Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Aska Mahkum (Prisionera Del Amor) - Episode 73

Category

📺
TV
Transcript
00:00What do you think?
00:30If you want to know him.
00:32I'm not at all.
00:33I'm not at all?
00:34I'm not at all.
00:36You are not at all.
00:37I didn't like that.
00:39I don't have a ifated to be a few, sir.
00:42If you卡s this place, if you believe me?
00:43Let's go.
00:47They don't have to do it or not, you will watch it.
00:50What can you do if you do it?
00:52Please!
00:53What can you!
00:53From the đo�� بنigeant to you.
00:56Do you see a real job I can't waste it.
01:01But don't you know I am not trying to learn any more.
01:04Do you have a real job?
01:07Do you need to do what you want?
01:08Do you have a real job at the time?
01:10And do you have a real job?
01:10Do you have a real job at the time?
01:12I've certainlyestreled you with some examples of all the different things that I wanted to do.
01:15What did you do to some of my friends you don't have a job of you.
01:19Do you have some assistance to me?
01:29Let's go before another.
01:30I would like to see you.
01:35Sinan, stop me, I'm going to give you away!
01:37I can help you!
01:38I am going to a house, come back!
01:41We have our way home!
01:42We have our way home!
01:43You can go!
01:47No, no, no, no, no, no, no, no, no.
02:14Aptal gitmiş, kendisini ihbar etmiş.
02:17Bu ne demek oluyor?
02:18Gidip her şeyi itiraf edecek.
02:20Yani senin şimdi peşinden gitmen hiçbir şey değiştirmeyecek.
02:23Nereden biliyorsunuz?
02:24Avukat olan benim.
02:26Avukatsan benim avukatımsın.
02:28Gitmeyeceksin diyorsan gitmeyeceksin.
02:30Ben anladım neden gitmemi istemediğinizi.
02:32Sinan her şeyi itiraf ettiğinde gerçekleri söylememden korktunuz.
02:37Ya sen ne saçma oluyorsun?
02:40Gerçekmiş.
02:41Evet.
02:43The truth is what he would do here.
02:47When you threw the knife, you left him.
02:53I'm going to protect you, I am going to a mess.
02:56You don't want to war you!
02:59You took a fight!
03:01You used to fight against me!
03:05Oh, you took an an agreement to be a fight!
03:10If you asked your fight, you need to fight you!
03:41!
03:42I'll kill you.
04:20I'm going to die again.
04:22I'm going to die again.
04:39I'm going to die again.
04:40Dohru mu?
04:42Yakalanmadı.
04:43Teslim oldu.
04:48Inanamıyorum ya.
04:50Demek ki bilerek seçmiş o zaman burayı.
04:53Sen gör diye.
04:54Bilmiyorum Leyla, gerçekten bilmiyorum.
04:57Sonuçta kendim yapamayacaktım onu.
04:59Elim gitmedi ona ihbar etmeyi.
05:01Seviyorsun çünkü.
05:03O da seni çok seviyor.
05:05Ondan teslim oldu.
05:05Heiha
05:08Oh
05:09Very happy
05:09And
05:11I'm the
05:13I'm not
05:14I'm not
05:14I'm not
05:15I don't
05:15I don't
05:17I don't
05:20It's
05:21It's
05:22It's
05:26It's
05:27It's
05:30It's
05:34It's
05:37I was so smart.
05:37But he stopped.
05:38He was so smart.
05:39But, you know, you're not going to be a mess.
05:41I'm so smart.
05:52You were all I can do, you know?
05:56And I know what happened to you.
05:56And I know you're all right.
05:59I know you're all right.
06:01I know you're all right.
06:07If it really is true, this will be one of those who have to be careful.
06:12If it is true, then it will be a chance to be.
06:16Yes, you are right.
06:18You are right.
06:19You are always a serious thing to say.
06:23Yes, you can see it.
06:24You are right.
06:27He can face to face.
06:29He can face to face.
06:33I was worried about getting scared.
06:34I'd say I'll be like I'll say they happened.
06:34But, I've been speaking with you.
06:35They look at the same.
06:36They look at them.
06:40I'm not too late.
06:41Noguha.
06:42I'm not too late.
06:43It's not too late.
06:50He's not too late.
