Skip to playerSkip to main content
  • 14 minutes ago
Arjen - Episode 2

Category

📺
TV
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
01:30Şu anda bu kadın hayatımızdaki en tehlikeli kişi.
01:33Her an sonumuzu getirebilir.
01:36Hakkımızda bulacağı en ufak bir şey de bankayı satın alamayız.
01:41Bankayı satın alamazsak yürü bize acımaz.
01:45Anlaşmamız böyle.
01:47Masum olup olmadığı beni çok ilgilendirmiyor.
01:52İşi bitir.
01:54Ama henüz bir şey bulmadı.
01:56Belki de bulamayacak.
01:57Belki de.
02:01Siz sabrınızla ünlüsünüz.
02:04Erken davranıp şüpheleri üstümüze çekersek bu hatalı bir davranış olur.
02:09Sabır için zamana ihtiyaç var.
02:20Belki de haklı olabilirsin.
02:26Kadını takip edin.
02:28Herhangi bir tehlike oluşturursa...
02:31...o zaman konuşuruz.
02:40Sen hayatımda en güvenliği bir insansın.
02:44Bugüne kadar da hep böyle oldu.
02:48Gel.
03:06Erken hareket edersek bu bizim için riskli olabilir.
03:09Hele banka satış tarihi yaklaşmışken.
03:13Ama yine de...
03:14...aslı denen kadını takip alacağız.
03:17Bir iki gün içerisinde...
03:19...hakkımızda bir şey bulmazsa...
03:21...endişelenecek bir şey yok.
03:25Altyazı M.K.
03:26Altyazı M.K.
03:45Altyazı M.K.
03:53Altyazı M.K.
03:54Kızı geldi.
03:55Bana rüşvet teklif etti.
03:57Neden rüşvet teklif ettiler peki?
03:59Bulduğun bir şeyden dolayı mı?
04:00Hayır.
04:01Maalesef.
04:02Hatta bir şey bulamadığımı da biliyorlar.
04:04Sadece dosyayı hızlandırmamı istiyor.
04:06Bunu ben de istiyorum asla.
04:08Peki bu rüşvet teklif ettiğini ispatlayabiliyor muyuz?
04:11Hayır.
04:14Yani bu Selahattin Nakmet hakkında...
04:16...hiçbir usulsüzlük bulamıyoruz doğru mu?
04:18Evet.
04:19Ama...
04:19Şimdi biz bu dosyayı hazırlamak için geç kaldık.
04:21Belki de bunu fark edip...
04:23...paniğe kapılıp...
04:24...böyle bir hareket yapmış olabilirler mi?
04:26Belki de.
04:27Belki de gerçekten...
04:29...temizdirler Aslı.
04:31Ama o zaman neden bana rüşvet...
04:33Teklif etsinler değil mi?
04:34Yaptığımız işte rüşvet teklifi de...
04:36...onu reddetmekte çok doğal.
04:38Sadece senin gibi sert bir kaya toz diyeceklerini bilmiyorlardı.
04:42Aslı...
04:44...çalıştığım...
04:45...en yetenekli çalışansın.
04:47En çalışkanı da sensin.
04:49Ama...
04:50...bir şey bulamıyorsak...
04:51...dosyayı öyle hazırlamalıyız.
04:54Gün içinde dosyayı bitir...
04:55...Ankara'ya dön.
04:56Dosyayı...
04:57...bana elden teslim edeceksin.
04:59Anlaşıldı mı?
05:00Anlaşıldı.
05:01Hayır.
05:01Anlaşıldı.
07:39Mommy.
07:40Mommy.
07:45Mommy.
07:46Mommy.
07:47Mommy.
07:51Welcome.
07:58Mommy.
08:00Okay.
08:01Mommy.
08:01Mommy.
08:01Mommy.
08:02Mom.
08:03I don't know.
08:33I don't know.
09:04Ama sen böylesin değil mi?
09:09Hiçbir fazlalığı sevmezsin.
09:12Her şeyin az ama öz olmalı.
