- 15 hours ago
Abismo de Oscuridad (Kuzgun Dipsiz Karanlik) - Episode 6
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:41CastingWords
01:10CastingWords
01:23CastingWords
01:49CastingWords
01:52CastingWords
01:54CastingWords
01:54CastingWords
02:06CastingWords
02:09Me asustaste.
02:11¿Te asusté? Yo no doy miedo.
02:21Se escapó tu mascota.
02:26¿No dormiste nada?
02:34Estás pensando en tus padres, ¿cierto?
02:37Cada vez que piensas en ellos, tu mano izquierda se entumece.
02:42Estaba pensando en mi hermana.
02:45En el funeral de mis padres.
02:48Vimos juntos su entierro.
02:51La tristeza de mi abuela no se va de mi mente.
02:54Yo tomé la mano de mi hermana.
02:56Su mano estaba fría.
02:59Como un hielo.
03:01Como una mano muerta.
03:04¿Y puedes sentirla?
03:06Si no hubiera sido un niño, habría entendido que mi hermana también moriría pronto.
03:10Mehmet, por favor.
03:12No podías evitarlo.
03:15Eso es cierto.
03:18Es muy trágico pensar que la gente solo tiene cinco sentidos.
03:23Pero aún así, sigues luchando con el don que te fue dado al nacer.
03:29Siempre sufriste y ahora sigues sufriendo.
03:34Ese don es un regalo.
03:37Pero aún así, no puedes luchar contra todo el mal.
03:45¿Jugamos, papá?
03:46No, cariño.
03:48Tiene trabajo.
03:49Y tú debes bañarte.
03:51Junto al pequeño que tienes en brazos.
03:53Huele mal desde hace dos días.
03:54¿Lo sabías?
04:07Abre eso.
04:15Lamento haberlo hecho esperar, señor Orhan.
04:18No me importa.
04:48Jefe, ¿quieres un té?
04:50No, gracias.
04:52Ahora no.
04:52Deberías tomarlo.
05:03Jefe.
05:05Un al está tramando algo.
05:07No es nada nuevo.
05:09¿Qué pasó?
05:10¿Recuerda a esa última mujer?
05:12Neche.
05:13Neche.
05:15Neche.
05:18Sí, ella.
05:19Pobrecita.
05:20Su esposo Orhan está aquí.
05:22Dice que usted no está bien psicológicamente.
05:24¿Y tú le crees?
05:26No.
05:27Por Dios, jefe.
05:28Claro que no.
05:30Bueno, ¿qué más está diciendo?
05:32Que no se puede confiar en usted.
05:34Que se irá cuando empiece a desvariar.
05:36Cosas así.
05:38Está diciendo la verdad, Mire.
05:40Estoy bromeando.
05:41Es una broma.
05:43Pienso que es envidia.
05:45Desearía tener su inteligencia.
05:47No importa, no te preocupes.
05:49Todo estará bien.
05:55Si no puede encontrar al asesino de mi esposa,
05:59entonces sé lo que haré, si lo juro.
06:06Señor Orhan, entiendo su dolor,
06:10pero le aconsejo que se tranquilice, ¿sí?
06:14Señor Orhan,
06:16la señorita Rana tomará su firma
06:18y tiene prohibido salir de la ciudad.
06:20Además, a partir de ahora,
06:21no quiero volver a verlo en la oficina del director.
06:29Ya escuchó, señor.
06:30Vámonos.
06:49Dígame, señor.
06:52¿Está bien?
06:53Está bien.
06:54Entiendo, no se preocupe.
06:56¿O hoy?
06:58Está bien, señor.
06:59Entendido.
07:00Buen día.
07:18¿Hola?
07:20¿Está todo listo?
07:22La orden llegó.
07:25Ahora te envío la ubicación.
07:27Ven en una hora a más tardar.
07:49Tengo una buena y mala noticia.
07:56Dime la mala primero.
07:57Ni Rezang ni la familia de Salim quieren hablar.
08:00Tampoco hablarán.
08:02¿Por qué lo dices?
08:03Porque tienen miedo de algo más peligroso que nosotros.
08:06El señor Yefted ya viene.
08:08Primero serán llevados a la fiscalía y de ahí...
08:10Serán liberados.
08:11¿Y la buena noticia?
08:13Obtuvimos la dirección e identidad
08:15de uno de los desaparecidos de Karabuk,
08:17Zuna Aydin, 28 años, soltera.