06:56You will be there too.
06:58I'm not too late.
07:01And now we can't possibly melee our relationships.
07:04We will be a man to go.
07:06We will be a man.
07:08That is the time you want to go.
07:09I don't want to be a man.
07:10If I didn't want to be a man, it will be a man.
07:16We will be a man of town.
07:18This is not a man.
07:19I will be a man.
07:21He will be a man for a 7-24.
07:23We are not going to be a man.
07:25It will be a man.
07:26There is no man.
07:30Siz öyle diriyorsanız öyle olsun.
07:33Dziękuję.
07:34Evet.
07:35Artık bundan sonra beklemek.
07:38Inşallah doğru yapmışızdır.
07:41Bence doğru olanı yaptık.
07:42Şu anda onları bölecek tek kişi Sinan.
07:45Pelin de Sinan'a aşık.
07:47Onu hapse göndermek istemeyecektir.
07:49Greinez bakalım.
07:51Ee, bir şeyler yok mu?
07:53İçelim dilim damağım kurudur.
07:54Otur otur sen, tabii, hemen.
08:30What about you?
08:32What about you?
08:32What about you?
08:33We have no interest in the living room.
08:36Sinai, I found a bit of water.
08:42I heard you.
08:43It was a great deal.
08:45We did not know anything else.
08:49I am not sure it was just a little more.
08:50I will give you?
08:52I will give you.
08:53I will give you.
08:54I will give you a chance to go to a table.
08:58No, that is not me.
09:00You're not a part of me.
09:02Come on, come on.
09:03Come on, come on.
09:04Okay, let's come on.
09:05Okay, let's go!
09:16You haven't been in an empty house, now you got excited about the Christmas Eve.
09:21I want to make a better body of life.
09:23I don't have any problems, you wouldn't have any problems with your own life?
09:24That's all you don't have to know me, but I should do that.
09:31If you have a job to get into the house, should I get myself, and get anything else with my
09:36own family?
09:36Why?
09:38Why do you want to go?
09:39Why do you want to go?
09:40Yes, you are not asking how much money are you.
09:43You are not going to pay for it.
09:47You have a good job for three thousand dollars.
09:49Good.
09:50You are good.
09:52Good, good.
09:55You are not going to go?
09:56You are not going to go?
09:56I am going to give you a $1 million for this.
10:02You are going to go.
10:03My name is
10:05the only one
10:06love
10:06me
10:06love
10:09love
10:10love
10:11love
10:13love
10:13You can hear me.
10:15My name is
10:26You will be there.
10:28If you don't listen to me here.
10:36And Kemp,
10:38you see that.
10:39Even if I saw her face,
10:40I'm sure I'll show you to be in.
10:41I will be able to save you.
10:44I will be able to save you.
11:04Sinan's problem has been solved.
11:07Yes.
11:09Nihayet.
11:11Teslim olacak başka yer yokmuş gibi buraya konağa gelip senin gözün önünde aklı sıra şov yapıyor.
11:19Biz de ona acaba hamilelik meselesini mi sürpriz yapsaydık?
11:25Hı? Ne dersin?
11:29Hastaneye haber verdim. Yarın sabah hazır ol.
11:32Aç karnına kan testin yapılacak.
11:35Tamam.
11:36Hazır olurum.
11:39Hazır gitmişken beni annemle babamın mezarına da götürür.
11:49Tamam.
11:49Buna da sıra gelecek.
11:51Önce şu testi halledelim.
11:53Tamam.
11:54Önce onu halledelim.
11:56Ha şöyle.
11:58Sen benim isteklerimi gerçekleştirirsen...
12:01...ben de seni mutlu etmek için her şeyi yaparım.
12:05Şimdi dinlen.
12:07Tamam.
12:08Artık öyle ortalıklarda da dolaşıp kendini yorma olur mu?
12:11Ben Pelian'la konuşacağım.
12:13Bundan sonra yemeğini buraya getirsin.
12:16Tamam.
12:18Teşekkür ederim.
12:22Ben...
12:22Dünya güzel.
12:24Hayatta güzel.
12:26Ben bu ara bu lafı çok seviyorum.
12:52Hıh.
12:53Hıh.
12:54Hıh.
