- 22 minutes ago
Arjen - Episode 3
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:42CastingWords
01:13CastingWords
01:21CastingWords
01:33I will manage.
01:37Don't worry.
01:38I will be able to do anything.
01:38One hour later.
01:44You're going to do it like that.
01:49You are my friend.
01:55I will be grateful for you.
01:57Yes.
02:23Bayağı patlamış bu.
02:26Tamam merak etme haber vereceğim ben sana.
02:34Pardon bakar mısınız?
02:44Lastiğin patlamış da.
02:46Ya biliyorsanız acaba yardımcı olabilir misiniz?
02:48Havaalanına yetişmem gerekiyor da.
02:58Yedek lastik yokmuş.
03:00Sağ olun.
03:20Yedek lastik yokmuş.
03:22Hadi ya.
03:25Ben servis çağırayım uzun.
03:27Size de zahmet oldu.
03:28Çok teşekkür ederim.
03:30Yalnız gece vakti burası pek tekil olmaz.
03:33Aşağıda bir çay bahçesi var.
03:35Ben de oraya geçiyordum.
03:37İsterseniz servisi orada bekleyin.
03:39Gerçekten hava da çok soğuk.
03:42Sıcak bir çay fena olmaz aslında.
03:57Hadi.
04:00Hadi.
04:01Hadi oğlum.
04:04Hadi oğlum.
04:05Hadi oğlum.
04:05Çek tetiği.
04:06Aciz bir it gibi karşımda duracağına gerekeni yapsana.
04:09Oğlum olduğunu göstereceğine.
04:17Bu olmadı işte oğlum.
04:19Namlı'yı uzattığın zaman kararını da elini de değiştirmeyeceksin.
04:29Doğduğun günü hatırlıyorum.
04:32Karım.
04:36Mihribanım.
04:40Bana erkek evlat vermek için canını verdi.
04:44Bu büyük fedakarlık.
04:48Sence de öyle değil mi?
04:50Ben de fedakarlık yapabilirim.
04:52Canımı iste şu anda canımı bile veririm.
04:56Bak oğlum.
04:58Mesele namlıyı uzatmak değil.
05:00Tetiğe basmak da değil.
05:03Mesele ne biliyor musun?
05:05Tetiği çektikten sonra
05:08o acıyla yaşamayı öğrenebilmek.
05:13Allah'ın her günü
05:15içinde kor alevi gibi yanan o acıyı taşıyabilmek.
05:23Beceremeyeceksin.
05:25Beceremeyeceksin.
05:28Ben sana yardım edeyim oğlum.
05:32Hadi.
05:36Çek tetiği.
05:39Son anında mutlu et beni oğlum.
05:44Hadi.
05:46Oğlum olduğunu göster hadi.
05:50Çeksene.
05:51Orta.
05:57Orta.
06:09Orta.
06:10Orta.
06:11Anladın değil mi?
06:14Orta.
06:16Orta.
06:16Orta.
06:18I'm not afraid of you.
06:23You're afraid of me.
06:26You're afraid of me.
06:28You're afraid of me.
06:31You're afraid of me.
06:33You're afraid of me.
06:36But this is your fault.
06:43You're afraid of me.
06:44Azim.
06:45Abi.
06:47Kanser olduğumu öğrenen oğlum koşa koşa beni görmeye geldi.
06:56Çok üzgün olduğunu görüyorsun değil mi?
07:07Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı oğlum?
07:12Söylediğin her şeyin haklı olabilirsin.
07:16Ama ben senin sandığın kadar korkak biri değilim.
07:21Bunu sen de göreceksin.
07:31Ne?
07:33Keşke buna yapabilseydin oğlum.
07:37O zaman gözüm arkada kalmazdı.
07:40Ben öldükten sonra...
07:42Ailemin başına...
07:44Damadım olacak...
07:46Arjan Lakmet.
07:48Geçecek.
07:51Arjan.
07:53Kızımla evlenmeyi kabul etti.
08:19I want you to take this place.
08:19Al, I want you to take this place.
08:23I can't believe that you can't believe it.
08:34I can't believe it.
08:38Maybe you can believe it, but I can't believe it.
08:41I can't believe it.
08:42I was trying to tell you something.
08:44I was waiting for you.
08:45I was waiting for you.
08:47It was a week.