08:19¿Y la orden de búsqueda?
08:20Está lista.
08:21Bien, entonces salgamos.
08:21¿Y el señor Yefted?
08:23Cuando llegue, que espere.
08:24No, no, no, no...
08:38Automata對不對?
08:46Let's go.
09:11Let's go.
09:39Let's go.
09:40Let's go.
09:40Let's go.
10:11¿Qué pasará con el poder de los demonios?
10:13Ya me encargué de eso. No te preocupes.
10:17No podrán tocarnos por un tiempo.
10:19Por un tiempo.
10:22Es correcto que vengas aquí sabiendo que la policía te sigue.
10:26Ellos nos arrestarán.
10:29Estaremos a salvo.
10:37Nuestro salvador llegó.
10:44¿Qué haremos ahora?
10:45Nos las arreglaremos solo eso.
10:59Consérvelo bien, ¿sí?
11:06¿Quién hizo la denuncia de desaparición?
11:08Sus compañeros.
11:09¿Por qué no pudieron contactarla por tres días?
11:12¿Y su familia?
11:13Su familia es una pareja de maestros que viven solos en Adana.
11:16Trataron de buscarla desde allá.
11:18Tenía un prometido con el que rompió hace dos años, pero lleva tres meses fuera.
11:23Que contacten a todos.
11:24Su familia, amigos, los lugares que frecuentaba.
11:27Y lo más importante, sus cuentas y correspondencias.
11:33¿Te viste cuenta de la Olimpia que está a la casa?
11:37Bueno, generalmente las mujeres no son así.
11:58La Olimpia que está a la casa.
12:34¿Entonces nunca vivió aquí?
12:36Sí, claro que sí.
12:39Vivió aquí, pero no quiso dejar su rastro.
12:45¿Por qué alguien haría una cosa así?
12:48Una persona solo haría eso si sabe que no volverá.
12:54¿Recibiste el sobre que te envié?
12:56Lo recibí, pero no entiendo por qué lo enviaste por correo.
12:59Ya la gente casi va a amarte.
13:01Era necesario.
13:02Jeff Ted también estaba tras este hombre.
13:05Lo sé, él también está investigando para mí.
13:07Está bien, amigo.
13:09Te contaré todo más tarde.
13:12Pero por ahora que nadie sepa lo que estás investigando, especialmente Jeff Ted.
13:17Está bien, gracias.
13:19Es urgente, por cierto.
13:24¿Pasó algo?
13:25No, no pasó nada.
13:37El cetro de un gobernante es el símbolo de la realeza.
13:42Tomó el lugar del lenguaje como símbolo.
13:45Es un objeto que se puede sostener con la mano.
13:47No, solo alcanza su significado simbólico cuando es utilizado por un gobernante.
13:55Es decir, no cualquiera que lo tenga en sus manos puede llevar ese poder simbólicamente.
14:05Creo que lo que les expliqué hoy no les interesa.
14:08No, profesor.
14:09Nosotros solo...
14:10Lo sé.
14:11Se preguntan quién irá al campamento, ¿verdad?
14:13Chicos, ya lo saben.
14:15No soy una persona a la que le gusten mucho las ceremonias.
14:19Por eso, este año verán el nombre del compañero seleccionado para el club del lenguaje en la cartelera.
14:27Haremos la ceremonia junto con la graduación.
14:30Lo sabremos hoy.
14:32Miren, alumnos.
14:33Soy una persona que dedica su vida a la educación.
14:37Ya sea que ganen o no las elecciones, en unos años se graduarán, se dispersarán por todo el mundo
14:45e iluminarán su entorno con un conocimiento académico que vale por 10 profesores.
14:52Pero sepan que, dondequiera que estén, aquí tienen una familia que los quiere.
15:05Gracias.
15:16Gracias.
15:19Gracias.
15:20Muchas gracias.
15:49Oye, ¿puedo preguntarte algo?
15:51¿Pregunta?
15:54¿Tú confías en mí?
15:57Sí, confío en ti. ¿Qué pasó?
15:59¿Cómo sabes que realmente puedes confiar en alguien?
16:02Miro sus ojos.
16:04¿Qué quieres decir?
16:06¿Tiene que ver con si brillan o no?
16:08No, hablo de cómo miran.
16:10Veo si me miran con su alma o con sus malas intenciones.
16:13¿Por qué sigues preguntando esto?
16:17La mayoría del tiempo siento como si estuviera corriendo zona en la oscuridad.