13:03Sen testin olacağını biliyor muydu?
13:08Ha?
13:10Kaçıracaktım Melo Hanım, sana da söylemiştim.
13:13Akşam tekne çıkacaktı işte.
13:15Why do you do it?
13:19I didn't even do it, I thought you knew that your life wasn't going to do it.
13:22You didn't have to do that, it was a joke, I liked it.
13:23I didn't do that, I went after it.
13:26I didn't do that, he did the other day.
13:30What happened to you?
13:32What happened to you?
13:32How much happened to that you were saying?
13:35I played for a while, he felt like it was in place.
13:37He was in the home of my family, he was in a village, he was in his life.
13:40It's not something like this, it's not something like you're a marriage.
13:44I didn't know you were going to be a marriage.
13:48But you didn't die, you could get it.
13:50You didn't understand him.
13:51You knew you were going to get it.
13:55You knew, like I would tell him a little bit.
13:57I gave up a meal for you, but he didn't get it.
13:59You don't mind leaving me.
14:00I can't see you.
14:00He's coming from me.
14:02I can't have a meal anymore.
14:07I don't know if you need him.
14:08And you may be able to do your own business.
14:11Why?
14:12You may be able to do his tax?
14:15Of course.
14:19I don't have to do that one.
14:20I don't have to do that one.
14:21I don't want to do that one.
14:21I won't keep it in the way.
14:24Really?
14:25I don't have to do it like that one.
14:27I don't have to do it by the way.
14:37Alo, Pelin o tarafa doğru geliyor, onu adım adım takip edelim.
14:42Bana saniye saniye bilgi verin.
14:45Dikkatli olun.
14:54Alo, Gamzeciğim.
14:58Pazara gidiyorum, erik çıkmış.
15:01Yarın akşam gel de ye.
15:07Sağ olsun, Allah razı olsun ondan.
15:13Tamam, tamam kızım hadi kolay gelsin.
15:20Kemal pazara gidiyorum, bir şey istiyor musun yavrum?
15:22İstiyorum.
15:24Ne istiyorsun?
15:25Taşıma yükleri istiyorum, işin bitmeye yakın beni ara ben gelip seni alayım.
15:29Oo, anasının kuzusu.
15:31Tamam, haber veririm çocuğum, zaten belim tutuk.
15:34Tamam.
15:35Tamam.
15:35Hadi görüşürüz evladım.
15:37Hadi gidelim, kalk kızım.
15:39Hadi gidelim, hadi.
15:39Tamam, gidelim.
15:48Evet, gidelim.
15:50Tamam, gidelim.
15:57Gidelim.
15:58Gidelim.
15:58Gidelim.
15:59Gidelim.
16:00Gidelim.
16:00Gidelim.
16:01Gidelim.
16:01Gidelim.
16:02Alo, merhaba.
16:04Kemal ben, beni aramışsınız, kimsiniz?
16:14I'm a friend of mine.
16:14You're a friend of mine.
16:22You're a friend of mine.
16:32I would like to introduce myself to my father,
16:35You are your father, you are your father, right?
16:38You are your daddy, you are your father, right?
16:43I am fine, I will see you.
16:58Go ahead.
17:00Let's go see.
17:00What would you say?
17:03What would you say?
17:04What would you say?
17:08Noyan Bey.
17:09You did not that.
17:11Let's go see.
17:12Noyan Bey.
17:13If you want to be in.
17:18Noyan Bey.
17:19It's still there, no way.
17:21You're a good boy, you know I'm glad.
17:24You're a good in mind.
17:26You're a good boy, you're a good boy.
17:30You're a good boy.
17:32If you're a girl, you're a good boy.
17:37You're a good boy, I'm a good boy.
17:38You're a good boy, Sinan...
17:44...his of you, you know what you're doing?
17:46Noyan Bey, I've been the same thing with him.
17:49Now, if you ask me, I don't remember the city of Ormanda, where he was going to be.
17:54Then, death or death are you going to kill?
18:00They are not going to leave you.
18:03We'll see you.
18:04We'll see you.
18:04We'll see you.
18:05We'll see you.
18:06We'll see you.
18:07We'll see you later.
18:07We'll see you later.
18:09We'll see you later.
18:12Noyan Bey.
18:13Okay so much.
