Oh
21:20Oh
21:22Oh
21:26I'll go.
21:30I'll be here.
21:33I'll go.
21:42I'll go.
21:43I'll go.
21:47Yes.
21:49Yes.
21:50Yes.
21:54Yes.
22:24Yes.
22:25Yes.
22:25Yes.
22:26Yes.
22:27Let her go to my heart.
22:31Let me go to my heart.
22:33Let me go again on the road.
22:56Stop.
23:38THE END
24:24THE END
24:26THE END
24:39THE END
24:42THE END
24:44THE END
24:46THE END
24:46THE END
24:46THE END
25:02THE END
25:09THE END
25:12THE END
25:24THE END
25:27THE END
25:57THE END
26:09THE END
26:12THE END
26:17THE END
26:18THE END
26:34THE END
26:34THE END
26:35THE END
26:37THE END
26:37THE END
26:38THE END
26:44THE END
26:46THE END
26:46THE END
26:59THE END
27:02THE END
27:12THE END
27:14THE END
27:16THE END
27:18THE END
27:19THE END
27:27THE END
27:29THE END
27:32THE END
27:33THE END
27:33THE END
27:34THE END
27:35THE END
27:35THE END
27:37THE END
27:37THE END
27:41THE END
27:42THE END
27:44THE END
27:45THE END
27:45THE END
27:46THE END
27:47THE END
27:48THE END
27:50THE END
27:52THE END
27:52THE END
27:54THE END
27:54THE END
28:02THE END
28:04THE END
28:07THE END
28:17Don't cry, it won't look at me.
28:21I'm crying, it won't look at me.
28:23If you cry, you won't look at me.
28:24Don't worry about me.
28:27Let's go.
28:48Don't worry, it won't look at me.
28:52What's the sound of the sound?
28:52The sound of the bell is stored in the長生殿.
28:55The sound of the sound should be released from there.
28:57It's the sound of the sound of the sound.
29:07You are not hungry.
29:08I'll have to drink your food.
29:10I'm not hungry.
29:18You are going to go to the長生殿?
29:20Right.
29:27Let's go.
29:31The Lord is still alive,
29:32and he is dead.
29:34He is dead.
29:36He has been dead.
29:37He has been dead.
29:39He has been dead.
29:40He has been dead.
29:41He has been dead.
29:42How can he be dead?
29:45He is dead.
29:47He is dead.
29:48I am not a member of the support of the Lord.
29:52He is dead.
29:54He is dead.
29:54He is dead.
29:54If I am not,
29:57what will he be dead?
29:59He is dead.
30:01He is dead.
30:02He is dead.
30:03He is dead.
30:04Who will he be here?
30:07He will give us a message.
30:11He is dead.
30:12He died.
30:13What do you think?
30:17My friend,
30:19I am not a man.
30:21It is not a matter of this time.
30:23It's a man.
30:25him,
30:26him.'s
30:57之前静著叢林谷就是因為蘇太乙這條老狗還活著
30:59我們都信了他的鬼話
31:03還真以為他能練出不死仙丹
31:07你們這些軟弱無力的凡人還想反了天不成
31:14時火的罪 長驅歸美 天地同輝
31:23山南蒼生 是不可碰的軟淚
31:30同往我折迴 往下不可畏
31:33你是何許人 誰是你進來的
31:35與心無愧生 再定位
31:40時溫究天生生的作為
31:41只能作悲 我無歸
31:47與我時間重新認識 萬人間行歸
31:57你是誰
31:58跟蘇太乙是什麼關係
32:01告訴你們背後的人
32:03我叫陸前橋 是蘇太乙的師父
32:06有任何的事情都可以來找我
32:08但如果有人敢打叢林谷的主意
32:11我會滅他滿門 極犬不留
32:21滾
32:24時溫究天生的為
32:25我們離我們山伏船水船
32:26走著橋
32:28走著橋
32:29乖
32:30乖
32:30乖
32:30乖
32:31乖
32:31乖
32:33乖
32:33乖
32:34乖
32:34乖
32:34乖
32:34乖
32:34乖
32:35乖
32:35乖
32:35乖
32:37乖
32:38乖
32:38乖
32:49乖
32:54乖
32:57乖
32:58乖
32:59乖
33:00乖
33:01乖
33:02乖
33:02乖
33:03乖
33:04乖
33:04乖
33:04乖
33:05乖
33:05乖
33:18乖
33:32I'm going to use my hand and my hand,
33:35it's okay for me.
33:37I'm going to eat a little bit.
33:38I'll just leave it.
33:49close to the woman?
33:51She's a beautiful girl.
33:53She's a good girl.ied
33:55of the woman. She's
33:58a beautiful girl. She's
33:59a beautiful girl. She looks
34:03so good. Good girl.
34:05too. Good girl! She
34:13looks so good
34:15today. She's so good
34:15for her.
34:18What's wrong with you?
34:21What's wrong with you?
34:24I told you that this is a good thing.
34:24But I don't know.
34:29What do you think?
34:32I think this is a good thing.
34:34It can be a good thing.
34:36It's a good thing.
34:37But for her, many people died.
34:40They were not going to die.
34:43This is a simple thing.
34:44You know that the world is a good thing.
34:52...
34:52...
34:52...
35:02...
