Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Arafta (Atados por el Destino) - Episode 83

Category

📺
TV
Transcript
00:00:15¡Gracias!
00:00:49¡Gracias!
00:01:28¡Gracias!
00:01:57¡Gracias!
00:02:00¡Gracias!
00:02:12¡Gracias!
00:02:13Söyle hadi.
00:02:14Nasıl söylerim seni sevmediğimi?
00:02:17Bana emredip durma.
00:02:20İster söylerim ister söylemem.
00:02:23Söyle hadi.
00:02:26Gözümün içine baka baka
00:02:28beni unuttuğunu söyle.
00:02:32Özlemediğini söyle.
00:02:35Şu an çekip gideyim ben de hayatımın.
00:02:40Hiçbir şey yaşanmamışçasına.
00:02:42Bunca seferken söyleyemem.
00:02:44Hiçbir şey söylemek zorunda değilim sana.
00:02:53Söyleyemezsin.
00:02:55Çünkü hala seviyorsun.
00:02:59Geçmiş karşıma burada yalanlar söylüyorsun.
00:03:03Asıl yalan söyleyen sensin.
00:03:06Beni seviyordun ama vazgeçtin benden.
00:03:10Ben mi vazgeçtim?
00:03:12Nerede olduğumu biliyordun.
00:03:14Ama aramadın.
00:03:15Arkamdan gelmedin.
00:03:17Yüz gün boyunca sessizliğe büründün.
00:03:19Bu mu sevgi?
00:03:21Sen çekip gittin sen.
00:03:23Ben burada ne yaşadım sen biliyor musun?
00:03:26Ben de yaşadım peki.
00:03:28Kolay mıydı sanıyorsun?
00:03:31Kolay olmadığını biliyorum.
00:03:35O gün.
00:03:38Birlikte geçirdiğimiz son gün.
00:03:43Zorlandığını.
00:03:45Geçmiş için hala kendini suçladığını biliyordum.
00:03:48Ben.
00:03:51Ben.
00:03:51Ben.
00:03:52Ben.
00:04:00Ben.
00:04:02Ben.
00:04:04Ben.
00:04:08Ben.
00:04:15Ben.
00:04:17Ben.
00:04:33¡Ahí çektiğini görüyordum!
00:04:39Bu yüzden gelmedim
00:04:43Senin için
00:04:47Senden vazgeçtim
00:04:50Ben de sen acı çekme diye gittim
00:04:53Benim yüzümden geçmişi hatırlama diye
00:04:55Öyle mi?
00:04:58Aman ne güzel
00:04:59Benim yerime karar vermişsin
00:05:01Sonra da boşanma kağıtlarını burnumun dibine dayayarak çekip gitmişsin
00:05:07Sen de benim yerime karar verdin
00:05:09Neden konuşmadın benimle?
00:05:11Niye bir şey söylemedin?
00:05:13Sen de konuşabilirdin
00:05:14Belki ortak bir yol buluruz diye sustum
00:05:18Bekledim
00:05:19Meğer ne heveslemişsin gitme
00:05:23Bana parmak sallayıp durma
00:05:32Ama kurtulamadın değil mi benden?
00:05:35Sen kurtulabildin mi benden?
00:05:42Kazanamayacağım bir savaşın içerisindesin
00:05:46Hani bana yenilmeyi seviyordun
00:05:58Kal demesi gereken sendin
00:06:00Geçmişi bırak diyen de sen olmalıydın
00:06:03Hırsat vermedin
00:06:05Bir korkak gibi kaçıp gittin
00:06:09Benden boşanmak isteyen kadının
00:06:11Peşinden gitmedim diye beni suçlayamazsın
00:06:24Gitmekte ne kadar doğru bir karar verdiğimi anladım şimdi
00:06:29Sen ne söylediğimi bile dinlemeyen
00:06:32Burnunun dikine giden
00:06:34Bencil insanın tekisin
00:06:37Bence de gitmekte en doğru karara vermesin
00:06:43Beni sonradan pişman olacağın bir şeyden korumuşsun
00:07:04Madem sen fırlatıp atmaktan çekinmiyorsun
00:07:15O zaman benim de tutmamın bir anlamı yok
00:07:23Altyazı M.K.