09:20Pardon.
09:22Özel dikim elgiselerin dışında.
09:25Babam ve senin tek zaafın.
09:32İçki de içmiyorsun.
09:37Peki.
09:40Bu içkileri benim için mi aldın sen?
09:51Neden kabul etmedim?
09:57Neyi?
10:01Bu kadını öldürmeyi.
10:09Gerek yok.
10:11Şimdilik gerek yok.
10:14Daha önce babamın reddettiğini hiç görmemiştim.
10:18Reddetmedim.
10:20Beklemek istedim.
10:25Öldürdüğün insanların hep hak ettiğini düşünüyorsun.
10:30Onların içindeki kötülüğü görene kadar onları izliyorsun.
10:34İzliyorsun.
10:38Sonra içindeki kötülükleri görünce de...
10:42...hemen harekete geçiyorsun.
10:46Hiç hata yapmıyorsun.
10:48Çünkü her şeyi kendi kafanda kurup bitiriyorsun.
10:54Bakalım.
10:56Kaç olmuş?
11:10227 kez.
11:13Belki de kafanda yaşayıp bitirmiyorsundur.
11:19Aynen neyi bekliyorsun?
11:43Aramızda yaşanan...
11:47...bir kere dik bir şey miydi?
11:55Yaşanmaması gereken bir şeydi.
12:07Hallederim.
12:23Bu her zaman böyle olacak değil mi?
12:28Bizim kırıp döktüklerimizi...
12:32...pisliklerimizi sen halledeceksin.
12:51Bir güne kadar.
13:19Ne güzel, ne güzel.
13:21Tabii o kadar heyecan...
13:22...daha sonrasında...
13:22...bana eğlenmek, dinlenmek...
13:24...herkesin altyazı.
13:24Tabii.
13:25Tabii kızlar üşümüyor musunuz siz böyle ya?
13:41Hayırdır ya çiftlikten sonra?
13:43Kayboldun hemen.
13:44Birisiyle görüşmem gerekiyordu.
13:47Beni iyi dinle.
13:49Parsovalar benden yardım istedi.
13:51Aramızda geçen bunca husumetten sonra.
13:55Antalya'yı Ruslar ele geçirdi.
13:59İstanbul'da da...
14:01...Kazaklar...
14:02...Ruslar...
14:03...Arnavutlar...
14:04...Sırplar...
14:05...ortalık çok karışık.
14:06Büyük sıkıntı yaratıyorlar.
14:10De bu nedir ya?
14:12Hı?
14:13Nedir bu?
14:14Tüm dünyanın mahvesi burada mı toplandı?
14:16Ferhat!
14:18Sakın bunları hafife alma.
14:20Tamam.
14:20Tamam tamam.
14:25Tamam.
14:28Arjen'i gördün mü?
14:30Hı?
14:34Celahattin Ağa'nın istediğini yapmadı.
14:36Abim Arjen hep...
14:38...fazla önemsiz.
14:40Hep böyle başının üstünde tut.
14:42Değil mi?
14:46Celahattin Ağa işi bana verecekti.
14:48Tak tak tak.
14:49Anında.
14:49Hemen halletmiştim.
14:50Hiçbir sorunumuz yoktu şu anda.
14:52Ailemizin başı Celahattin abimdir.
14:54O ne derse...
14:56Tabii ki.
14:56Olur.
14:57Tabii ki öyle.
14:59Ben de o yüzden zaten yadırgadım.
15:01Arjen'in yaptığını.
15:03Neyse.
15:05Sen biraz soluklan.
15:08Tatile falan çık.
15:13Hadi.
15:21Karayat.
15:22Ferhat.
15:23Dur hele dur.
15:30Sen benim için...
15:32bir evlattan daha kıymetlisin.
15:36Sakın unut.
15:49I don't know how to kill him.
15:52I don't know how to kill him.
15:56I know how to kill him.
16:01I've never had enough that I can kill him.
16:06Not that he's a fool.
16:13Why did you say that's wrong?
