- 23 hours ago
Igra sudbine 1766 epizoda (30/4/2026)
Category
📺
TVTranscript
00:17Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:34Transcription by CastingWords
01:45Transcription by CastingWords
02:14Transcription by CastingWords
02:15Transcription by CastingWords
02:22Transcription by CastingWords
02:26Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:34Transcription by CastingWords
02:39Transcription by CastingWords
03:08Transcription by CastingWords
03:10Transcription by CastingWords
03:50Transcription by CastingWords
03:52Transcription by CastingWords
03:55Transcription by CastingWords
03:57Transcription by CastingWords
04:02Transcription by CastingWords
04:04Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:13Transcription by CastingWords
05:58Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:43Transcription by CastingWords
07:02Transcription by CastingWords
07:11Transcription by CastingWords
07:15Transcription by CastingWords
07:44Transcription by CastingWords
08:14Transcription by CastingWords
08:55Transcription by CastingWords
09:06Transcription by CastingWords
09:07Transcription by CastingWords
09:40Transcription by CastingWords
10:12Transcription by CastingWords
10:17Transcription by CastingWords
10:23Transcription by CastingWords
10:25Transcription by CastingWords
10:50Transcription by CastingWords
10:56Transcription by CastingWords
11:40Transcription by CastingWords
11:40Transcription by CastingWords
12:00Transcription by CastingWords
12:03Transcription by CastingWords
12:08Transcription by CastingWords
12:36Transcription by CastingWords
12:39Transcription by CastingWords
13:30Transcription by CastingWords
13:30Transcription by CastingWords
13:33Transcription by CastingWords
13:34Transcription by CastingWords
13:39Transcription by CastingWords
13:42Transcription by CastingWords
13:47Transcription by CastingWords
13:50Transcription by CastingWords
13:52Transcription by CastingWords
14:01Transcription by CastingWords
14:05Transcription by CastingWords
14:15Transcription by CastingWords
14:21Transcription by CastingWords
14:23Transcription by CastingWords
14:27Transcription by CastingWords
14:27Transcription by CastingWords
14:28Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
14:31Transcription by CastingWords
14:35the best in the world.
14:37The best in the world.
14:38The best was.
14:40It's time to sleep,
14:42and I and Xenia,
14:43we have time to sit here.
14:48Let's go.
14:50Let's go.
14:54Let's go.
15:05Let's go.
15:06Let's go.
15:08Let's go.
15:08Never.
15:09Come on.
15:11Come on.
15:11Come on.
15:12Come on.
15:15Let's go.
15:20What?
15:24What are you doing?
15:26What are you doing?
15:27Wait.
15:30You're dead.
15:31I'm sorry.
15:34We are good.
15:35Good.
15:36Good.
15:39I've got to say this counter-offensive.
15:44You and I have not had such an action.
15:48I'm successful in my mido.
15:50I'm successful.
15:53You see, we are...
15:55Let's go.
15:56Let's go.
15:57Let's go.
15:58You see.
15:59You are a mother-in-law.
16:02You are a mother-in-law.
16:05You are a poor.
16:07No.
16:09You can't find me.
16:11You can't find me.
16:13You see.
16:13Look at this 25% that we've changed,
16:16it's a drugstorey.
16:19It's a drugstorey.
16:20It's a brotherhood.
16:22Yes.
16:23It's a brotherhood.
16:24It's a brotherhood.
16:25It's a brotherhood.
16:26Come on, brotherhood.
16:29Come on.
16:30Come on.
16:36It's a little bit.
16:39I don't know.
16:40One, two, three.
16:43I'm going to go.
16:44I'm going to go.
16:46Let's go.
16:48Let's go.
16:49Let's go.
16:51We won't be afraid of that, brother.
16:57One, two, one.
17:02Two, three, two, one.
17:05One, two, one.
17:07One, two, one.
17:07How do I like your math?
17:09Matematika.
17:11O, two, two.
17:13O, two, two, two.
17:14O, kako je dobro ovo, kako, zvoni.
17:17Moja matematika je čude.
17:18Živija mi, brat.
17:19Živija mi, kako je dvojka u dnevniku u školi iz matematika.
17:24Da.
17:25E?
17:28O, omrči smo se.
17:30O, dobro se ti.
17:33Ova moja matematika nije toliko.
17:36A?
17:38Ja ne mogu iš.
17:40Ne, a?
17:40Ne mogu da me ubiješ.
17:42Ja sad moram da idem da legnem.