16:23No nos queda ningún sospechoso ni de la chelista ni del estacionamiento.
16:28Y de Karabuk las cosas se complican cada vez más.
16:32Un asesino en serie anda por ahí como una sombra.
16:35Después...
16:36¿Después qué?
16:37Jid se nos escapó.
16:39Con Yeren no pudimos hacer nada.
16:42Es como si una mano nos estuviera quitando todo constantemente.
16:52Realmente no puedo entender tu tranquilidad.
16:55O tú ves cosas que yo no veo.
16:58Es como...
16:59O soy yo el que está saboteando todo esto, ¿verdad?
17:02¿Estás bromeando?
17:04No, al contrario, no estoy bromeando.
17:06Pronto te contaré todo, pero por favor no me hagas más preguntas.
17:10Pero respondiendo a la pregunta que hiciste, no estoy tranquilo.
17:13Trato de no ahogarme en un remolino al que fui arrastrado.
17:16Por eso nado a favor de la corriente, no contra ella.
17:21Porque quién o quienes crearon este juego...
17:24Esperan que entre en pánico.
17:38Es mi familia.
17:41Ya conociste a Lamia.
17:43Cuando empezó todo, me enviaron esta foto en un sobre.
17:47Estoy buscando a este joven y a quien dibujó el símbolo.
18:09No hay nadie en casa, ¿verdad?
18:11Yo estuve ahí.
18:12Dos cámaras son suficientes.
18:14Si añadimos más, será riesgoso.
18:17No podrá encontrarlas donde las pondré, no te preocupes.
18:20Las encontrará, de eso estoy seguro.
18:22Conecta a la cámara directamente el número que envíe, ¿está bien?
18:26Está bien.
18:28¿Trajiste algo para el perro?
18:30Sí.
18:31Ocúpate de eso rápido antes de que llegue alguien.
18:56No regresen a casa.
18:58El conductor los dejará en la casa de la montaña.
19:01Los protegerán durante diez días.
19:04No puedo dejarlo.
19:07Lo dejaste hace mucho tiempo.
19:10Pero ten en cuenta esto.
19:11Sin mí no tienes ninguna posibilidad.
19:13Él me comprenderá.
19:15Sabe que soy fiel.
19:20Está bien.
19:27Vamos al aeropuerto.
19:30Vamos.
20:04Mehmet, mira, esta vez estamos en la línea de fuego.
20:09Además, el incidente ha alcanzado su nivel más alto.
20:12El señor Zabas solo dio un plazo de dos días.
20:14Después de eso, se encargará personalmente.
20:18Junto a su equipo, por supuesto.
20:19¿No le pudiste decir que ellos siempre liberan a las personas que arrestamos y luego nos responsabilizan?
20:24Te lo juro, Mehmet.
20:25Esta vez estoy de acuerdo con Unal.
20:28Mira, esto ha durado más de lo necesario.
20:30Intenta atrapar al asesino y a Yi Yi lo antes posible.
20:39No.
20:41No, no puedo hablar con ese hombre.
20:44Unal, un día, un día, cállate por un día.
21:07¿Y los que fueron liberados?
21:08Estamos siguiendo a la familia de Selim, pero Rezan desapareció.
21:11¿Cómo?
21:13Tres minibuses del mismo color y modelo salieron del estacionamiento al mismo tiempo.
21:18Lamentablemente, seguimos al minibus equivocado.
21:23¿Qué pasó con Yarin?
21:24Una salida de casa.
21:25Su familia vino.
21:26Estamos escuchando, pero no tenemos nada todavía.
21:29Parece que regresó a su vida normal.
21:35Jefa.
21:36Ben Khan.
21:38Logramos recuperar la información.
21:41¿Qué encontraron?
21:51Correspondencia con la señora Rezan.
21:54Era su asesora.
21:56También su estudiante.
21:58Cielos.
21:59Por solo un día.
22:00Solo un día.
22:01No me mientan.
22:02También están estos sitios.
22:05Maneras de recuperar a tu amado.
22:08Cómo hacer magia.
22:11Introducción al alfabeto mediante símbolos.
22:13Cómo entregarse al fuego.
22:16Este y miles de sitios.
22:18Seguimos buscando, jefe.
22:21Finalmente, y lo más importante,
22:24encontramos un video corto.
22:26Quiero tu permiso para hacerte encontrar con el poder
22:29y la energía infinita y fusionarlo en tu cuerpo.
22:32¿Das tu permiso?