16:14You know that you were and they were uh okay to make some mean.
16:21You're okay.
16:30The Energie Laugher.
16:32Let me see you will 버ven.
16:36AMEK
16:39Why how I戰 Ky gaan.
16:40Why I takiej EVOTA.
16:41What are you doing?
16:41What's your name?
16:44What do I make like?
16:46Pekina going for you?
16:47She's not a disaster for you to Desdeene.
16:52And did you see it?
16:54Well, what is it?
16:56What should I do with you?
16:59I'll hold you.
17:03I'll be...
17:08but I'll go for you, you won't stop you.
17:10I'm a little fool.
17:15I'm a little girl.
17:17You can't accept it.
17:22You can't accept it.
17:23Asla.
17:37You can't accept it.
17:40Mazhar'ın ne yaptığını, nereye gittiğini takip edecekler.
17:44Bir daha olay çıkartmasını istemiyorum. Anlaşıldı mı?
17:47Tamam. Merak etme.
17:49Hadi.
17:55Hiçbir şey söyleme müdürüm.
17:57Bugün uçağa atlayıp Ankara'ya dönüyorum.
18:00Yarın da raporu size sunarım.
18:02Ne o hemen vaz mı geçiyorsun?
18:04Ne oldu ki?
18:06Sen orada çalışırken biz de burada boş durmadık herhalde.
18:08Selahattin Nakmet'le ilgili bir şey mi buldunuz yoksa?
18:12Evet, Türkiye'de çalıştığı eski bir ortağını bulduk.
18:15İsmi...
18:15...Esmail Alkan.
18:17Hani Türkiye'deki iş geçmişiyle ilgili herhangi bir bilgimiz yoktu?
18:20Demek ki burada yaptıkları işleri çok iyi bir şekilde gömmeyi başarmışlar.
18:24Selahattin Nakmet'in geçmişinde eğer böyle bir hikayesi varsa...
18:29...bu eski ortakla görüşmen faydalı olabilir.
18:31Tabii hala istersen.
18:32İsterim. İsterim tabii.
18:34İyi tamam. Adres bilgilerini ve dosyayı sana yolluyorum.
18:37Tamam müdürüm. Çok teşekkür ederim.
18:39Aslı...
18:40...eğer buradan da bir sonuç çıkmazsa hemen Ankara'ya dönüyorsun.
18:43Tamam. Söz.
18:45Aslı.
18:46Efendim.
18:48Dikkatli ol.
18:49Tamam müdürüm.
18:54...Avı...
18:55...Avı...
18:56...Görükler,
18:57...Avı...
18:58...Görükler,
18:59...Görükler,
19:00...Yalak yollerin daha...
19:01...Odan poğaz bir...
19:03...Budanlık ki...
19:04...Budun Gerçeği...
19:05...Öremeydi...
19:07...ŞIN SEYLADİĞİ...
19:08...Sizim aralar ütledim...
19:09...Masar Bey hoşgeldiniz.
19:12...Masar Bey. Hoşgeldiniz.
19:15Do you want me?
19:15No, no. I'll have a little music.
19:18Do you want me?
19:22I don't want you.
19:24I don't want you.
19:26Do you want me?
19:39I don't want you.
19:45No.
20:11Mazhar Bey birisi.
20:18You must also suffer, son.
20:52I don't know.
21:20İsmail Bey.
21:45İsmail Bey.
22:20İsmail Bey.
22:30İçeri giriyorum.
22:37İsmail Bey.
22:43İsmail Bey.
22:59İsmail Bey.
23:02İsmail Bey.
23:04İsmail Bey.
23:05İsmail Bey.
23:07İsmail Bey.
23:10İsmail Bey.
23:11İsmail Bey.
23:13İsmail Bey.
23:32İsmail Bey.
23:37İsmail Bey.
24:02İsmail Bey.
24:04İsmail Bey.
24:05İsmail Bey.
24:06İsmail Bey.
24:08İsmail Bey.
24:10İsmail Bey.