08:48It was a matter of time.
08:50I think you were going to see the night.
08:52I think we were only at night with Mazhar.
09:00You love me, right?
09:05Oh, my God.
09:10Why is a human being?
09:16Why is it just for him?
09:20It's just a look for a look for a dream.
09:27It's not going to be able to walk away from something else.
09:30But it's still a hope for a moment.
09:39One more time.
09:42Only one more time.
09:44Look at the same time.
09:45It's time of life to see you.
09:51What is it?
09:52Which is gonna come back to your home.
09:52You don't look like it.
09:53You just look at your home.
10:03Are you a father?
10:09You don't look like she is named?
10:12You're a father?
10:13You almost backside of my husband!
10:14You have to come back to school.
10:17But I want to be the first guest I want to be the first guest.
10:39Okay, I'm waiting for you. Thank you.
10:4615 seconds in the service.
10:55Chai really was very good.
11:05Is your work here?
11:10Very close.
11:12I think it's okay.
11:15I'm going to work for you.
11:17I'm going to work for you.
11:19I'm going to work for you.
11:27Aslı ben bu arada.
11:32Arjan.
11:34Arjan.
11:36Ne değişik bir isim anlamını.
11:42Ateş parçası demek.
11:45Aslı da Aslı demek işte.
11:47Öyle sizin gibi havalı bir ismim yok.
11:49Öyle demeyin.
11:52Bir işin başlangıç noktası demek.
11:55Önemli bir isim.
12:02Defterdarlıkta tam olarak ne yapıyorsunuz?
12:04Ben hazine ve maliye müfettişiyim.
12:09Yani?
12:12Yani vergi kaçakçılığı, vergi beyanlan bilir.
12:16O tür işler.
12:17Aslında bizim işlere sıkıcı derler ama ben mesleğimi çok seviyorum.
12:23Anladığım kadarıyla büyük bir vergi kaçakçısı yakaladınız.
12:26O nereden çıktı?
12:29Ankara'ya gidiyorum dediniz.
12:31Hayır yok.
12:33Aslında ben Ankara'da çalışıyorum.
12:35Buraya birini incelemek için geldim.
12:38Geldiğinize değmiş duruma.
12:42Maalesef.
12:44Hiçbir şey çıkmadı.
12:46O yüzden boşu boşuna uğraştım.
12:51Sizin de aslında çok emin olduğunuz.
12:55Ama bir türlü sonuca ulaştıramadığınız bir işiniz oldu mu?
13:01Hayır.
13:05Siz ne iş yapıyorsunuz?
13:09Sorunları çözerek.
13:11Nasıl yani?
13:15Bir yerde bir aksilik çıktığında ya da yolunda gitmeyen bir şeyler olduğunda beni çağırmıyorsun.
13:23Nasıl yani?
13:24Rapor hazırlamak gibi bir şey mi?
13:27Tam olarak öyle değil aslında.
13:31İşin üstünde detaylı ve ince bir şekilde çalışırım.
13:35Sonra harekete geçerim.
13:40Anladım ne iş yaptığınızı.
13:45Danışmazsınız.
13:48Şirketler bir problem olduğunda sizi çağırıyor.
13:51Siz de oradaki problemleri çözüyorsunuz.
13:54Bir nevi problem çözücü.
13:57Yaptığım işi ben bile daha iyi anlatamazdım.
14:06Müsaadenizle.
14:09Buyurun.
14:12Basar'ın adamlarını hallettin mi?
14:15Tam istediğiniz gibi.
14:18Peki kız?
14:22Bir sorun teşkil edeceğini düşünmüyorum.
14:25Ne demek o?
14:27Bence enişe edecek bir durum yok.
14:29Ayrıca yaptığımız gereksiz bir hamle sonra bize daha pahalıya mal olabilecek.
14:35Kız karşında mı şu an?
14:37Evet.
14:40Kadınan öğrendikleri her ya da geç karşınıza çıkacak.
14:46O zaman da çok geç olacak.
14:48O zaman da çok geç olacak.
14:49Böyle bir riski göze alamayız.
14:52Bunu sen benden daha iyi bilirsin.
14:56Bunu sen benden daha iyi bilirsin.
14:59Bunu sen benden daha iyi bilirsin.
15:00Bunu neden Ferhat'a yaptırmadığımı iyi biliyorsun değil mi?