18:19That's okay.
18:20You know what I'm going to call her.
18:20Noyan Bey, I'm your friend.
18:21I'm Hulk Hogan.
18:23You can't find you.
18:25When I'm your mom.
18:26I want to call her, I want to call her.
18:31You can't call her.
18:32Yeah, I want to call her.
18:32You can call her.
18:34So, I want to call her.
18:37I don't want to call her.
18:40We want to call her, I don't know.
18:41It's a very difficult time.
18:42No, no you have no doubt about it.
18:48You can also relax a lot, I suspect you in trouble.
18:50I have a great concern for you, but I know you don't need to be bothered.
18:53You can't do that, I'm not alone.
18:57I do not care about it.
19:00I don't care about it if I want you to take care of it.
19:08If you haven't done anything about it, I will be a problem.
19:10If you leave me for a friend, I will not be an easy one.
19:16You look at me, you look at me.
19:22I'm not a shocker.
19:24You look at me.
19:25I am not a shocker.
19:26No one wants to go.
19:27You get to go and get to me.
19:28I am not a shocker.
19:29But anyway, he will be the woman.
19:31I will be the new one.
19:34I will be the new one.
19:34That must be a shocker.
19:47Okul nasıldı?
19:49Hadi anlat bakalım.
19:50Güzel de.
19:52Oynayabildin mi arkadaşlarınla?
19:54Evet.
19:56İyi, güzel.
19:59Baba.
20:00Benim güzel kızım.
20:01Ne yaptın bakalım bugün okulda?
20:03Çizgi roman çizdim bugün.
20:05Öyle mi?
20:06Çok merak ettin bana da göstersene.
20:09Olmaz daha bitmedi.
20:11Bütünce dünya baloncukların içine yazacak.
20:15Ondan sonra sana hediye edeceğim.
20:18Sen benim en güzel hediyemsin canım kızım benim.
20:31Ne çabuk büyüdü.
20:33İdil'i çok mu seviyorsun?
20:35Elbette çok seviyorum.
20:38O zaman neden erkek evlat diye diriltiyorsun?
20:43Erkek olursa İdil'den daha mı çok seveceksin?
20:46Kız çocukları dövüşemezler dünya.
20:50Ona baksana bunu yapabilir mi?
20:53Yapmasınlar zaten.
20:55O yüzden benim gibi düşmanı çok olan adamların bir erkek evlada hep ihtiyacı vardır.
21:05Onun için karnındaki bebek benim için çok değerli.
21:09Peki.
21:10Umarım dilediğin gibi olur.
21:13Umarım dünya.
21:15Umarım.
21:17Cihan'ın...
21:21Cihan'ı bulurlar değil mi?
21:26Sinan gömdüğü yeri söylerse bulurlar.
21:33Onu annemle babamın yanına gömmek istiyorum.
21:36Seni anlıyorum.
21:38İlk önce bir bulunsun.
21:41Ondan sonra istediğini yaparız.
21:46Dünya.
21:47Sen artık hamilesin.
21:51Üzmemen gerekiyor kendini.
21:53Böyle şeyleri kafana takma.
21:58Oğlumuz burada büyüyecek dünya.
22:01Burası artık onun hem evi hem de nefesi.
22:05Lütfen artık kendini üzme.
22:07Kendine iyi bakman gerek.
22:13Biraz dinlenmem lazım.
22:36Sınav.
22:41Hadi geç otur çok vaktimiz yok.
22:43Zaten zar zor izin aldım buraya ayarlanmak için.
22:48Zaten zar zor izin aldım.
22:49Sinan neden yaptın bunu?
22:51Vicdanım elvermedi.
22:55Tamam.
22:56Olan oldu.
22:58Merak etme.
22:59Seni çıkaracağım buradan.
23:03Cihan'ı gömdüğüm yere soruyorlar.
23:07Onunca bana gelmeliydin.
23:09Bak her şey çok daha kötü oluyor.
23:11Belin.
23:13Cihan'ın cezeti nerede?
23:16Sinan.
23:19Bak.
23:21Seni buradan bir iki gün içinde çıkaracağım.
23:24Her şey çok daha güzel olacak.
23:26Beraber İngiltere'ye gideceğiz.
23:33Belin.