17:45Ajde.
17:46Ajde.
17:46Ajde, nemoj zamiriti.
17:47Ajde, Boži.
17:48Samo polako nemoj da padne.
17:49Čekaj, da ti ljubim.
17:51O, tvoj.
17:52Jel.
17:53Neki tebe malo zvoni.
17:54Ne samo mene.
17:56Ajde, oši moj, dobri idem ja.
17:57Ajde, brat.
17:58Ajde.
17:59Ajde.
18:01O, otkud ti?
18:04Ja užednjela.
18:06Izvim.
18:07Vidim da je ovdje bilo veselo.
18:08Jeste.
18:09Ovaj, izvini ako smo mi bili malo preglasni i to.
18:13Ma ne, opušteno u redu.
18:16Ajde.
18:17Ajde ti da popevam pojednu.
18:19Mogu, stvarno.
18:20Ne, ne, ne, stvarno.
18:22Kasno mi je ne mogu.
18:23Stvarno.
18:23Kasno?
18:24Mm.
18:25Epa, nadam se da nije kasno za jedan poljubac prespavanje.
18:40Au.
18:43Stati van.
19:09Dobra da je konačno otišla ona što se dere onako dok je Olga učiga peva.
19:14Da, potpuno je omašila karijeru.
19:17Važno je samo da otišla kući.
19:19Apsolutno si slažen sa to.
19:22Više je...
19:24Zanimljivo ovako kako...
19:28Supružnici neobavezno časkaju nebitnim stvarima kad su već neiskreni jedno prema drugom.
19:34Da, samo što ja nisam prečutao donaciju 300.000 evra.
19:41Alek, sada molim ti me pogledaj.
19:46Veruj mi da će nam se to više struko isplatiti.
19:49Nisam ga siguran.
19:54Jel ti meni nešto prečutkuješ?
20:01Idem da spavam.
20:02Umoram se.
20:03Hvala.
20:09Hvala.
20:13Hvala.
20:16Hvala.
20:17Hvala.
20:20Hvala.
20:25Hvala.
20:26Hvala.
20:56Hvala.
20:56Hvala.
20:57I evo, sve vrijeme čekam bilo kakav poziv, bilo kakvu vijest.
21:02Ništa.
21:03Ništa čovječe, ništa.
21:05Ajde, molim te, nemoj da brineš.
21:07Sigurno, postoji neko glupo objašnjenje.
21:10A kako života ti?
21:11Evo, je li djevojka svišla da uzme hranu ispred zgrade i nemaje dva dana?
21:17Kako glupo objašnjenje.
21:19Ja se bojim najgoreg razumiješljim.
21:21Molim te, nemoj tako da razmišljaš.
21:24Imaš li neke informacije od policije?
21:26Nemam ništa, Stella.
21:27Nemam ništa.
21:28I što je najgore, mi ne možemo sada da izađemo iz ovog stana.
21:30Lenka je uzela ključ sa sobom i...
21:33Sve nam se iskomplikovalo.
21:36Dobro.
21:38Ništa ti moraš da se vratiš u krevet i da odspavaš makar malo.
21:41Eš, kako ne.
21:42Znaš, ti je jedna nebila kako imamo poslu.
21:44Da su naručbine samo stižu ili stižu.
21:47Ja...
21:48Ja da šijem, ja ne umijem to ništa.
21:51Ja bi, ali ne umijem.
21:53Znam, pa ne umijem nija.
21:55I da umijemo nikom ništa.
21:57Ja ništa ne znam o tom poslu.
21:59Ja nemam te kontakte mušterija.
22:01Ja ne znam koje prepravke treba da se rade.
22:04To sve Lenka ima, neđe zapisano.
22:06Adreseđe treba da se šalju te naručbine.
22:08A pojme nema.
22:09Znam, ali vjerojatno ima neku svesku nešto
22:11gdje je zapisivala te informacije.
22:12Pa dobro, evo, možda ođe piše, ne znam.
22:15Uostalom, ajde, ne mogu, nervozna sam,
22:18razdržljiva sam i onda ne mogu da se preseberem.
22:23Ali moram, moram pošto moramo da prionemo na posao kako znamo i umijemo.
22:27Način uvijek postoji.
22:43Velibor Topić, povezan sa švercom droge, pravo pare kroz razna pedozeća,
22:51ošar kompanije, početkom devedesetih prodavao kradena kola, povezan sa dvadeset, straga.
23:02Zdravo.
23:03Zdravo.