00:07:42Altyazı M.K.
00:07:58Altyazı M.K.
00:08:21Altyazı M.K.
00:08:33¿Qué pasa?
00:08:53¿Tienes que ya no te hablo?
00:08:54Así, si te hablo con la vida, yo soy aquí.
00:08:58¿Tienes un poco más en lo que ha estado?
00:09:00No, ¿no tiene un mes avaladas?
00:09:04Hola, soy.
00:09:04Uy, no te has visto, ¿no?
00:09:06¿Tienes escucha?
00:09:06No, pues, no te has dicho.
00:09:10Yo te amo, está en lo que me ha dicho.
00:09:12No te lo verlo.
00:09:12¿Qué hay en lo que hablar, no me ha dicho?
00:09:16Me ha dicho, no te he pensado.
00:09:18¿Tienes pensado?
00:09:19No te he dicho.
00:09:20El buen día, el primer lugar en la casita
00:09:22En Italia en la ciudad, yo lo puedo tener muchas personas
00:09:25Y me preguntar algo de la casita
00:09:27Yo no puedo poder olvidar
00:09:27Es decir que no puedo olvidar
00:09:29O sea que buscan
00:09:32No puedoAY
00:09:38M de la casita
00:09:39Y de la casita
00:09:41Me voy a combatir
00:09:42Y de la casita
00:09:45Los más saltos
00:09:46¡A la casita!
00:09:47Y de la casita
00:09:48Y de la casita
00:09:52¿M thank you Mercedes?
00:09:52Adiós...
00:09:54¿A Adiós?
00:09:55Hay una cosa que puedes dedicar.
00:10:04¡No te betes!
00:10:06...
00:10:07Si fuiste.
00:10:15¿No te dives nada?
00:10:19No, no, no me ha gustado.
00:10:25A la gente de la vida, el trabajo de la vida, me ha gustado mucho.
00:10:33Me ha gustado.
00:10:38Pero otra vez me ha gustado.
00:10:43Me ha gustado, me ha gustado.
00:10:46Siempre que me ha gustado.
00:10:49Hayal kırıklığına uğramaktan yoruldum artık.
00:10:53Onlara güvenemem.
00:10:57Ya sen boşversene bu konuyu.
00:11:00Gidip Mercanla ilgilen.
00:11:02Hem sen boşanmak istiyor musun istemiyor musun?
00:11:05Bak sonra pişman olacaksın çok geç olacak.
00:11:07Tanıyorum seni.
00:11:14Boşanmak istemiyorum.
00:11:17Tamam işte daha ne olsun.
00:11:19Sorun yok.
00:11:24Neyse.
00:11:25Bana müsaade.
00:12:03Anne.
00:12:05Niye yatakta değilsin sen?
00:12:06Dinlenmen gerek.
00:12:09Dinlenmek bir iyileşeceğimi mi zannediyorsun kızım?
00:12:14Baksana.
00:12:16Kendi evimde yabancı gibiyim.
00:12:19Odamdan bile çıkmaya korkuyorum artık.
00:12:24Hadi önce bir itiraz etmeden şu bitki çayını iç.
00:12:29Hayatım tepetaklak olmuş benim.
00:12:31Bitki çayımı iyileştirecek.
00:12:35Baksana.
00:12:36Baksana.
00:12:37Kendi evimde insan muamelesi görmüyorum.
00:12:40Bütün hayatım bu odada geçti ama.
00:12:43Artık hiç rahat değilim.
00:12:48Mercan.
00:12:49Niye boşanıyorsunuz?
00:12:53Seviyorsunuz da madem.
00:12:58Hem boşanmasan da bizde ne olacağımızı düşünmesek daha iyi değil mi?
00:13:04Anne.
00:13:05Ne diyorsun sen?
00:13:08Kızım.