22:34Acepto.
22:36Ese es todo el video.
22:40Llévale esto a Unal, que emita una orden de captura para Rezan.
22:43Está bien.
22:46¿Qué demonios fue eso?
22:49Permiso para entrar en su cuerpo y mente.
22:51¿Cómo?
22:52No importa.
22:52Ya me voy.
23:15Ven, cuéntame.
23:16¿Qué es tan urgente?
23:21¿No es curioso?
23:22El día que Rezan se nos escapó,
23:23demostramos su conexión con el caso Karabuk.
23:26Lo sé.
23:27Estoy informado.
23:31Unal lo dijo.
23:32Como sabes, ya no me dices nada ni me explicas nada.
23:36¿Por qué todos los que atrapo son liberados con tanta prisa?
23:42Nos vemos obligados a liberarlos por falta de pruebas, ¿lo sabes?
23:47Mira.
23:49En el momento en que la pista que está siguiendo nos lleve a pruebas concretas,
23:53actuaremos contra todos y cada uno de ellos.
23:57Ya lo pregunté, pero volveré a preguntarlo.
24:00¿Por qué fui llamado al servicio?
24:02¿Quién dio esta orden?
24:07Créeme, no lo sé.
24:08Realmente no lo sé.
24:09Es decir, estoy seguro de que Sabas definitivamente no te quería y no sé nada más.
24:14Bien, última pregunta.
24:16¿Cuándo piensas encontrar a Aydin?
24:20El caso de Aydin es como un caso fantasma.
24:23Estoy haciendo todo lo posible, pero lo sellaron como si fuera un secreto de Estado.
24:30¿Eso es todo?
24:31¿Hay algo más?
24:34No.
24:36¿Cuándo terminaste Daru Zafaká, maestro Yedet?
24:41Daru Zafaká, Daru Zafaká.
24:51¿En serio todavía sospechas de mí?
24:56No lo sé.
24:59Hasta que lo sepa, no seremos amigos.
25:01Claro.
25:09¿No somos amigos?
25:12¿No somos amigos?
25:36Está despejado adentro.
25:41Dígame, jefa.
25:42¿Hay alguna novedad?
25:43No, jefa.
25:44Escuchamos un ruido.
25:45Vinimos y vimos.
25:47No le quiten los ojos de encima.
25:48Sí, como ordene.
26:14El equipo está esperando, pero no creo que vuelvan nunca a esa casa.
26:19De seguro hay algo que no pueden dejar atrás.
26:47De seguro hay algo que no pueden dejar atrás.
26:48No es una finca en un pueblo que nadie conoce.
26:52Vayamos todos juntos allá hasta que todo se calme.
26:56Pensaremos en cómo deshacernos de Rezan y los demás.
27:01Eres lo único que tengo en la vida.
27:03No puedo perderte como perdí a Salim.
27:08No temas, Jal-Chin.
27:10No dejaré que te sacrifiques por él como lo hizo Salim.
27:14No importa lo que hayan hecho por ti.
27:17Confía en nosotros.
27:18Haremos todo por ti.
27:24¿Por mí?
27:32Por mí.
27:44¿Dónde está ese hombre?
27:49No puedo entrar en la oscuridad.
27:51Si quieres, mira tú.
27:55¿Por qué?
28:13No puedo entrar en la oscuridad.
28:32No pudiste lograrlo, cobarde.
28:39Come on.
29:06Levántate. Tomémoslo de la caja fuerte.
29:47Tomémoslo de la caja fuerte.
30:06Tomémoslo de la caja fuerte.
30:09Tomémoslo de la caja fuerte.
30:18Tomémoslo de la caja fuerte.
30:24Tomémoslo de la caja fuerte.
30:33Tomémoslo de la caja fuerte.
30:34Rana, ¿qué fecha dijeron los guardias que fueron adormecidos?
30:44Tomémoslo de la caja fuerte.
30:47Tomémoslo de la caja fuerte.
31:13Tomémoslo de la caja fuerte.
31:32Tomémoslo de la caja fuerte.
31:37Tomémoslo de la caja fuerte.
31:40¿Dónde estuvieron estas personas durante una semana?
31:42Por fin llegamos a las pistas.
31:44Tomémoslo de la caja fuerte.
32:10Tomémoslo de la caja fuerte.
32:29Tomémoslo de la caja fuerte.
32:40Señor.
32:41Bienvenido.
32:42No sabe cuánto le agradezco, si supiera la alegría que siento.