23:05E, zdravo.
23:07Evo ti, upoznaj ćemo ovo sve.
23:10Šta ti je ovo?
23:11Sam, materialne, to ti je gradila.
23:15Samo o čemu se radit, šta je ovo?
23:17Ajde, si pismen.
23:20Aha, to je Reljen otac?
23:22Da.
23:23A u koliko takvo zvana krmača, pogledaj ko ruka.
23:27Da, da, da.
23:29Zanimljivo i veoma obilno štivo.
23:32Kao neki ruski romani.
23:34Jedino što tu nema kraja.
23:36Kako misliš nema kraja?
23:37Pa, lijepo vidiš. Pogledaj malo.
23:40Ide sve lepo.
23:42Svih dvadeset osam istraga i onaj deo koji se tiče završetka njegov života,
23:48ne sveće, ne ima ništa.
23:53Kako ima?
23:54Kako ima?
23:55Kako ima?
23:56Kako ima?
23:56Čekaj, na šta cije? Šta hoćeš šta?
23:59Soli zna?
24:10Zapovećaj te glava.
24:25Ajde, kakav način sad postoji iza nas da se izbavim iz oga?
24:30Dobro, odlučile smo da posao ne smije da trpi i da moramo da nastavimo da radimo.
24:36Jeste.
24:36Što znači da ćemo morati da nađemo lenki zamjenu.
24:41Aj, jadna nebila. Ne mogu, mene o tebe nagradi što pričaš ti, jadna nebila.
24:45Sad odjednom dođemo kod nekog, dobar dan, dobar dan, mi smo Stella i Gal.
24:49Da li biste bili ljubazni da šijete?
24:51Haljine, za nas mi ne znamo što tačno treba i ne znamo kako ćete raditi za nas, ali svratite, svratite.
24:57Da, to tako kad postaviš.
24:59Pa ne, nego ajde da budemo realne.
25:00Mislim, slušaj Stella, ti i ja možemo da radimo marketing ali što se tiče mode, ti i ja smo tu
25:05dvije budele.
25:07Ništa, onda ćemo da javimo mušterijama da će biti kašnjenje.
25:10Si luda, pa ne možemo to da uradimo.
25:12To znači propast brenda u najavi, kraj, nema tu šta.
25:16Znam, ali shvataš da nešto mora da se uradi.
25:20Jel' moguće da nemate nikog iz društva ko bi mogao da uskoči u mjesto nje?
25:23Ja, evo, ne znam.
25:24Da, ne znam.
25:29Stella, jadna nada!
25:32Nada čovječe, kako se nisam nade šetila odma!
25:35Isam ti pominjala nadu?
25:36Ne, mama, ona se bavi modom cijeli život, to je u profesije čovječe.
25:40Pa eto.
25:41Koja sam ja čurka, kako se nisam nje šetila odma!
25:45Legenda, obožavam te doći.
25:46Znači, znači.
25:48Znači, ti si nas pasila.
25:49Odo da se istuširam, da se malo plakrem, da oladem glavu.
25:53Saj ćemo se dogovoriti.
25:55Nada, nada, kako se ne šeti, pa ja sam krecen.
26:05Halo.
26:07E, majko evo me kod Gala.
26:14Nisam, nije sad trenutak.
26:17Reći ću joj.
26:37I hoćeš da kažeš da dokumente, izvešte o sabraćaju nesjeći nisu više tu?
26:42Upravo to hoću da ti kažemo.
26:45Ti misliš da je to namerno sklonjeno?
26:48Ma naravno, pa nije valjda slučajno.
26:49Išao po Burek pa je mu ispalo.
26:50Ajma.
26:52Čudno.
26:53A otkud to da si ti baviš stari slučajeva?
26:56E, tu sam te čekao.
26:58Aha?
26:58Tu sam te čekao.
26:59Odalje šta?
27:00Dolazio mi je danas tvoj tata
27:03i donio mi informaciju
27:06da iza cele ove priče, uključujući čak i ucenjivanje tebe, stoji on.
27:15Ko je on?
27:16Pa pokojni Velibor Topić.
27:19Ne.
27:21Ti ti hoćeš da kažeš da je on zapravo živ?
27:24On tvrdi tvoje tata.
27:27Tvrdi da ima tu informaciju.
27:29Eto.
27:30Da je taj Topić lažirao sobstveno smrte.
27:35Je li ga neko nekad vidio negdje?
27:37On nije, ali šta ima veze?