15:04Ajan beni iyi dinle.
15:05Seni oğlum olarak kabul ettim.
15:08Ve öyle de sevdim.
15:10Ailenin başı olarak zor kararlar aldığını göstermelisin artık.
15:17Oğlum olarak tercihini yapmanı istiyorum.
15:20Ailem mi?
15:22Yoksa bizi yok edecek o kız mı?
15:26Cevabını biliyorsunuz.
15:28Tabii ki ailen değil mi?
15:33Evet.
15:37Bu işi hemen çözmeni istiyorum.
15:41Sama anlamasını bana bırak.
15:44Merak etmeyin.
15:49İşle ilgili bir sorun mu çıktı?
15:54Yapmak istemediğim bir anlaşma vardı.
15:58Şimdi yapmak zorundayım.
16:02Anlıyorum sizi.
16:04Benim de başıma geldi.
16:06Ama belki de çok kafaya takmamak lazım.
16:09Gerçekten.
16:10Yani iş iştir sonuçta diye bakmak lazım.
16:19Servis gelmiş.
16:23Çok teşekkür ederim size.
16:24Gerçekten çok yardımcı oldunuz bana.
16:27En önemli değil.
16:28Ben de şık edeyim size.
16:30Gerçekten hiç gerek yok.
16:31Daha fazla size rahmet vermek istemiyorum.
16:34Dediğim gibi buralar pek tekin değildir.
16:36Kimin çıkacağı belli olmaz karşınıza.
16:40Teşekkür ederim.
16:48Teşekkür ederim.
17:14Oooo gelin hanım.
17:16Hoş geldiniz.
17:19Hoş geldiniz.
17:24Ne o?
17:25Beni teselli etmeye mi geldin?
17:33you
17:34you
17:34you
17:34you
17:35you
17:37you
17:38How do you get any intention of the apocalypse, don't you?
17:39Let's go down to a side.
17:44You'll get a lot of time.
17:46It's time to give you hope, you'll always try to get a message, you won't lie.
17:50But you don't have the chance to give you hope this time.
17:53Let's go down to some of my eyes.
17:56It's time to give or give you a chance to describe it.
17:59From the camera...
18:00...in the way you got a kiss.
18:03I'm sorry.
18:05I'm sorry.
18:09Of course.
18:10Of course.
18:13This year, nobody left me.
18:19Söyleme.
18:20I'm a man of my brother.
18:22I was born in my brother.
18:23I was born in my brother.
18:23I'm a man of my brother.
18:25He's not a man of my life.
18:27He's a man of my life.
18:28I'm a man of my life.
18:29I'm a man of my brother.
18:31I love you.
18:32Her şeyi yaptı.
18:32Söyleme böyle şeyler.
18:34Babam seni çok sever.
18:35Ben hayatımda babamdan daha çok kimseyi sevmedim.
18:38Her şeyi o beni sevsin diye yaptım.
18:40Başımı okşasın benimle gurur duysun.
18:42Bir kere.
18:44Bir kere ben oğlum desin ya.
18:46Oğlum desin benimle gurur duysun.
18:48Beni affetsin diye yaptım her şeyi.
18:57Ama o hep benden en zor şeyler istedi.
19:00Her zaman.
19:03Ne?
19:05Ne istedi?
19:06Ne anlatıyorsun?
19:10Tamam önemli değil.
19:12Önemli değil anlamazsın.
19:15Ama merak etme.
19:18Sizi üzülecek bir şey yapmam.
19:20Aptal biri değilim.
19:22Hatta sana ve damadımıza ömür boyu mutluluklar diliyorum.
19:32Ben özellikle de bu dönemde bir saçmalık yapma.
19:38Sakin ol.
19:39Her şeyi düzelecek diyorum sana.
19:41Sen bana her şeyi sineye çekliyorsun.
19:44Niye kimse bana yapılan haksızlığı konuşmuyor?
19:46Niye kimse bana yapılanları görmüyor?
19:50Herkes hak ettiğini aldı.
19:52Sen de bunu ne kadar çabuk kabul edersen senin için o kadar iyi olur.
19:56Aynen gitti bir piç benim yerimi aldı.
20:07Babam ne derse o olacak.
20:13Nereye?
20:15Dışarı.
20:16Artık size tahammülüm kalmadı.