23:34Ben bir karar verdim.
23:39Ben bir karar verdim.
23:42Saçmalama Sinan.
23:44Gel bir oturup konuşalım.
23:46Sen katil değilsin.
23:52Gel.
23:57Tamam gel.
23:59Şu köşede bir oturalım.
24:01Biz soğukla.
24:05Sonra biz konuştuk.
24:09İçeri geldik.
24:11Cihan ölmüştü.
24:14Belin.
24:15Bak lütfen bana yardım et.
24:18Cihan'ın cezeti nerede?
24:20Noyan Bey'e söyleyeceğim dedin.
24:21Ama Cihan'ın cezeti ne yaptığını bana söylemedin.
24:23Sinan.
24:25Her yerde kameralar var.
24:26Bunu burada konuşma.
24:31Bak.
24:33Sana söz veriyorum.
24:36Seni buradan çıkaracağım.
24:38Ve ne pahasına olursa olsun yapacağım bunu.
24:56Hoş geldin.
24:58Murat Düzgün ben.
25:01Neden buradayız?
25:04Yeni projemizin bir kısmını buraya yapacağız.
25:07Ama seni buraya bunun için çağırmadım tabii.
25:10Bir teklifim olacak sana.
25:12Muğla'ya gelen uluslararası firmanın ortağıyım ben.
25:14Ama ortalarda görünmemem lazım.
25:17Neden?
25:19Ve bunun Pelin'le ve Noyan'la ne ilgisi var?
25:22Eğer teklifimi kabul edersen her şeyi öğreneceksin.
25:28Tamam tamam.
25:30Tamam.
25:31Noyan'la Halit'i bu projeyi aradan çıkaracağız.
25:35Mahalle senin olacağı.
25:36Projeyi de istediğin gibi yapacaksın.
25:39Bu yerine dönüşüm projeni gördüm.
25:42Bayağı ekolojik.
25:43Gerçi yurt dışında da benzerlerini görmüştüm ama...
25:46...güzel uyarlamışsın.
25:48Akıllısın.
25:51Şimdi birden pat diye karşıma çıkıyorsun.
25:55Çok uluslu bir şirketin ortağıyım diyorsun.
25:58Ve beni biliyorsun.
25:59Projemi biliyorsun onaylıyorsun.
26:03Neden?
26:07Herkesin kar hırsının olduğu bu dünyada niye böyle bir şey istiyorsun ki?
26:12Bak.
26:16Projeyi istediğin gibi yapacağına dair belgeler.
26:19İstersen hemen noteri gidip imzalar atalım.
26:22Var mısın?
26:25Asansör kazası.
26:28Pelin'in yaptığını biliyorsun.
26:30Ama deliliğin görüntü.
26:32Kaza gecesine dair güvenlik kamerası görüntüleri.
26:36Mühendisinin verdiği ilk bilirkişi raporu.
26:38Pelin'in satın aldığı ikinci raporu hazırlayanlar.
26:41Sana bunları versen.
26:43Sen de dünyanın babasını haklısın.
26:45Yine kabul etmeyecek misin?
26:47Siz kimsiniz?
26:50Kimsiniz siz?
26:52Bütün bunları nereden biliyorsunuz?
26:54Bak.
26:56Pelin'le Noyan benim de canımı çok yaktı.
27:01Pelin'le bizim çok uzun bir ilişkimiz oldu.
27:05Hatta evlenelim falan diyordum.
27:07Daha doğrusu ben evleneceğimizi umuyordum.
27:10Noyan'la da bunun üzerine bir takım işbirlikleri yaptık.
27:13Ortaklıklar yapacaktık.
27:14Ama Pelin bana ihanet etti.
27:17Anlayacağın düşmanlarımız ortak.
27:21Peki benim sizin yanınızda olmam sizine fayda sağlayacak.
27:27Mahalledekiler artık bana güvenmiyor.
27:31Her şeyi biliyorsanız bunu da biliyorsunuzdur.
27:36Biliyorum biliyorum.
27:38Hepsinin oyunun oyunları.
27:39Merak etme.
27:40Hal edeceğiz.
27:42Güçlerimizi birleştireceğiz.
27:44Yeni projeyi anlatırsın.
27:45Böylece kimse evini terk etmez.