24:11İsmail Bey.
24:20İsmail Bey.
24:21İsmail Bey.
24:22İsmail Bey.
24:25İsmail Bey.
24:26İsmail Bey.
24:38I'm sorry.
24:41Let's go.
24:45What can I say?
24:47What can I tell you?
24:48What can I tell you to do?
24:51What can I tell you?
24:53What can I tell you to do?
24:56Me?
24:59I'm sorry.
25:00It's a little bit.
25:01I'm sorry.
25:04It's so tough for me to make me feel.
25:07Look at it.
25:14If I'm not taking a word,
25:16I can't think about you.
25:18I'm sorry for you.
25:25My elbow
25:26Say that you're amazing
25:28Come back to me
25:33My elbow
25:43I don't wanna think about it
25:46But the world is spinning around me
25:48So I can't stop, can't stop
25:50My elbow
25:52Evet beyler
25:54Gece sizin için bitti
25:55Mazhar Bey, Rojin Hanım'ın kesin emiri var
25:58Ulan o Rojin Hanım ise ben de Mazhar Bey'im lan!
26:02Üzgünüm Mazhar Bey, bunu yapamayız
26:06Tamam
26:08Takma fazla istersen
26:12Selahattin Nakmet, pisliklerini temizleyecek dediniz
26:15Selahattin'in bütün pis işlerini genellikle kardeşi temizler
26:20Azim
26:22Do you think that's it?
26:25The Nakbet family is the most important part of this country.
26:31Actually, the Nakbet's name is not.
26:34Nakbet's name is not.
26:36Do you think that's it?
26:39Intikam.
26:43Selahattin, Zilyan Ashiretti's father.
26:47His father was Ashiretti's father.
26:49But his cousin, Zilyan Ashiretti's father's father.
26:55Selahattin and Azim, they managed to go to Istanbul.
26:59They went to the streets and started to live in the streets.
27:03Then Selahattin, the streets of the streets of the torbacılığa began.
27:08They had no idea of the streets of the city.
27:12He was 17 years old when he died.
27:15They had no idea of the streets of the city.
27:16He had no idea of the streets of the city.
27:19But Selahattin, he was a realist.
27:24He was a realist.
27:26He was a realist.
27:28He was a realist.
27:30He was a realist.
27:43He was a realist.
27:45And he was killed by the city.
27:47He was involved in the city.
27:47And the city was a realist.
27:51I made the history of the city.
27:53And the city.
27:54He was smashed with the town.
27:57And he was a realist.
28:04And I was able to stay ahead.
28:05What's the name?
28:09And another man who was killed to know.
28:13...to help them to help them.
28:16But they were punished for this life.
28:21I was living in 32 years of this sandalye.
28:27Why did you tell me why?
28:29I'm thinking.
28:32I'm trying to make a rezil and make a mistake.
28:35I'm trying to make a mistake.
28:38Because I will be that day until he arrives.
28:41I will answer to my account.
28:45Last year, I have been a dream.
28:47You're not afraid of that!
28:48Why are you not afraid of that?
28:50One day the cat came.
28:53Why won't you die.
29:07There's nothing to judge.
29:30I would be very happy to get you guys.
29:34Sometimes they are only a big deal.
29:37It's so bad.
29:43What did you do to help me?
29:45I think they would be like this.
29:53What was it?
29:55You were having a guy?
30:00Sert severim.
30:03Evet.
30:26Sana ulaşmak çok zor.
30:28Ne?
30:31Ama ben sana her yerde ulaşabilirim.
30:34Ne?
30:37Konuşan ben değilim.
30:39Seninle konuşan Yuri.
30:46Hasan.
30:52Benden kaçabileceğini düşünmüyordun. Değil mi Hasan?
30:56Benden kaçabileceğini düşünmüyordun değil mi Mazhar?
31:02Mazhar.
31:06Benden ne istiyorsun?
31:08Neye mi istiyorum?
31:10Senin istediğini istiyorum.
31:13Seni bu ailenin başına geçirmeyi.