20:29Yokuşta ne kadar dikmiş.
20:43Ankara'ya hiç gelir misiniz?
20:48Yani iş için falan.
20:57Bunu yapmak istemezdim.
21:01Neyi?
21:23Aslı Demir.
21:25Aslı Demir.
21:27Geliyorum hemen.
21:28Tamam.
21:55Bu sefer telefonunu zamanda açtın.
21:58Evet Yuri.
22:00Hiçbir şey planladığımız gibi gitmiyor.
22:03Şimdi bana hangi yalanları söyleyeceksin?
22:06Öfkelisin.
22:07Tabii ki öfkeliyim.
22:09Niye biliyor musun?
22:10Çünkü az önce babam gözümün içine baka baka ailenin başına Arjan denen piçin geçeceğini söyledi.
22:16Bu konu hakkında ne düşünüyorsun?
22:18Bu sevgili Masar çok da öngörülemeyecek bir şey değildi.
22:23Ama bunu neden şimdi yaptı?
22:25Babam kanser.
22:28Bir yıllık ömrü kalmış.
22:32Yürü.
22:34Silahattin bunu benden çok iyi sakladı.
22:39Ailenin başına geçmek istiyor musun?
22:43Bunu her...
22:45Bunu her şeyden çok istediğimi biliyorsun.
22:47O zaman babana...
22:50...en güçlünün kim olduğunu göster.
22:53Nasıl yapacaksın bunu?
22:56Arjan'i öldür.
23:00Sen Arjan'i hiç tanımamışsın.
23:02Arjan'i Azrail derler.
23:04Azrail'i öldüremezsin.
23:07Yürü.
23:07Korkun öndeki fırsatları görmeni engelliyor.
23:11Ben korkak değilim.
23:14Buna inanıyorum.
23:16Sana sadece yol gösteriyorum.
23:20Arjan'i öldürürsen...
23:21Ailenin başına geçmen için hiçbir üzüm kalmaz.
23:25Zaten o yer senin doğuştan hakkım.
23:29Üstelik babana da kendini kanıtlamış olursun.
23:33Ancak en güçlü yönerek en güçlü olursun Masar.
23:38Daha sonra birlikte yapabilecekleri bizi düşünün.
23:44Peki.
23:46Nasıl yapacaksın bunu?
23:48Tuzak hiç beklenmedik anda olduğunda tuzaktır.
23:53Bu zekaya sahipsin.
23:56Bunu babana ve bana göster.
24:00Korkak olmadığını göster.
24:17Ozan.
24:20Hazırlanın.
24:21Gidiyoruz.
24:36Ne yapıyoruz efendim?
24:40Bu hazine ve maliye müfetişi kadın nerede kalıyor?
24:44Beyazıt'ta devlet konuk evinde.
24:48Tuzak hiç beklenmedik anda olunca tuzaktır.
24:55Kızı bulup takip edeceğiz.
25:01Peki sonra efendim?
25:03Sonra asıl hedefimizin ortaya çıkmasını bekleyeceğiz.
25:17Çeviri ve Altyazı M.K.
25:20Çeviri ve Altyazı M.K.
25:34Çeviri ve Altyazı M.K.
25:50Altyazı M.K.
26:04Altyazı M.K.
26:08Altyazı M.K.
26:11Altyazı M.K.
26:23Altyazı M.K.fitов
26:33Cik
26:37I can't believe it.
26:56I know.
26:57I'm sorry what I said.
26:58I asked myself...
26:59..that he can't see himself.
27:05I can't see anything, but he can't hear anything.
27:07You already know him.
27:09No one is crying.
27:12You already have a hospital call for him.
27:15And we all know the man with him.
27:20We were together with him.
27:27What does it mean to you?
27:28I'm really mad at the same time.
27:31What about him?
27:34You'd be together like a brother.
27:36What?
27:38We were able to save you.
27:39But you can't.
27:41Roshi.
27:47Raja's one of your number.
27:49Now you're a family of the number.
27:53I don't know what to do.
28:20I'll see you soon.
28:29Buyurun Selahattin Bey.
28:33Arjan.
28:34Emredin.
28:35Sağ ol.
28:37Nasıl isterseniz.
29:04Nişan gözü.
29:05Nişan gözü.
29:35Altyazı M.K.
30:01Ferhat?