00:13:10Bak ateş seni seviyor.
00:13:12Deli gibi aşık sana.
00:13:14Sen istemesen boşanmaz.
00:13:17Kendini düşünmüyorsan bizi düşün bari.
00:13:20Nereye kadar sürüneceğiz?
00:13:23İnanamıyorum sana.
00:13:25Geçmişte olanlar yüzünden nasıl bir cenderede yaşadığımı farkında bile değilsin değil mi?
00:13:30Kızım neden geçmişe bu kadar takılıp duruyorsun?
00:13:34Adı üstünde işte geçmiş gitmiş.
00:13:37Hem sana kaç kere söyledim.
00:13:39Bu olaylarda, bu olanlarda senin suçun yok.
00:13:43Ateş bunları göremeyecek kadar kör mü?
00:13:49Tamam.
00:13:51Tamam kızım.
00:13:52Madem boşanmak istiyorsun.
00:13:56Yüklü miktarda nafaka talep et o zaman.
00:13:59Hem iyi bir avukat buluruz.
00:14:01Tazminat bile alırsın.
00:14:03Asla öyle bir şey olmayacak anne.
00:14:11Kızım, ben senin iyiliğin için söylüyorum.
00:14:16Kendi iyiliğim için de tabii.
00:14:19Hiç bakma bana öyle.
00:14:21Şu kadarcık bile akıl yok sende.
00:14:25Tabii.
00:14:26Sen hiç zorluk yaşamadın bilmezsin.
00:14:29Ama ben yaşadım.
00:14:31Sıcak bir kap yemek bulmanın zorluğunu yaşadım.
00:14:34Soğuk bir odada uyumanın zorluğunu yaşadım.
00:14:37Parasızlığı yaşadım.
00:14:38Sen bunların hiçbirini yaşamadın.
00:14:41Öyle konuşuyorsun tabii.
00:14:43Ama ben hepsini yaşadım.
00:14:44Bir daha da yaşamak istemiyorum.
00:14:49Kötülüğe bahane bulamam anne.
00:14:52Açta kalsam, açıkta da kalsam bu değişmeyecek.
00:14:55Açta kalsam, açıkta da kalsam bu değişecek.
00:15:26Koy şöyle.
00:15:31Evlilik nasıl gidiyor?
00:15:34İyi mi Zeyn Hanım?
00:15:37İyi gittiği belli.
00:15:39İşlerimi çok aksatıyorsun.
00:15:42Şey, siz birkaç gün gelme demiştiniz.
00:15:49Çık dışarı.
00:15:54Çık.
00:16:03Cemal'le konuştun mu anne?
00:16:05Konuşmadım.
00:16:07Merak etme.
00:16:08Koşup hemen ateşe söylemez.
00:16:09Anne bu ne rahatlık.
00:16:11Şu anda bile ateşin yanında ona her şeyi anlatıyor olabilir.
00:16:15Kes sesini.
00:16:16Senin aptallıkların yüzünden yaşıyoruz bunları.
00:16:20Bir de geçmiş karşıma hesap soruyor.
00:16:23Cemal geveze ağızlı bir adam değildir.
00:16:26Sen Cemal'in ateşe olan bağlılığını bilmiyor musun?
00:16:30Susmak onun için ihanet gibi bir şey ateşe.
00:16:33Cemal yediği kaba pislemez.
00:16:36Ateşe duyduğu minnet kadar bana da duyar.
00:16:38Anne lütfen.
00:16:41Çağır konuş şununla.
00:16:44Bekleyeceğiz dediysen bekleyeceğiz.
00:16:48Sen birkaç gün evden uzaklaşsan mı acaba?
00:16:52Şu boşanma gerçekleşene kadar.
00:16:55Ben de Cemal'le konuşur her şeyi yoluna sokarım.
00:16:59Benimle dalga geçiyorsun herhalde.
00:17:03Ateş boşanmak üzereyken hem de.
00:17:05Hiçbir yere gitmiyorum.
00:17:08Tamam.
00:17:31Gracias por ver el video.
