Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
孤独のグルメ - 孤独のグルメ Season2 2012年放送 Ep12 第12話(最終回)東京都三鷹市お母さんのコロッケとぶり大根

Category

📺
TV
Transcript
00:25もう年の瀬かついこの間お正月だった気がする一年早いや
00:40神大寺
00:49蕎麦だよな
00:57神大寺行き
01:08よし仕事をちゃちゃっと終わらせて神大寺で一足早い年越しそばにするか
01:18時間や社会にとらわれず幸福に空腹を満たすとき
01:22つかの間彼は自分勝手になり自由になる
01:30誰にも邪魔されず気を使わずものを食べるという孤高の行為
01:38この行為こそが現代人に平等に与えられた最高の癒しと言えるのである
02:08神大寺行き
02:21駅は新しぶって言うけど昭和っぽい店が結構残ってるんだな
02:32何なんだこの店
02:38お茶と甘味の休憩所
02:41鯛焼き雪
02:51一見ゆるそうなふりをしているがこの店できる
03:03この大福ただものではないこの香り
03:06すいません
03:07はいいらっしゃいませ
03:09中で食べられますか
03:10はいどうぞ
03:31こちらからお茶セットのお茶をお選びいただけます
03:35そしてこちらが品評会お茶セットのメニューになります
03:36はいどうぞ
03:46なるほど
04:02ちょっといいなぁ
04:04すいません
04:05はい
04:11たい焼き一つとお茶は天竜茶をお願いします
04:12はいかしこまりました
04:13はいじゃあお下げします
04:23はいお待たせしました
04:26たい焼きと天竜茶のセットになります
04:28はいどうぞ
04:44へーこんなふうに改まってたい焼きくんに対面するの初めて
04:46いただきます
04:52もちおもりのするたい焼き
04:59おっ
05:01おっ
05:06おもったとおりだ
05:21あんこがうまい
05:25予想以上だ
05:36真剣に食べるに耐えるたい焼き
05:51真剣に食べるに耐えるたい焼き
06:00熱々たい焼き
06:02激うま
06:20おいしい日本茶だ
06:27こういうの久しぶりに飲んだなぁ
06:29こういうの久しぶりに飲んだなぁ
06:38俺今嬉しくてたまらない
06:39たまらない
06:48言われなくても尻尾までぎっしい
06:50だよね
06:51だよね
06:55だよね
07:05えっしっぽあんこはすごく得した気分になるなぁ
07:07こういうふうに飲んだなぁ
07:15Terima kasih.
07:38I don't want to say anything, but I'm a Japanese person.
07:44It's a happy happy and green.
07:48Yes, come on.
07:54How are you?
08:17It's here.
08:20The preparation is over.
08:23Let's go and mix it up.
08:31Sorry.
08:33Yes.
08:34Yes, sir.
08:37I'm sorry.
08:38Thank you so much.
08:43Please sit here.
08:44Excuse me.
08:55I have two glasses.
09:03I'm going to put it on the glass.
09:06Do you like this?
09:07Yes.
09:09This is a mold glass.
09:12Excuse me.
09:15Yes, sir.
09:17How are you?
09:18Do you have two?
09:21Yes, sir.
09:24Yes, sir.
09:28Yes, sir.
09:28Excuse me.
09:29I'm going to get to the hotel.
09:33Do you want to go?
09:34Yes.
09:37I'm sorry.
09:39If you have any酒, I'm going to go to the hotel.
09:44I'll go to the hotel.
09:49I'm going to go to the hotel.
09:51I'm going to go to the hotel.
09:55I'm going to go to the hotel.
09:56The bar of where you're going...
09:57The bar is for the hotel.
09:59Louise is for the hotel.
10:09You're going to go to the hotel.
10:11Is it you?
10:12Yes, sir.
10:14Then, I...
10:15...
10:15I'm going to take the glass of the day.
10:21I'm going to take the glass.
10:30It's the front door.
10:38I'm sorry.
10:40I'm pretty good.
10:42This is not me.
10:43No, I was a guy who brought him to the house.
10:45Ah, that's the one I was going to call?
10:47But you're going to take it to the house?
10:49No, I'm not going to be a good guy.
10:51Oh, so you're not going to be a good guy?
10:55It's not a good guy.
10:56I'll give you a little more.
10:59Just let's see if you have a more...
11:02Yes, it's fine.
11:05Yes, I'm fine.
11:08Really, sorry.
11:11I'm sorry.
11:13I'm going to go.
11:23I'm not going to go.
11:26I don't want to let you go.
11:37I'm a good person.
11:41But if you don't want to go to the front,
11:45even if you don't want to go to the front,
11:46even if you don't want to go to the front.
11:56I don't want to go to the front.
11:59I'm sorry.
12:00I'm sorry.
12:09Let's go.
12:12Yes.
12:15I'm sorry.
12:22Okay.
12:23Let's go!
12:24Let's go!
12:26Wait...
12:27From here around...
12:29from here to here to right away...
12:30Right?
12:31From here to the bus...
12:32from here to 10 minutes...
12:33from here to here to...
12:36To here to 15 minutes...
12:37Wait...
12:38I'm not going to let you choose a course.
12:43I'm sorry.
12:45Sorry.
12:45I'm sorry for my time.
12:59I'm going to decide this close to me. It's a短期決戦.
13:03I feel like I'm going to die now.
13:07I'm not going to say that I'm going to say that I'm going to say that I'm going to say
13:11that I'm going to say that.