30:06Efendim?
30:11Nasılsın?
30:15Bagajımda gömmem gereken bir kız var.
30:18...Mazhar'ın, biliyorsun zaten.
30:21Biliyorum.
30:22Arjan'la çok hoşlanmıyorsun.
30:25Hoşlanmamak...
30:26...hafif kalır.
30:28Ne hissedersen hisset.
30:31Abimin isteği emirdir.
30:34Abi.
30:35Ferhat benim elim, kolum, her şeyim.
30:39Sözünüzden çıktı Azim.
30:41Senin için yaptı.
30:42Düşmanlarını öldürmek için yaptı.
30:45Bağışla onu.
30:46...bundan sonra bir dedin iki etmeyecek.
30:51Ben söz veriyorum.
30:53Dersini alacak diyorsun.
30:54Öyle tabii. Öyle olacak.
30:56O zaman senin sözünü unutmamasını sağlayalım.
31:01Arjan...
31:02...sağ gözü.
31:12Nişam gözü.
31:18Ahhhhhhh! Ahhhhhhh!
31:20Ailemin başına Arjen lakmet.
31:24Geçecek.
31:26Abimin isteği emirdir.
31:29Bundan böyle Arjen'e viat edeceğiz.
31:34Peki neden?
31:35Neden?
31:36Neden?
31:36Neden Mazhar değil?
31:38Neden sen değilsin?
31:39Sen tabii.
31:40Senin özel bir durumun var.
31:42Affedersin.
31:46Seni canım kadar severim.
31:49Amma Ferhat.
31:50Beni sakınsın ama.
31:52Bana saygısını yitiren insanlara neler yapacağımı en iyi sen bilirsin.
32:02Bugüne kadar bu aile için yaptığım her şeyi aslında Arjen için yaptım he?
32:07Bizim için yaptın.
32:09Benim için yaptın.
32:10Kendim için ne yaptım?
32:14Oğlum.
32:16Sen de bu ailenin bir parçasısın.
32:19Öyle miyim gerçekten?
32:24Çocukken beni evlatlı kalmak istediğinde Selahattin Ağa ne demişti?
32:29Hı?
32:30İzin vermemişti değil mi?
32:32İzin vermemişti.
32:34Beni ailesine layık bulmadı.
32:37Peki ya Arjen?
32:39Onun soyadı Nakmet.
32:43Yani ben sizin ailenizin bir parçası falan değilim.
32:47Sizin arkanızı temizleyen bir temizlikçiyim sadece.
32:50Şimdi müsaade edersen bagajda daha fazla kopmadan gömülmem gereken bir kızı alacağız.
33:05Müzik
33:07Müzik
33:20Müzik
33:21Müzik
33:33Müzik
33:33Müzik
33:33Müzik
33:40Müzik
33:40Müzik
33:40Müzik
33:40Müzik
33:40Müzik
33:40Müzik
33:42Müzik
33:50Müzik
33:57Müzik
33:58Müzik
33:59Müzik
34:02Müzik
34:03Müzik
34:05Müzik
34:05Müzik
34:05Müzik
34:05Müzik
34:05Müzik
34:05Müzik
34:05Müzik
34:06Müzik
34:06Müzik
34:08Müzik
34:10Müzik
34:11Müzik
34:13Müzik
34:14Müzik
34:15Müzik
34:17Müzik
34:18.
34:19.
34:19.
34:19.
34:29.
34:29...en yakın...
34:33...Gök Türklerinden.
34:38They're going to the road to the road.
34:59...Gişi orada olacak.
35:33...Gişi orada olacak.
35:55...Gişi orada olacak.
36:04...Gişi orada olacak.
36:06...Gişi orada.
36:08...Yakamda kalmayacağım.
36:09...Dahmut'la ödeyeceğim.
36:11...Sen benim en büyük dayanamsın.
36:14...Her zaman seninle gurur duydun.
36:16Daima yapılması gerekenleri yaptın.
36:20...Hiçbir zamanda beni sorgulamadın.
36:24...Bazen düşünüyorum...
36:26...erkek olarak doğsaydı...
36:29...Kim bilir neler yaparsın.
36:34...Gişi...
36:35...Mazhar'la konuştun mu?
36:36...Çok üzgündüm.
36:38...Ama atlatacak eminim.
36:41...Evet.