27:48Böylece itibarını geri kazanacaksın.
27:50Noyan'a karşı direniş başlatma vakti.
27:53Ve bunu sen yapacaksın.
28:01Ben Halit Bey'e bir söz verdim.
28:04Onu yarı yolda bırakamam.
28:06Halit'le beraber yürüyeceğim bir yolu yok.
28:08Sen tek birini düşün.
28:10Cevabını bekleyeceksin.
28:26Yemeğini getirdim.
28:31Teşekkür ederim.
28:34İyi ki geldin.
28:41Teslim olsun istiyordun.
28:42Şimdi de üzülüyorsun.
28:44Evet.
28:45Üzüleceğimi hiç bilmiyordum.
28:47Hatta rahatlayacağım diye düşünüyordum.
28:50Ama şu an hiç aklımdan çıkmıyordum.
28:54Şimdi nasıl bir yerde oturacak, dinlenecek bir yeri var mı, yiyecek bir şey var mı diye düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum.
29:02Gönül ferman dinlemezmiş.
29:04Bu şuna dememişler.
29:05Okumuş etmiş insansın.
29:07Sen benden daha iyi bilirsin.
29:08Evet, biliyorum.
29:14İlk andan beri biliyordum.
29:18Bırak.
29:18Bıraktın.
29:20Bırak.
29:21Bırak işte.
29:22Lan, lan, lan.
29:23Lan, lan.
29:27Beyefendi, ne yapıyorsunuz?
29:29Önünüze bakmıyor musunuz hiç?
29:33Yani, kalbim biliyordu.
29:37Ama, uzun süre kendime itiraf edemedim.
29:40Ama, o bağ bir kere kurulunca, bir şekilde söküp atamıyorsun ki.
29:47Seni ateşe atsalar bile sevmeye devam edeceksin.
29:50Evet.
29:52Cihan'ı öldürdü ama, onu hala çok seviyorum.
29:56Dünya, Sinan da aynı durumdadır, eminim.
29:59O da seni düşünüyordur.
30:01Evet.
30:03Düşünüyor.
30:04Ben de öyle hissediyorum.
30:10Şey, ben sana bir şey söyleyeceğim.
30:16Biliyorum.
30:18Yoksa, Kemal'e mi gönlünü kaptırdın?
30:24Utan mı?
30:26Utanılacak bir şey yok ki.
30:28Kemal çok iyi biri.
30:31Öyle, değil mi?
30:32Öyle.
30:34İdealleri var.
30:36Hepimizden çok daha iyi biri.
30:43Hıf.
30:47Hıf.
30:49Hıf.
30:52Hıf.
30:53Hıf.
31:15What are you doing, Gamze?
31:18You can't do it, you can't do it.
31:19It doesn't do it.
31:20What are you doing?
31:22Olsun, ilk aylar çok önemli.
31:24Dikkat etmen lazım, sakın bir daha yapma.
31:26Tamam, yapmam.
31:29Hadi sen git odana, dinlen biraz.
31:32Uykunu da al, ben hallederim buraları.
31:35Al, bekle.
31:44Yatmadan içersin.
31:53Olur.
31:57Burak, Burak.
31:59Sabah Noyan Bey'e gideceğimizi söyledin mi kontrole?
32:02Evet, söyledim.
32:04Söyledim.
32:05Perihan Anne, sen de gelmek ister misin? Torununu görürüz.
32:08Ne alaka ya?
32:12Torununu görmesin mi?
32:13Ne torunu kızın?
32:15Fosulye kadar bebek.
32:17Doğuma gidiyoruz sanki, kontrole gidiyoruz.
32:22Tamam.
32:24Tamam.
32:26Benim de yarın işlerim var.
32:28Biraz daha büyüsün öyle geleyim.
32:35Şımartma şunu anne.
32:37Uğraşamam ben bununla.
32:39Noyan kadar olamadın.
32:41Dünya hamileymiş.
32:44Oğlan istiyordu ya.
32:46Bebek yolda.
32:47Kim lan?
32:48Noyan Bey'den mi?
32:49Ya.
32:51Yok ya.
32:52Öyle bir şey olsa Noyan Bey bana haber verirdi.
32:56Sen ne duyduğunda ne anladın?