32:46No hay de qué. Por favor, siéntese.
32:52La verdad, su hijo lo merece ampliamente.
32:55Él es la luz de nuestros ojos.
32:58En realidad no se trata de la carrera de mi hijo.
33:01Que alguien tan distinguido como usted
33:03trate de convertir a nuestros jóvenes en jóvenes decentes,
33:05en lugar de disfrutar plenamente de su vida,
33:08es realmente admirable.
33:10Muchas gracias.
33:11Pero nuestro objetivo es claro.
33:13Brindar a los jóvenes la oportunidad de escribir su destino.
33:16¿Qué le parece?
33:18Tiene razón, profesor.
33:42Tiene razón, chef de brazo yeletro.
34:23¿Sabes qué tipo de aves son los cuervos, por casualidad?
34:27No, señora Rezan, no lo sé.
34:32Para algunos, es un informante despreciable.
34:38Para otros, es un trabajador en busca de su sustento.
34:46Guía a los cazadores en el bosque.
34:49Si lo que están cazando es un oso, muestran la ubicación de los panales de miel.
34:54Si es un humano, muestran los escondites de su presa.
35:01Los cazadores siempre siguen a los cuervos en el bosque.
35:05¿Por qué hacen algo así?
35:10Para poder obtener una parte de la miel o la parte más deliciosa del ciervo.
35:17El cazador deja parte de su presa en la rama para que el cuervo tome lo que le corresponde y
35:23siga mostrando el camino.
35:27Es fiel a su palabra, pero espera obediencia como acuerdo.
35:34No, no.
35:38No.
35:45No.
36:12Hello?
36:14¿Qué? ¿Cuándo?
36:20¿Mekmet está allí?
36:22Está bien, envíeme la ubicación.
36:54Asegúrense de que el área esté segura. Vamos, rápido.
37:14Llegas tarde. ¿Dónde estabas?
37:16Estaba en la comisaría. ¿En dónde más?
37:34Investigación de escena del crimen.
37:54¿Averiguaron los sexos?
37:56Una mujer y un hombre.
37:59Bien, ¿cómo inició?
38:01No lo sé, el jefe está dentro.
38:04Gracias, te lo agradezco.
38:29Gracias, te lo agradezco.
38:44Gracias.
39:04Parece que el incendio comenzó en esta habitación.
39:07¿Por gasolina?
39:08Es muy pronto para concluir eso, pero si miramos su color, es aceite de lámpara.
39:21No, no lo entiendo.
39:23¿Cómo se incendia la casa que estamos vigilando?
39:25El asesino vino antes de que empezáramos a seguirlo.
39:28Vino antes, ¿verdad, rana?
39:30¿Cuántos seguimientos fallidos tenemos?
39:32¿Cuántas veces te dije que no confiaras en ese sujeto?
39:35Te dije que no siguiera su camino.
39:37Te dije que te arrastraría el agujero en el que estaba.
39:39¿No lo ves?
39:40¿No ves cómo todo nos sale mal?
39:43Entonces haz algo.
39:54¿Qué hacemos ahora?
39:56Primero vamos con la doctora.
40:21La vida ya es insoportable.
40:24Y ustedes me llaman a cualquier hora para esto.
40:27Logran llamar mi atención.
40:29Bravo.
40:30Pero le trajimos café.
40:36Hice una revisión preliminar.
40:38Solo pude examinar a la mujer porque dijeron que era urgente.
40:43¿Qué encontró?
40:44Los pulmones de esta mujer están limpios.
40:46Incluso a juzgar por el traumatismo cráneo encefálico.
40:50Murió antes de quemarse.
40:52Ahora pasemos al otro.
40:54Miren.
41:02Cadáver masculino quemado.
41:06Mide unos 76 metros de altura.
41:10Tiene un traumatismo contuso en el hemicráneo izquierdo.
41:23Sí, se abrió la caja torácica.
41:35Sus pulmones están inflamados por el monóxido de carbono.
41:39Estaba respirando mientras se quemaba.
41:42¿Qué?
41:44Espera, afuera.
41:52Esta nueva generación no puede soportar nada.
41:55Bueno, quizás es mejor que no puedan soportarlo.
41:59No lo sé.
42:01¿Cuál es el veredicto?
42:02Creo que quisieron matarlos a ambos antes de quemarlos,
42:06pero el hombre estaba inconsciente y seguía vivo.
42:12No lo sé.