00:17:39Ben bir dosyaya bakacaktım, burada olduğunu bilmiyordum.
00:17:42Mercan.
00:17:57Lütfen gitme.
00:18:02Neden?
00:18:04Yukarıda yaptığın gibi yine kırıp dökmen için mi kalayım?
00:18:07Mercan biraz insaf.
00:18:10Ne söylendiyse karşılıklı söylendi.
00:18:13Sanki sen altta kaldın.
00:18:19Sen başlattın ama çok üzerime geldin.
00:18:24Tamam.
00:18:27Haklısın.
00:18:27Özür dilerim.
00:18:36Bak.
00:18:39Zor şeyler yaşadın.
00:18:44Yaşattım.
00:18:48Hak etmediğin halde.
00:18:53Sonrasında da...
00:18:59Seni anlıyorum.
00:19:02Sen de beni anlıyorsun.
00:19:07Kavga etmeyelim istiyorum ben.
00:19:11Seni kırmak bu dünyada isteyeceğim en son şey.
00:19:22Ben de kavga etmek istemiyorum.
00:19:25Sürekli birbirimizi yanlış anlıyoruz.
00:19:29Ama neyse.
00:19:32Bir önemi kalmadı zaten artık.
00:19:35Boşanacağız mısız?
00:19:38Hatırlatıp durmazsan.
00:19:48Dedenlerini biliyorsun.
00:19:51Ona haksızlık etme lütfen.
00:19:53Biliyorum tamam.
00:19:54Biliyorum tamam.
00:19:57Ercan ben seninle küs kalmaya dayanamıyorum.
00:20:03Boşanacaksak da...
00:20:05Bitecekse de böyle bitmez.
00:20:09Olur mu?
00:20:16Güzel.
00:20:19O zaman akşam yemek yiyelim.
00:20:21Tabii birbirimizin kafasına tabak çanak fırlatmayacaksak.
00:20:24Tamam.
00:20:26Fırlatmam.
00:20:28Ama sen de beni kışkırtmayacaksın.
00:20:30Söz ver.
00:20:32Söz.
00:20:33Dışarı mı çıkalım yoksa...
00:20:35Burası iyi bence.
00:20:38Anlaştık.
00:21:07Ne yaptın?
00:21:09Seni merak ettim.
00:21:10Kafandaki problemi halledebildin mi?
00:21:15Halledemedim daha.
00:21:19Çok yorgun gözüküyorsun Cemal.
00:21:23Kafandaki sorun her neyse kendini bu kadar yıpratmana değmez.
00:21:29Demet ben öyle bir ikilem içindeyim ki.
00:21:34Yemek yedin mi sen?
00:21:37Şirkette de yemedin.
00:21:39Git güzel bir yemek ye.
00:21:41Ayaklarını uzat, dinlen ve oluruna bırak.
00:21:45Keşke o kadar kolay olsa demet.
00:21:47Keşke.
00:21:48Ama ben bu işi çözmeden boğazımdan tek lokuma geçmez.
00:21:53Sen daha çıkmadın mı?
00:21:56Birazdan çıkarım.
00:21:57Halletmem gereken işler vardı.
00:22:02Kapatmam lazım seni sonra ararım.
00:22:07Kimle konuşuyordun?
00:22:09Bir arkadaşımla.
00:22:14Sen niye sürekli buradasın?
00:22:16Senin burada bir işin de kalmadı.
00:22:18Çok da meraklısı değilim zaten abicim.
00:22:21Halledilmesi gereken bir sürü prosedür var.
00:22:24Onları halletmem lazım.
00:22:27Nercan yok mu?
00:22:29Çıktı o.
00:22:34Boşanma ne zamandı?
00:22:37Birkaç gün sonra.
00:22:39Niye?
00:22:39Ne yapacaksın ki?
00:22:42Abicim bak.
00:22:44Yardımına ihtiyacım var.
00:22:48Mercan'ı bir şekilde o evden çıkartman gerekiyor.