33:10Sen ne duyduğunda ne anladın?
33:13Gel.
33:29Devletmek söyle.
33:30Dünya'ya söyle hazırlansın, acele etsin bekliyorum.
33:34Tamam Noyan Bey.
33:43Konuşmamız lazım Noyan Bey.
33:45Burak'ı devreye sokmalıyız.
33:46Now I'll go to the hospital, we'll talk to the hospital after we talk, we'll talk about the hospital.
33:51What do you mean by the hospital?
33:56What do you mean by the hospital?
33:57She's a hospital, she's a hospital.
34:03She's a hospital.
34:05You can't talk about the hospital.
34:07No, no.
34:08No.
34:09No.
34:10No, no.
34:10No, no.
34:12No, no.
34:14I won't be back and try.
34:16I'll pull back it up.
34:17I'll let you in.
34:21Let go of you and sit down.
34:25I'll let you all of you go.
34:25I want you to talk about your timing of황.
34:28I think you might hang on the map.
34:32If you want to close your eyes, you'll be waiting for your eyes.
34:39If you want to close your eyes, you'll be waiting for your eyes.
34:56What happened?
34:57Well, Perian. Ne oldu?
34:58Oğlumun başını yakacaklar Meral Hanım. Yardım edin ne olur.
35:04Doğru düzgün anlatır mısın? Sakince ne oldu?
35:08Şimdi Pelin Hanım'la Noyan Bey'i konuşurken duydum.
35:12Sinan'la ilgili ama tam olarak ne dediklerini anlayamadım.
35:15Kötü bir şey planlıyorlar. Burak'ı harcayacaklar.
35:19Dur şimdi, dur bir saniye. Yarım yamalık anladığım konular için ortalığı velveleye vermeyelim.
35:23Hem o zaman Noya'nın gazabından hiç kurtulamazsın.
35:27Burak nerede?
35:30Gamze'yi hastaneye götürdü kontrole.
35:33Bak ne güzel işte.
35:35Torun ne olacak Berian?
35:36Babaanne olacaksın.
35:38Kötü şeyler düşünme.
35:39Ilgileneceğim ben.
35:40Sen şöyle bir nefes al.
35:42Bir sakinleşmeye çalış.
35:43Bir sakin.
35:45Tamam Erina.
35:48Öğrenin ne olur.
36:04Mutlu musun?
36:05Mutlu musun Sinan içeride?
36:08Sen burada Noya'nla bebek gezdir.
36:10Sinan hapislerde çürüsün.
36:12Öyle mi?
36:12Çık odamdan.
36:14Sinan'ın başına ne geldiyse.
36:16Sen ve senin o pislik hala yüzünden geldi.
36:19Odamdan çık dedim.
36:21Ne?
36:26Ne yaptığını sanıyorsun sen?
36:29Hemen dünyadan özür dile.
36:33Dilemeyeceğim.
36:35Senin sinirlerin fazlasıyla bozulmuş.
36:37Biraz sakinleş.
36:39Seninle sonra konuşacağım.
36:42Ben diyeceğimi dedim Nayan Bey.
36:44Bu iş bugün hallolacak.
37:15Altyazı M.K.
37:39Niye buraya fark ettin?
37:41I'm going to drive the car here.
37:43Doctor, let's go.
37:44Let's go.
37:48Let's go.
38:11Let's go.
38:26Leyla, Buraklar geldi mi?
38:31Geldilerse de görmedim.
38:32İdil için portakal topluyordum.
38:35Allah Allah.
38:37Nerede kaldılar ki?
38:40Geziyorlardır bir yerde. Genç bunlar Perihan'ım.
38:44Ah bebeğim!
38:45Gamze!
38:46Koş!
38:47Gamze!
39:00Ah bebeğim!
39:06Ah bebeğim!
39:09Ah bebeğim!
39:12Ah bebeğim!
39:12Gamze, Gamze iyi misin?
39:13Buray!
39:14Bebeğim!
39:30Ah bebeğim!
39:32Gamze!
39:36Anne!
39:37Gamze, what happened?
39:39Gamze, what happened?
39:40Gamze, what happened?
39:40Bebe!
39:43Bebe!
39:44Bebe!
Comments

Recommended