31:15Bak, Arnavutluk'ta denedin başarısız oldun.
31:19Öyle değil mi?
31:20Orada çok fazla yapmadığım bir şey yaptım.
31:23Neymiş o?
31:24Babanı hafife aldım.
31:27Silahattin asla hafife alınacak bir adam.
31:30Açık değildir.
31:32Neredeyse bizi öldürtecektin.
31:34Sana bir şey olmayacaktı.
31:36Oyunu bozan biri çıktı.
31:37Bozan biri çıktı.
31:40Harika.
31:44Gerçekten hakkında duyduklarımı aştı.
31:46Onunla tanışmak isterim.
31:48Bak, birlikte bir oyun kurduk.
31:51Ama beceremedin.
31:52Öküz öldü, ortaklık bitti.
31:54Bundan sonra beni aramayacaksın.
31:56Hı.
31:57Ama ondan önce karar vermen gereken bir şey var.
32:01Neymiş o?
32:03Kimden daha fazla bakıyorsun?
32:05Benden mi?
32:07Babandan.
32:13Sessizlik de iyi bir cevaptır Masa.
32:15Sana duymak istediğini fısıldar.
32:20Babam bütün bunları öğrenirse...
32:21Kimden?
32:22Sen benim için bir değersin Masa.
32:25Geleceksin.
32:26Bodansiyel'in çok fazla.
32:29Babanın aksine ben sana güveniyorum.
32:32Keşke babam Salah da bana biraz güvenseydi.
32:34Babana asla hakaret etme.
32:38Babanı öldürmek istemem, onun sevmediğim anlamına gelmesin.
32:45Ama hayat bu.
32:47Kim ileriye sürekliyeceği belli olmuyor.
32:53Babamı öldürmemiz lazım.
32:55Hayır.
32:55Baban yaşayacak.
32:57En azından banka alınıncaya kadar.
33:01Peki ben ne yapacağım?
33:02Bekleyeceksin.
33:04Sen benim kanatlarımın altındasın.
33:06Kimse sana bir şey yapamaz.
33:09Korkuyorum.
33:10Biliyorum.
33:14Biliyorum.
33:15Senin özel konuşmak istiyor.
33:26Kızı öldür.
33:28Kızı öldür.
33:30Hakkımızda çok şey öğrendi.
33:36DİTİTİTİTİTİTİTİTİTİTİTİTİTİTİ.
33:58Programını izledi.
33:58Bu, eğer bu şimdilik bir şey yoktur.
34:00...but the answer is.
34:07для меня!
34:09Для меня!
34:12Look, I got this.
34:16As to what you can do, I!
34:19I will count your discretion!
34:20It's time to pay a certain amount of money.
34:26You can put it down a few pounds, Celayettin.
34:30It's a good life for him.
34:33Yes.
34:39Welcome to Ercan Bey.
34:42Good luck.
34:44Yeah, you can't wait for him.
34:47Yes.
34:57I'm sorry, I'm sorry.
35:02You have access to your child's educational savings.
35:07You have access to your child's knowledge.
35:11You have access to our children's spending experience.
35:13You have access to our children's school.
35:25We can help you with that.
35:28We can help you with that.
35:34It's not all about the power we're talking about.
35:36It's not all about the power we're talking about, but it's not all about the power we're talking about.
35:39I don't know.
35:40You can understand the power you're talking about.
35:44I don't know.
35:46But I know the only thing is the hand or hand.
36:02You know what happened?
36:04No, I think I had it wrong.
36:04I can't talk about it.
36:06It takes a moment.
36:11I can't say it.
36:13I said, I have time for you.
36:19I have no time left, no longer.
36:25I am a baby.
36:29I have a million years left.
36:35We need to move quickly.
36:36What is the point to look like?
36:37What should I say to you?
36:40Nobody wants to raise.
36:40If you don't have one, he will kill me.
36:43Or if you can do me, I will kill you.
36:47If he makes money, I will kill you!
36:52Are you going to kill me?