00:22:53Hem bak boşanana kadar zaten ateşte o aynı çat altında durmaları da...
00:22:57...hiç doğru değil.
00:23:00İkna etse etse sen edersin.
00:23:02Hadi yap bu güzelliği benim için.
00:23:06Abi.
00:23:08Üzerime vazife olmayan işlere karışmam ben.
00:23:12Mercan kocaman kadın.
00:23:13Ne isterse onu yapar.
00:23:18Sen de artık...
00:23:21...kendi hayatına baksan iyi olur.
00:23:25O şansalar bile...
00:23:27...Mercan seninle olmayacak.
00:23:33Sakın.
00:23:39Sakın abicim.
00:23:40Sakın bir daha böyle şeyler söyleme.
00:23:46Mercan...
00:23:47...inin ne sonunda benimle evlenecek?
00:23:57Eğer evlenmezse...
00:24:00...evlenmezse ne yapacaksın?
00:24:04Ne yapacaksın?
00:24:25Kolay gelsin.
00:24:28Şişek.
00:24:30Ne zaman çıkıyoruz alışverişe?
00:24:33Ne alışverişe?
00:24:35Nasıl ne alışverişe?
00:24:38Seni istemeye geleceğiz ya.
00:24:40Benim çok işim var konakta.
00:24:42Baksana daha burada da bitmedi yani işlerim.
00:24:45Ya ne iş şişek?
00:24:46Yani bir gün bıraksan bir şey olmaz şişek ya.
00:24:49Kıyamet kopmaz yani.
00:24:51Yok olmaz öyle şey.
00:24:53Bak...
00:24:56...sen buradaki işinle...
00:24:58Ailenle ilgilenmeye o kadar alışmışsın ki.
00:25:00Böyle kendine bir şey yapmak sana garip geliyor.
00:25:03Ya çıkalım.
00:25:04Şöyle sana güzel bir elbise alalım.
00:25:06Ne bileyim işte tepsisiymiş, lokmasıymış.
00:25:09Çok anladığım şeyler değil ama sen söylersin alırım ben.
00:25:12Ya bu kadar masrafa ne gerek var?
00:25:15Sen...
00:25:16...sen bu...
00:25:18...işi ciddiye almıyorsun ha?
00:25:20Hayır canım ne alakası var?
00:25:21Öyle değil.
00:25:24Ya şey mi?
00:25:24Bak insan bir kere evlenir.
00:25:26Benim için öyle.
00:25:28O yüzden böyle her şey usuluna, uslubuna göre olsun istiyorum ben.
00:25:32İyi de...
00:25:34...hep masraf bunlar.
00:25:35Ya masrafsa masraf çiçek.
00:25:37Ne olacak?
00:25:38İstiyorum yani masraf olacaksa olsun.
00:25:44Bir dakika.
00:25:45Sen niye istemiyorsun ki?
00:25:48Hayır.
00:25:49Öyle değil.
00:25:50İstemiyorum değil.
00:25:52Hani bütün her şey sen uslendin zaten ya.
00:25:55Bak.
00:25:57Beni düşündüğünü biliyorum.
00:26:00Anlayışlısın.
00:26:01Biliyorum.
00:26:03Ama fazlası bazen gurur kırabilir.
00:26:07Haberin olsun yani.
00:26:23Altyazı M.K.
00:26:25Altyazı M.K.
00:26:29Altyazı M.K.
00:26:34Altyazı M.K.
00:26:43Altyazı M.K.
00:26:45Altyazı M.K.
00:27:01Altyazı M.K.
00:27:12Altyazı M.K.
00:27:28Altyazı M.K.
00:27:42Altyazı M.K.
00:27:45Altyazı M.K.
00:27:58Altyazı M.K.
00:28:09Altyazı M.K.
00:28:13Teşekkür ederim.
00:28:24¿Bunnar ne yapıyor böyle?
00:28:38¡Cook güzel görünüyor burası!
00:28:43¿Puedo?
00:28:46¿Veda a miami yoksa?
00:28:51No.
00:28:52No, no, no, no.