27:41Dobro vidi, kad se obje razlišiš, pa sebereš dva i dva.
27:46Kada čuješ da fale tolike informacije, stranice i da je lažirao svoju smrst, zapravo?
27:52Zapravo znači da Velibor stoji iza Grkljana i da on povlači sve konce.
28:00Zvuči nevjerovatno, ali...
28:02Dobro, sad smo na pragu nečega.
28:06Šta hoćeš da ja radim sad s ovim informacijama?
28:08Evo vako, sad mi moramo naći način kako da isteramo tog pokojnika iz Jegove jazmine.
28:15To kad uradnimo, završili smo slučaje.
28:31Eh, ajde da vidimo mi šta će moja ruža da doručkuje.
28:39Prženice.
28:40Ma, prženice moj, jesi li ih nanjušila, mangupe moj?
28:44Pa spremila ti pančeta tvoja, prženice.
28:48A čekaj da pitam sad.
28:50A za čim ćeš da jedeš, prženice?
28:53Sa medom.
28:53Uff, sa medom.
28:56Medu moj i šećeru, ljubavi moj.
29:00Znaš koliko te volim.
29:01Pa ti kad ručkaš onako slatko, pa meni dan, ovaj i ovakav dan,
29:08može da počne lepo, mili moj.
29:12Istopim se ko, ko, eto šećer.
29:14Da znaš, da znaš samo, evo ga med.
29:18Evo ga i džem.
29:20Jel bilo nešto?
29:21Šta se desilo?
29:23Desilo se.
29:25Nego šta, nego se desilo.
29:27Desili su se muškarci, neandertalci, šljokatori.
29:34Ova dvojica su se noćest toliko napila.
29:37Kao zveri.
29:39Enoga mi doko vepar struželi struže.
29:43Nalio se rakiještine, smrlja cela soba.
29:47Hrče, znaš šta, zidovi se tresu, valjda sanja da je iznad onih berana.
29:56Ajde, desi se i njemu ponekad, nemoj da mu zamjeraš šta?
30:00Nema, ja šta da zamjeram, da vam posla.
30:03Ja samo sad potpuno razumem one ženi naslovi u novinama.
30:07Žena ubila muža sekirom i ne osjeća krivicu.
30:12Evo, ja se pitam, što deda Mida nisam potopila u kadu, ko veliki veš?
30:18Pa, šta bude, bude.
30:21Ajde, ajde, nemoj, dobar je Mido.
30:23Stvarno je dobar.
30:24I brižan je, ima se ljudima, baš je stara škola.
30:29Stara da, ali škola nikako.
30:33A što deda Mido vome da pije?
30:36Ne, ne, pustiti i ružu. Pustiti i ružu.
30:41Ruža hoće istinu i čuće istinu.
30:45Ne smo rekli da takve pitanje ne postavljam.
30:47Molim te, Nado, dozvoli meni da je objasnim.
30:51Ružo, vidi, deda Mido je naš, ali on je sine jedna velika budala.
30:58Nogo je glup, ograničen, onako da kažem.
31:03Primi ti, Ivan, znaš ti ne.
31:04Ne, nemoj tako.
31:06Nego kako?
31:08A? Evo, reci mi, nauči me kako.
31:11Deda Mido ljubavi, kad mu je dosadno, znaš,
31:15on uđe u crveno i onda krene da loč.
31:18Umesto lepo da ide na kalemegdan,
31:22da tamo igra šah sa onim penzionerima,
31:25da vozi bicikl da šeta.
31:27Sve ono što je u odnosu na njegove godine, staračke.
31:36Dobar dan.
31:38Dobro jutro se kaže.
31:41Dobro jutro, Nado.
31:43Dobro jutro, Ružo.
31:45Dobro jutro.
31:48Ti se još nisi otreznio, evo?
31:54Što se ovdje deša?
31:56A može da mi se pojasni situacija?
32:10Dobro jutro, Ružo.
32:10Vrate, imam odlične besti.
32:11Udci.
32:12Znači sad znam gdje živi Aleksuje Ožegović.
32:15Odlično.
32:16A, vrate, reci vrate koji sam car.
32:18What are you doing?
32:19What are you doing?
32:20What are you doing?
32:21What are you doing?
32:22What are you doing?
32:23What are you doing?
32:24Well, I don't have time for this.
32:28We need to react immediately.
32:30I thought I would have to leave him alone.
32:32I just asked him where he was the other guy.
32:34You see, you thought a little wrong.