36:53It's impossible for me to live in the past few years.
36:55My daughter is very difficult to live in the past few years.
37:02My daughter is very difficult to live in this world.
37:11I need my husband to leave all my work.
37:12I will leave you alone.
37:14I will leave you alone.
37:20You are you.
37:28What will happen?
37:33You will die this evening.
37:36You will leave me.
37:37You will leave me.
37:38You will leave me.
37:40You will leave me alone.
37:44You will leave me alone.
37:49You will leave me alone.
37:55I will leave you alone.
37:58I don't know what I have to tell you about.
38:02I'm not a kid.
38:06I'm not a kid.
38:08I was a kid.
38:11I was a kid.
38:11I had to be 7 years old.
38:13I had to be at the house.
38:15I had to get you.
38:17I didn't have a kid.
38:18I was a kid.
38:19I loved you.
38:21I loved you.
38:22I loved you.
38:23I loved you.
38:26You will not be able to get you.
38:31You will not be able to get you.
38:36I loved you...
38:41You will not be able to get you.
38:43You lived a life.
38:45But I was a dream of you.
38:48It was good.
38:51I was so weak.
38:52I, I did not leave you.
38:57I loved it.
38:59I was so sorry.
39:04come on, you think your brother'd be a friend?
39:07I think that's it.
39:08But we have a second time.
39:10Well, I have a friend.
39:10I've been waiting for you.
39:12For your son, I've been waiting for you.
39:12I'll wait for you, look.
39:20But you know, I was going for you, uncle.
39:21You know that he was waiting for you.
39:24You know that he was waiting for you.
39:32I don't think so.
39:34What is it of my life?
39:40I don't think so.
39:50I don't think so.
39:53I don't know.
40:23Amca, ben gerçekten böyle olmasını hiç istemedim.
40:29Geri zekalı!
40:36Ben sana inanıyorum, böyle olmasını istedim.
40:38Kapatalım kapımıza, kapatalım.
40:41Kaçıncı lan bu?
40:43Üç.
40:44Sordum diye söyledim.
40:46Baban burada olanları bilse, seni kendi elleriyle öldür.
40:51Amca, ne olur. Ne olur babamın haberi olmasın.
40:54Zaten abimin haberi olmasın diye geldim.
41:03Abim, bir saat sonra bizi evde bekliyor.
41:06Olanlardan haberi oldu mu acaba?
41:08Ya nereden haberi olacak lan?
41:09Git yıkan, git yıkan.
41:10Üstünü başını temize.
41:13Hadi!
41:20Bir saatte, bir saatte artık hızlandırılmış bir şey yapacağız.
41:29Efendim Aslı, ne yaptın? Konuşabildin mi şey İsmail'le?
41:33Daha iyisini yaptım. Telefonda ulaşamayınca evine gitmem.
41:36Sen niye evine gidiyorsun adamın Aslı?
41:39Ben sana kaç kere söyleyeceğim.
41:41Biz ajan değiliz, biz hazine ve maliye müfettişiyiz.
41:45Ben de söyledim sana bu adamın ismini ben ya.
41:47Umarım şu anda Ankara'ya doğru yola çıkmışsındır sen.
41:50Ne yapıyorsun şimdi?
41:51Son bir defterdarlığa gideceğim, bir şeye bakacağım o dürüm.
41:55İyi, tamam hadi. İyi yolculuklar.
41:56İyi geceler.
41:59Yani kızım bu Aslı ablan gerçekten delinin teki. Gerçekten.
42:02İyi gecelerler.
42:20Bunu da yaptıkları için, başlanmış oluyorlar.
42:22Hoşçakalın.
42:23Müzik
42:23Müzik
42:24Müzik
42:30Müzik
42:31I will tell you my family, I will tell you my family.
42:41Dad?
42:43I will tell you my family.
42:51I have cancer.
42:54I have cancer.
42:57I have cancer.
43:00I have cancer.
43:01I have cancer.
43:05I have cancer.
43:09I will tell you my son.