35:04酸出的酒能是好东西吗
35:08陆前辈 我现在觉得
35:12布朽丹是个好东西
35:17只不过他和灾年里酸出的酒一样
35:19才是不合时宜
35:21不管是先门也好 世俗也罢
35:24包括现在的律法 德行
35:26普通百姓的处境
35:28都不足以支撑他的厨师
35:31但是未来有一天
35:32I believe that the people of the people
35:33will be able to return to the day.
35:35And that time,
35:37the people of the people who use this
35:40will be proud of the people.
35:42So the people of the people of the people
35:43will be able to return to the people
35:44is worth it.
35:46Do you believe that
35:48there will be one day?
35:49Yes.
36:25I don't know what the hell is going to be done.
36:26What time did you decide to leave?
36:28It's just about the future.
36:29I think it's enough to do it.
36:30We can go to the next day.
36:38Arsheng, you remember
36:42before we talked about a story?
36:46What?
36:49He said
36:51there was a good person
36:54who did many good things
36:55and had a great job.
37:00He died many years ago.
37:03He died many years ago.
37:05He didn't know
37:07he died.
37:09He died.
37:10He died.
37:12He died.
37:15I don't want to go to the sky.
37:18I don't want to go to the sky.
37:25I just want to stay in the sea.
37:49He died many years ago.
37:51He died many years ago.
37:52He died many years ago.
37:54He died many years.
37:57I pigeonholed you in the sky.
38:00Dad.
38:01Then He died.
38:05Hasn't been pregnant until the end,
38:05he ran into love.
38:06He died many years ago.
38:09We can't share.
38:10Pretty good.
38:15At Regardless,
38:26You have been able to make any money for me.
38:28If you have no money, you will be able to make any money.
38:32You won't be able to make any money for me?
38:37You have to get a few days, your job will be getting out.
38:40You can get a figure to get a figure out.
38:43You will be able to make any money for me.
38:45You won't be able to do my work for me,
38:48and you won't be able to do my own job.
38:59Look, there's a door.
39:04The people know that the Lord has gone.
39:07They all want to go to the altar.
39:09I'm going to get them to the altar.
39:12They know that the Lord has been in the altar.
39:14They have been in the altar.
39:16They are going to open the altar.
39:27I'm going to go back to the house.
39:30It's been a long time.
39:32It's been a long time.
39:33It's been a long time.
39:33I'm going to go back to the house.
39:36You know?陸前輩.
39:39You have a plan? Go
39:42to北巷.陸前輩.
39:46We will see you again?
39:49Of course.
39:52We need to get a transition.
39:54When we have trabajo to find a heavenly dream,
39:54you are gonna fill up the Tu saints in in the embecile.
39:59Thenen
40:04Yeah.
40:14There is a new dream,
40:15and it was very difficult.
40:15It's a long time.
40:16It's a long time.
40:17It's a long time.
40:18It's a long time.
40:20It's a long time.
40:20We are wearing a dress.
40:21We are wearing a dress.
40:22It's a long time.
40:24I love eating.
40:27I love eating.
40:27If you have a chance to let you go.
40:31I'll take a look.
40:33I'll say this.
40:36I'll be right back.
40:39I'll be right back.
40:43Let's go.
40:43We are going.
40:46I'll be right back a little somehow.
40:50In the world
40:51Miles admit.
40:51Thank you very much.
41:21I'm not alone.
41:24I'm not alone.
41:27I can't even hold this hand.
41:30I can't even hold this hand.
41:33I can't be afraid of this.
41:37I'm not alone.
41:43Look,
41:45I'm not alone.
41:47It's what time you're back.
41:53I'm here with you,
41:55I've got a nice little bit of the mother
41:55and the other brother of the mother,
41:57she was brought to us for the village.
41:58She was all happy to be here.
42:03It's a good news and a bad news.
42:05You are right.
42:07The one is talking.
42:10I'm going to find it.
42:11But I haven't found the magic of the magic.
42:15That's good news.
42:19I'm back here.
42:22This is a good news.
42:25What do you want to do?
42:26Do you want to go for a while?
42:28Do you want to go for a while?
42:32I've already found it.
42:56I can't believe it.
42:57When the sun and the sky arearest,
42:59I can't believe it.
43:03I can't believe it.
43:05I want the sun and the sky in the sky.
43:10I will not think it is my first time I'm away from.
43:17We'll be there once again.
43:18I'll be there once again.
43:18The days of pleasure and night,
43:20花飞烟也要看
43:21这世人沉寂的天亮一片
43:26不怕迷雾遮掩
43:29正义会太平年
43:33你听怒冷淘天
43:35多少哀怨得以评仙
43:39多少人不依不骗
43:42去天问缘
43:46不让我做红尘落脚的线
43:49拎着一遍
43:52遮就遍对错阵线
43:56天下危险
44:00再容奈下权归罪我经验
44:03记忆幻灭
44:07也要照顾时间逃一个成全
44:10两个梦每天
44:14找不掉心事非
44:17回荡一生不沉醉
44:19才算的日月图外
44:24只天问缘
44:28不让我做红尘落脚的线
44:31会做失败
44:34临着一遍在中间这片天
44:38天下危险
44:41再容奈下权归罪我经验
44:45几余万年
44:49也要照顾时间逃一个成全
44:52放到我来一遍
44:53放到我来一遍狂蜒
44:56只能够在心里
45:01也要照顾时间逃一个成全
45:02也要照顾时间逃一个成全
45:03再终于那样做成全
45:15也要照顾时间逃一个成全
45:16再终于那边
Comments