00:28:55No, no, no, no.
00:28:56No, no, no.
00:29:16Teşekkür ederim.
00:29:33Çiçek'e senin sevdiğin yemekleri hazırlamasını söyledi.
00:29:38Özlemişim Binaz ablanın yemeklerini.
00:29:43İtalyan yemeklerini tercih ederim diyorsun yani.
00:29:47Tereddüt bile etmem.
00:29:49Benim için her zaman Türk mutfağı.
00:29:53E bir de Binaz abla yaptıysa...
00:29:56...daha güzeli yoktur.
00:30:06Bak bu çok güzelmiş. Dolmadan alsana.
00:30:16Çok güzel gerçekten.
00:30:23Çok özlemişim.
00:30:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:42Çeviri ve Altyazı M.K.
00:30:43¡Gracias!
00:31:02¡Burası Omnevi!
00:31:04¡Istediği zaman gelir!
00:31:05¡Istediği zaman gelmez!
00:31:19Ne yapıyorsun burada bu saatte kızım?
00:31:23Ateş Bey, Mercan Hanım'la romantik akşam yemekleri hazırlamış.
00:31:28Ama ben onların gecesini zehir etmeyi çok iyi bilirim.
00:31:32Yeter artık. Bıktım senin bu taşkınlıklarından.
00:31:36Bırak kolumu anne.
00:31:37Aklını başına topla Aslı.
00:31:40Sen iyice Zıvanadan çıktın.
00:31:41Anne boşanacaktı bunlar.
00:31:44Boşanacak tabii.
00:31:46O zaman bu halleri ne?
00:31:47Yemekler, mumlar.
00:31:49Kızım boşanmayacak olsa Ateş bunu söylerdi.
00:31:53Gördün değil mi?
00:31:55İki gün geldi Ateş'i avucunun içine aldı.
00:31:59Hem zaten Mercan bunca olan şeyden sonra vazgeçmez boşanmaktan.
00:32:05Bak gece gece olay çıkarma da yürü hadi içeri.
00:32:08Danke.
00:32:24Her ya.
00:32:25¿Qué pasa?
00:32:57¿Qué pasa?
00:32:58Rahatına baksana Mercan
00:33:06¿Neden aramadın?
00:33:14Sanki sen aradın
00:33:19Yüz gün Mercan
00:33:21Yüz gün boyunca tek bir kez bile aramadın
00:33:25Sen arasaydın Ateş
00:33:27Gidensen de
00:33:31Neden gittiğimi biliyorsun
00:33:35Arayamadım işte
00:33:38Defalarca istedim
00:33:40Ama her seferinde
00:33:43Seni suçlamamdan korktun
00:33:47Gerçeği duyunca
00:33:48Birlikte bir geleceğimiz olamaz demiştin
00:33:57Ayrılmaya da sen karar verdin
00:33:59Unutma
00:34:06Ercan
00:34:11Ben seni hiç suçlamadım
00:34:14Evet
00:34:15İlk başta babana olan öfkemi
00:34:19Sana yönelterek hata ettim
00:34:25Senin masum olduğunu içten içebiliyordum
00:34:31Bu olanları değiştirmiyor yine de
00:34:40Keşke
00:34:43Keşke bu evlilik başka şartlar altında olsaydı
00:34:53Keşke
00:35:16Benimle dans eder misin?
00:35:46Altyazı M.K.
00:35:56Altyazı M.K.
00:35:58Altyazı M.K.
00:36:15Altyazı M.K.
00:36:44Altyazı M.K.
00:37:13Gracias por ver el video.
00:37:16Gracias por ver el video.
00:37:47Gracias por ver el video.
00:37:51Gracias por ver el video.
00:38:46Gracias por ver el video.
00:38:55Gracias por ver el video.
00:39:21Gracias por ver el video.
00:39:54Gracias por ver el video.
00:40:49Gracias por ver el video.
00:41:49Gracias por ver el video.
00:42:32Gracias por ver el video.
00:43:37Gracias por ver el video.