43:40What do you think?
43:43Arjen lakmet.
43:47It's going to go.
43:52Arjen.
43:54He accepted his daughter.
43:55Haral.
43:56Arjen.
43:56Arjen.
44:16Arjen.
44:25But he will be able to come back.
44:44This is the end of my sentence.
44:46I will say another word.
44:55Get.
44:58Alishacaktır.
45:03Abinle bizi biraz yalnız bırakır mısınız?
45:19Abine yalan söyleyeyim.
45:23Ailenin başına geçmediğime çok sevindim.
45:26Bana altı ay önce hasta olduğunu söylediğinden beri bunu düşünüyorum.
45:31Ben uzun yıllardır düşünüyorum.
45:34İsmail Alkan.
45:36Seni bulalım bir bakalım Allah'ın delisi.
45:39Otuz sene öncesi nasıl olacaksan.
45:53İsmail Alkan.
45:57Maliyeye İsmail'in ismini uçurmamı neden istedin?
46:01Arjeli ancak böyle inandırabiliyordum.
46:04İsmail'i de hayatında en değer verdiği kızıyla sınadık.
46:10Eğer Selahattin abimin söylediği her şeyi harfiyen yerine getirirsen...
46:18...İngiltere'deki kızına ve torununa asla zarar gelmez.
46:24Ama...
46:25...buraya gelecek olan Aslı isimli maliye müfettişine...
46:30...aynen şunları söyleyeceksin.
46:35Dediklerini aynen söyledim abi.
46:51Selahattin.
46:53O sen sabah oldu.
46:55Öyle.
46:58Çok sabah oldu.
47:01Azimin de değil gibi...
47:04...o kıza istediklerini alırdı.
47:07Ben harfiyen söyledim.
47:09O zaman...
47:11...kızın ve torunun güvende.
47:15Sözünün eri olduğunu bilirim.
47:19Geriye bir tek şey kaldı değil mi?
47:22Evet.
47:25Sadece...
47:26...bir tek şey kaldı.
47:38Canber.
47:55O kızın hayatımızda büyük bir tehlike olduğuna...
47:59...Halecan'ın inanması gerekiyor.
48:01Eğer masum evi öldürmezsen...
48:04...bizim işimizde geleceğin olmaz.
48:08Arjen, this night, our sınır will be able to achieve.
48:14And our family will be able to show you.
48:20And our young girl will be able to kill you.
48:25But you will be able to kill Arjen.
48:28You will be able to kill Arjen.
48:38I'm sorry.
48:41I'm sorry.
48:45I'm sorry.
49:02...
49:10...
49:11Neden bana bunu yaptın?
49:13Ha?
49:20Senin için yaptım oğlum.
49:22Neden bana hiç güvenmedin baba?
49:24Ha?
49:26Bak ben senin için adamlarımı gönderdim
49:28o müfettiş kadını öldürmeleri için.
49:35What happened to you?
49:37I can't be happy!
49:38I can't be happy with you!
49:40You can't be happy with all your plans.
49:44You can't be happy with your family, you can't be happy with your family.
49:48It was my life.
49:52You went to the house and you gave me a piece of paper.
49:57I'll show you what I'm going to show you.
49:58I will show you what I'm doing.
50:00You will be able to show you.
50:02I will be happy with your family.
50:20Hey, my husband.
50:23I'm good, how are you?
50:28I think I have a lot of time.
50:30I have a lot of time here.
50:31I'm in the way I'm going to the floor.
50:33I'm going to the floor of my house.
50:37Really?
50:41What happened?
50:47What happened?
50:48What happened?
50:52What happened?
50:53I got a job.
50:54No, no, no, no, no, no.
51:00I'm not going to go to the house.
51:01I'm not going to go to the house.
51:10I'll be here.
51:13I'll be there.
51:51Transcription by CastingWords
52:21CastingWords
52:36CastingWords
53:21CastingWords
53:51CastingWords
54:05CastingWords
54:18CastingWords
Comments

Recommended