42:13¿Cuál es el veredicto?
42:14No lo sé.
42:44Jefe, jefe, disculpe, el señor Zavas lo llama
42:48¿Quién?
42:49El señor Zavas
42:57Señor Zavas, mañana iremos allá
43:00Mira, te quedan las últimas 24 horas, ¿entendido?
43:08Unal, ¿estás ahí?
43:10Estoy aquí, estoy aquí, señor Zavas
43:12Por supuesto, lo esperamos
43:1324 horas es suficiente tiempo para nosotros
43:16Ya sabes, siempre es un placer para nosotros recibirlo
43:45Te acostumbrarás, no te preocupes
43:53¿Qué demonios hace aquí a esta hora?
44:20No puede ser
44:21No puede ser
45:11No puede ser
45:21Era mi casa a las 5 de la mañana
45:24Me voy, necesito descansar
45:26Está bien
45:27Tú también descansa, mañana será un día ajetreado
45:30Buenas noches
45:50Jefe, jefe, rena, lo siento si te asusté
45:53No, para nada, simplemente no sabía que estaba aquí
45:59Dígame
46:00¿Tienes tiempo?
46:01¿Podemos hablar un poco?
46:02Claro, ¿sobre qué, jefe?
46:05Mehmet
46:06No entiendo
46:08¿Vejemente está bien?
46:09Solo quiero saberlo?
46:11¿Es el momento adecuado para hacer esta pregunta?
46:13No estoy segura
46:14Además, ¿por qué no se lo pregunta a él?
46:16Porque ya no habla nada conmigo, no me cuenta nada
46:19Comprenderá que no está bien
46:23¿Qué tiene?
46:24No solo él, yo tampoco
46:27Todos los criminales que atrapamos son liberados
46:29Ninguna prueba se considera válida
46:32Realmente no sé qué decirle
46:34Si no tiene nada más que preguntar, me voy
46:38Está bien, está bien, rena
46:40Nos vemos mañana
46:41Buenas noches
47:11Buenas noches
47:35Buenas noches
48:01¿Acaso nunca te cansas de mirarme?
48:04Nunca
48:07Vamos a acostarnos, amor
48:08Mire antes del amanecer
48:16Cariño, acuéstate
48:17Voy enseguida
48:19Está bien
48:47¿A dónde vas?
48:48Hola para ti también
48:50Perdón, hola, es verdad
48:51¿A dónde vamos?
48:52Vamos a casar
49:06Algo extraño pasó después de que te fuiste
49:09Jeff Dead
49:10Jeff Dead
49:11Me esperó a la salida anoche
49:13¿Por qué?
49:15No lo sé, preguntó por ti
49:16No lo sé, preguntó por ti
49:17Él quería saber si estás bien
49:18No entiendo por qué me pregunta a mí y no a ti
49:21Es decir, es decir, es decir, ¿no es extraño?
49:22¿No es extraño?
49:22Por supuesto, yo no dije nada
49:25Jeff Dead
49:26Es eso a veces, esas cosas no importan
49:29¿A dónde lleva esta vía?
49:31Espero que al hotel donde se quedaron por una semana los que saltaron al fuego
49:36¿Cómo?
49:37¿Cuándo lo encontraste?
49:38¿Por qué yo no sabía nada?
49:40Pero el equipo todavía está buscando en esa área
49:43¿Cómo pudiste hacerlo?
49:46También tengo mis contactos, tranquila
50:16Hotel Maltz
50:30Buenas noches
50:31Buenas noches, señor
50:32Bienvenido
50:34Mi esposa y yo vinimos de muy lejos
50:36Vimos su letrero
50:37Queremos descansar un poco aquí
50:40Lamentablemente, no tenemos habitaciones
50:41¿Están todas ocupadas?
50:43Aunque por fuera parezca un hotel
50:45Esto es una instalación privada
50:46Solo podemos alojar a nuestros miembros especiales
50:50¿Y si lo manejamos así?
50:52¿Qué le parece?
50:54Lo siento, señor
50:55No es posible
51:04Bueno, ¿qué haremos ahora?
51:06Nos iremos a otro lugar
51:07Gracias
51:08Que tengan buenas noches
51:10Buenas noches
51:29Buenas noches
51:30¿Qué es esto?
51:31Lo encontramos en tu casa
51:32La llave de mi casa
51:35Yo también tengo esto
51:37El maestro me la dio
51:39¿Quién es el maestro?
52:07El maestro me la dio
Comments