00:44:11Gracias por ver el video.
00:44:33Gracias por ver el video.
00:44:44Gracias por ver el video.
00:46:03Gracias.
00:46:05Gracias.
00:46:05Gracias.
00:46:05Gracias.
00:46:06Gracias.
00:46:06Gracias por ver el video.
00:46:18Gracias.
00:47:20Gracias.
00:47:22Gracias.
00:47:31Gracias.
00:47:54Atish.
00:47:55Gracias por ver.
00:48:06Gracias.
00:48:08Gracias.
00:48:23Gracias.
00:48:24Gracias.
00:48:24Gracias.
00:48:28Gracias.
00:48:29Gracias.
00:48:29Gracias.
00:48:30Gracias.
00:48:35Gracias.
00:48:41Gracias.
00:48:43Gracias.
00:48:43Gracias.
00:48:54Gracias.
00:48:54Gracias.
00:48:55Gracias.
00:48:55Gracias.
00:49:06Gracias.
00:49:10Gracias.
00:49:11Gracias.
00:49:23Gracias.
00:49:24Gracias.
00:49:29Gracias.
00:49:32Gracias.
00:49:35Gracias.
00:49:39Gracias.
00:49:41Sana sevdiğin tatlıdan yaptım.
00:49:43Böyle tatlı yiyelim.
00:49:45Tatlı konuşalım diye.
00:49:51Tatlı yiyince geçiyor mu her şey?
00:49:54Geçer belki.
00:49:57Sanki gönlümü almaya çalışıyorsun gibi.
00:50:00Ben seni üzmek istemedim ki Malik.
00:50:03Yani sadece benim mutluluğum için para harcamanı istemiyorum.
00:50:07Kendi yağımızda kavrulalım istiyorum.
00:50:10No, no, no, no, no.
00:50:47No, no, no, no.
00:51:11No, no, no, no.
00:51:38No, no, no, no.
00:52:07No, no, no.
00:52:23No, no, no.
00:52:51No, no, no.
00:53:38No, no, no.
00:53:51No, no, no.
00:54:19No, no, no.
00:54:21No, no, no.
00:54:21No, no, no.
00:54:22No, no, no, no.
00:54:41No, no, no, no, no.
00:55:13No, no, no, no, no, no, no.
00:55:16No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:55:24no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:55:30no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:55:34no, no, no, no, no, no.
00:56:00¡Suscríbete al canal!
00:56:15Gidecek olan biri varsa o da sensin.
00:56:18Canım ne zaman isterse o zaman giderim.
00:56:21Ne meraklıymışsın istenmediğin yerde olmaya.
00:56:25Birkaç güne gideceksin zaten.
00:56:28Neyi zorluyorsun?
00:56:30Ateş seni istemiyor.
00:56:32Çok mutluydu sensiz.
00:56:34Gideceğin günü ip ile çekiyor.
00:56:37Öyle mi?
00:56:39Ya diyelim ki öyle.
00:56:41Bizim evliliğimizi neden bu kadar dert ediyorsun ki sen?
00:56:45Derdin ne?
00:56:51Ateşin gelecek planlarıyla ilgili yalan söyledin.
00:57:00Biz birbirimizi seviyoruz Aslı.
00:57:03Ve artık bu gerçeğe alışsan iyi olur.
00:57:06Boşanacak senden.
00:57:08Defol git!
00:57:16Belki de boşanmayacağız.
00:57:35Belki de boşanmayacağız.
00:57:44Cemal.
00:57:45Ne konuşacaktın sen benimle?
00:57:48Sen önce dün akşam nasıl geçti onu anlat.
00:57:51Ben de anlatırım konuşacağım şeyi.
00:57:55Çok güzeldi.
00:58:01Huzurlu bir yemeğin ardından geç saatlere kadar sohbet ettik.
00:58:13Mercan'dan ayrılmak istemiyorum Cemal.
00:58:17Dün gece bunu daha iyi anladım.
00:58:22Dün gece bunu daha iyi anladım.