36:43...Mazhar'ı yetiştirme konusunda başarısız oldum.
36:48...Bana hep istemediği şeyleri eğittim.
36:52...Bir yerde kişiliğin kıllabileceğini tahmin edemedim.
36:58...Bu yüzden de onun bu hale gelmesinin tek suçlusu benim.
37:02...Papa başka ne yapabilirdin ki?
37:05...Onu farklı sevebilirdim.
37:06...Ona karşı farklı davranabilirdim.
37:10...Onu bir şeylere zorla ittim.
37:14...O da bu yüzden...
37:16...Sürekli yanlış yaptı.
37:21...Yanlış insanlara güvendi.
37:27...Kimin?
37:31Zamanı gelince.
37:35Bak kızım...
37:38...Senin haricende çok mutlu olmanı istiyorum.
37:40Ve de çok güçlü.
37:44Birbirinizden başka kimseye güvenmeyeceksiniz.
37:48Amca Nazime hariç.
37:55Merak etme.
37:57İyi olacağız biz.
38:00Ben öldükten sonra sizi zorlu günler bekleyecek.
38:04Hırsın, kızgınlığın...
38:07...kırgınlığın...
38:09...insana neler yaptıracağını tahmin edemezsin.
38:12Bu yüzden sen ve Arşen...
38:15...Masar'a karşı dikkatli olacaksınız.
38:17Hırsın, kızgınlığın...
38:28...arıkçı.
38:44Let's move on.
39:00The car is Arjen Oyalas.
39:02Don't you stop.
39:04Don't you stop.
39:05Don't you stop.
39:07What's going on?
39:11What's going on?
39:14Come on, come on, come on.
39:21What's going on?
39:23Come on.
39:24Come on.
39:25Come on.
39:26What's going on?
39:26Come on.
39:29Come on.
39:29Come on.
39:34Come on.
39:35Come on.
39:38Come on.
39:39Come on.
39:40Come on.
39:49Come on.
39:52Okay, come on.
39:53I have to be quiet in somebody's office.
39:56Who is going on?
39:56Maybe it's okay.
39:56What happened?
39:57What happened?
39:58What happened?
39:59What happened?
40:00Get your hands up.
40:01Get your hands up.
40:05Get your hands up.
40:19Arshen?
40:21You talked about it?
40:23Aaaa.
40:25Ne zaman oldu bu?
40:31Let's go.
40:32This is a good deal.
40:35You're good, Arcan.
40:43I got an incentive.
40:51I had to get him.
41:00That's it.
41:00Okay.
41:05Let's go.
41:09Let's go.
41:12Let's go.
41:13Let's go.
41:19Let's go.
41:30I didn't want to do this.
41:35Let's go.
41:36Hiçbir şey anlamıyorum.
41:38Ben şöyle anlatayım.
41:40Arcan senin celladın, sen de onun kurbanısın.
41:44Çünkü niye biliyor musun?
41:47Üstüne vazife olmayan işlere bulaştın.
41:49Ortalığı karıştırdın.
41:51Arcan de buraya seni öldürmek için geldi.
41:54Öyle değil mi Arcan?
42:02Demek...
42:02...kabul ettiğin iş...
42:06...bende.
42:10...ve sügar.
42:12...
42:16...
42:17...
42:19...
42:24...
42:30...
42:32...
42:37...
42:44...
42:45...
42:45...
42:55...
42:56...
42:56...
42:57...
42:57...
43:07...
43:08...
43:09...
43:10...
43:11...
43:11...
43:11...
43:11...
43:12...
43:12...
43:14...
43:14...
43:14...
43:15...
43:15...
43:33...
43:33...
43:33...
43:33...
43:33...
43:34...
43:34...
43:36...
43:36...
43:37...
43:37I don't know.
44:07What?
44:16What?
44:23Arden!
44:24Arden!
44:25Arden, help me!
44:28If I can kill you...
44:30If I can help you, I can kill you!
44:34I can hurt you!
44:44It's because you're buscaable at us.
44:58Then imagine for you.
45:04But who knows.
45:34I'll be right back.
46:04I'll be right back.
46:34I'll be right back.
47:04I'll be right back.
47:34I'll be right back.
48:04I'll be right back.
48:34I'll be right back.
48:52I'll be right back.
49:16I'll be right back.
Comments