32:36How many times have I told you that he doesn't want to hold a long time?
32:39What if he died?
32:41What if he died?
32:42What if he died?
32:42What did he do?
32:45Okay.
32:46I understand.
32:48You mean you're talking to Alex or anything you do?
32:58I'll try it.
33:00I'll try it later.
33:02And find a little explanation.
33:04So how you want to respond
33:05And now, from the tropic destination,
33:07you've got a black bag of syrup.
33:10Oh my god, I didn't think so.
33:37Good day.
33:38Good day.
33:39Wait a minute, I've only reached a bit.
33:42I'm going to save 100.
33:44What is that? I've got a place for two.
33:47For the third one, it was a little...
33:52You'll have more places, you know?
33:54Yes, exactly.
33:56Yes, yes.
33:56You have nice eyes.
33:58Yes, yes.
33:59You have nice hair.
34:00Yes.
34:01You have nice hair.
34:03Good day.
34:04You have nice eyes.
34:06Thank you, Tambor.
34:06Yes.
34:08What are you saying?
34:10You started to repeat it.
34:12Yes.
34:14Yes.
34:15No, don't stop me at the police.
34:16Listen.
34:18You're asking a lot of people who are looking for him.
34:21You're listening to yourself.
34:23You're a little loud.
34:25I'm going to say, if you're paying attention to him.
34:28No, no.
34:29We don't pay attention.
34:30You have 15€ in China, which is changing?
34:33You're a little bit.
34:34You're not going to pay attention to me.
34:35I'll pay attention to you.
34:36And with this one, no one will pay attention to me.
34:38You're standing there and talking to me.
34:40You know nothing.
34:42I'm not sure how to tell him.
34:44What are you doing over here?
34:45Yes.
34:46Give me this one.
34:48Listen.
34:59Hello.
35:02Hello, this is for you.
35:03What is inside?
35:05You don't need to know.
35:07Okay. Where should I bring?
35:10You should bring to business club.
35:14Okay.
35:14I have one thing.
35:26You are so good.
35:30When did you go to bed?
35:33When did you go to bed?
35:37When did you go to bed?
35:38Do you want me to go to bed?
35:40No.
35:42No.
35:43No.
35:45No.
35:46No.
35:56No.
35:57No.
35:57No.
35:59No.
35:59No.
36:00No.
36:02No.
36:03No.
36:06No.
36:22No.
36:23No.
36:23No.
36:23No.
36:25No.
36:26The solarium, friend, won't go away, you know?
36:28Let's go to solarium, where will I go to solarium?
36:32Where will I go to solarium?
36:50Let's try to start thinking a little bit, it will be more.
36:53Is it possible to you?
36:55Of course not.
36:57Why do you want to call Nadu to help?
37:00It's not a bad idea.
37:02Nadu came to ask for Vrtić.
37:04He wants to do it, so good.
37:06I'll call her.
37:08Let's hear it later.
37:09Bye.
37:11Diana?
37:13I'm here to tell you to understand your friend
37:15because she has a hand in which she won't be able to go.
37:31The next time we don't need anything.
37:34Wait, to hear it.
37:35It has a relationship with Lengi Velicki.
37:41From who?
37:43And then Cak.
37:45Grkljan is on the line to look for him and try to get him.
37:49Grkljan?
37:50Grkljan.
37:52Wait, what's the relationship he has with him, Capirano?
38:06I will do everything, as you said, for you and for Mr. Velibor.
38:12Mr. Velibor?
38:13Yes.
38:16Why are you talking?
38:29What did you know?
38:31Nothing.
38:32You know what?
38:34I've never heard anything.
38:38You see?
38:39Someone, someone needs something to know.
38:44No one knows anything.
38:46Answer me.
38:58You're nervous, dear.
39:01What's up with you?
39:01What's up with you?
39:02Everything is as it needs.
39:04It's great to hear you.
39:05And for me everything is ready.
39:07What's up with you?
39:08Why?
39:09For our success, of course.
39:21Uslovljavanje jedne ovakve veličine i nepoštovanje mene, a u braku,
39:28može da ima i imaće velike posledice.
39:32Posledice? A kako to misliš? Znaš šta misliš?
39:35Za početak spavat ćeš na kauču.
39:39Ja.
39:40Ti?
39:41Na kauč, mi idu pjanović.
39:42Tako je. Kako?
39:44Pjanović, mi idu.
39:45Pjanović?
39:46Ne, a u izvini, pan Cvetović.
Comments