00:58:23Peki Mercan.
00:58:24O ne düşünüyor?
00:58:27O da istemiyor.
00:58:31Ben karımı seviyorum.
00:58:39İnsan böyle bir sevgiyi hayat boyunca bir defa yaşar.
00:58:50Bunu kaybetmek istemiyorum.
00:59:02Bölmüyorum ya çocuklar.
00:59:05Hayır.
00:59:07Benimle mi konuşacaktın?
00:59:10Hayır.
00:59:11Cemal'le konuşmam gerek.
00:59:19Tamam.
00:59:20Ben de çıkıyordum zaten.
00:59:22Konuşuruz Cemal.
00:59:24Görüşürüz.
00:59:30Belli ki anlatmamışsın Ateş'e.
00:59:33Belli ki Aslı'da senden yardım istemiş.
00:59:36Cemal susman gerek.
00:59:42Yoksa sen de mi başından beri biliyordun bütün olanları?
00:59:45Hayır bilmiyordum.
00:59:47Sonra öğrendim.
00:59:51Bilsem başını belaya sokmasına izin verir miydim?
00:59:55Ya ana bunlar sağlıklı bir insanın yapabileceği şeyler değil.
00:59:58Bir insan oturup düşünebiliyorsa bu hareketlerin hiçbirini yapmaz.
01:00:02Uzatma Cemal.
01:00:04Sonuçta Mercan gebermedi değil mi?
01:00:06Koşup Ateş'e anlatmanın da bir anlamı yok.
01:00:08Öyle bilirdi ama Müzey anana.
01:00:10Bak.
01:00:11Ana diyorsun bana.
01:00:14Üzerinde emeğim çok.
01:00:15Sırf bunun için bile susman gerek.
01:00:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:02Teşekkür ederim.
01:01:03Sonun geldi Mercan.
01:01:04Bugün bu konaktaki son günün.
01:01:28¡Gracias!
01:02:13¡Gracias!
01:02:18Yine mi sen?
01:02:20Sen ne laftan anlamaz bir insansın ya.
01:02:38Demek Ateş'i seviyorsun.
01:02:54Ondan boşanmaya niyetin yok.
01:02:56Aslı, bırak o bıçağı.
01:02:59Senin çok hüyardın.
01:03:03Ama sen bir türlü laftan anlamadın.
01:03:13Aslı, bak lütfen.
01:03:17Kendine gel, bırak onu.
01:03:22Lütfen, sakin ol.
01:03:26Ne oldu?
01:03:27Az önce öyle demiyordun ama.
01:03:29Bu sefer, bu sefer elimden kurtulamayacaksın.
01:03:32Bu sefer mi?
01:03:34Efendim, bu sefer.
01:03:38Dokuz, yanına gibisin ama.
01:03:40Bu sefer yolun sonuna gel.
01:03:42Biz diyorsun sen.
01:03:50Kurtulamayacaksın.
01:03:54Kurtulamayacaksın bu sefer.
01:03:55Duydun mu?
01:03:57Cem Akçıcem.
01:04:00Kendine gel.
01:04:15Bırak beni.
01:04:22Bırak delirdin mi sen?
01:04:25Bir türlü geberip gidemedin.
01:04:28Her şeyi ayarlaymıştım.
01:04:30Bir türlü geberemedin.
01:04:32Silahla vurdun olmadı.
01:04:34Kaçırttım olmadı.
01:04:36Avruz'da.
01:04:37Boğuluk, ceberip gidecektin.
01:04:39Ama sen oradan da kurtulmayı başardın.
01:04:42Bu sefer kurtulamayacaksın ama.
01:04:44Bu sefer kurtulamayacaksın ama.
01:04:45Bu sefer kurtulamayacaksın ama.
01:04:46Geber geleceksin.
01:04:47Yardım beni.
01:04:59Silahla vurdun olmadı.
01:05:01Kaçırttın olmadı.
01:05:03Bir türlü geberemedin.
01:05:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:53¡Suscríbete al canal!
01:06:10Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments

Recommended