13:38手打ちうどん…お食事…ちょっと見てみよう…
13:56いいじゃないか、いいじゃないか。ここで迷っていたら、腹の虫が暴動を起こしそうだ。いらっしゃいませ。
14:15メニューです。
14:31どうも。うーん、いい。こんなんでいいんですよ。今の俺には。
14:37はい、ごとごしでーす。上等、上等。
15:07いらっしゃいませ。
15:08Yes.
15:09Yes.
15:09Yes.
15:10Yes.
15:11Yes.
15:12Yes.
15:13Yes.
15:28It's so cool.
15:29It's so good.
15:38Mixed-stamina定食, even if I can.
15:41Now it's good.
15:43It's good.
15:45It's a word in the heart of my heart.
15:50Mother?
15:51Yes.
15:52Ahem...
15:52Ehem...
15:53Karee...
15:54To...
15:55Satsumar...
15:57To...
15:58To...
15:59Ahem...
15:59To...
16:00How is it...
16:01Roll cabbage, though?
16:02Oh...
16:03Okay, then.
16:04Okay.
16:06Okay.
16:07Ahem...
16:08Sorry, I didn't have such a drink.
16:09Ahem...
16:13This is...
16:17Excuse me.
16:19Ahem...
16:20What is this dish?
16:24Yes, I can choose from this dish.
16:26Can you see it?
16:29Yes, sir.
16:56It's difficult.
17:01It's delicious.
17:04It's good.
17:04It's good.
17:05I want a little bit of a tomato.
17:11It's good.
17:15That's what it's called Camo?
17:46so
17:47How do you do it?
17:49I'll take 2.
17:50I'm ready.
18:05I'm ready.
18:07I'm ready.
18:08Yes.
18:14It's a good team work.
18:18It's a good team.
18:20It's a good team.
18:24It's a good team.
18:26It looks so good.
18:32It was 4宙?
18:34Yes.
18:35I was in this neighborhood.
18:37I was in high school when I went to九州.
18:40But this is 4宙?
18:42Yes.
18:44Yes.
18:46Rumi, please.
18:48Yes.
18:49I'm sorry.
19:153人の連携…鉄壁だな。はい、お待たせしました。
19:305万1回お帰りできますからね。1回
19:41?そうか。丼じゃないんだ。それも嬉しいな。いただきます。
20:07おぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ…具沢山タイプ。
20:15Thank you very much.
20:47カモとアオナ
20:54うん、正解
21:10アオナがいい働き シャキシャキ シャキシャキ シャキシャキ
21:31なんだか楽しいコロッケにソースをかけるときって
21:33ワクワクする
21:38カモとアオナ
21:52カモとアオナ
21:55正しいコロッケ
22:00カモとアオナ
22:07アオナ
22:10It's amazing!
22:13Thank you very much!
22:14Thank you very much!
22:16How much is it?
22:16Just 1,000 yen.
22:19Let me put it in.
22:20Thank you very much!
22:22Thank you very much!
22:36What's this?
22:42Oh!
22:43Oh!正しいご飯のおかず
23:00!うん!飯に合うぞ!
23:20ごちそうさまでした!ありがとうございます
23:22!ありがとうございました
23:24!おかわりしますか
23:25?お願いします!おかわりお願い
23:28!はい
23:29!いくらですか?4
23:31,000円です
23:32!はい、ありがとうございました
23:34!ありがとうございました!親戚か、友達ん家に来たみたいだ
24:07ふんいいなぁうおぉほほ大根、染みてる
24:34大根、いいいいブリと大根の連携プレイ
24:58最強のコンビだなぁ最強のコンビだなぁ最強のコンビだなぁふんちゃん、ちょっと肉うんはいこれだけの料理を毎日毎日毎日
25:25みーんな手作りみーんな手作りこういうのが実は一番嬉しいんですよほい、みかんありがとうございますはい、どうぞありがとうございますデザートまで
25:32これでよしきー
26:08This place is a place where I want to buy one of these places.
26:11Thank you very much.
26:13How are you?
26:14Let's go.
26:15Let's go.
26:15Let's go.
26:181,750 yen.
26:201,750 yen.
26:201,750 yen.
26:35I'm really good at this place.
26:40I'm looking for you.
26:45diverse.
26:56Let's get back to the kitchen.
26:59This is a niceadaşedron service.
27:17It's so good to see you in the middle of the day.
27:23It's so good to see you in the middle of the day.
27:23Let's go.
27:35Thank you very much.
27:36Thank you very much.
27:47Now, I want to go to a different product.
27:51I want to go to a restaurant.
27:55Let's go.
27:57I'm going to go to浅草.
27:59I'm going to eat something.
28:28I'm going to go to a restaurant.
28:30Sorry.
28:31I can't go over the restaurant.
28:37It's a dessert truck.
28:38That's not what it is.
28:50Have you arrived?
28:54I have been given you.
29:18Let's eat this.
29:22This is what it is.
29:32This is what it is.
29:36I love this.
29:42I like this.
29:43This is a long-term year.
29:50It will be a good year.
30:13Here we go.
30:39原作者くすみまさゆきが実際にお店訪問
30:41フラットくすみ
30:44ドラマの舞台となったいつき
30:48こちらの売りはカウンターに並ぶ大皿たち
30:50思わず目移りしてしまいます
30:55ただし夜限定のメニューですのでご注意を
31:00おつまみが来るまでいつもの飲み物で待つくすみさん
31:02麦ジュース
31:03すると
31:05はいどうもー
31:08うわっすごい美味しそうですね
31:14うん
31:16うん
31:16うまい
31:19肉らしい肉っていう
31:20脂身がなくて美味しいですよ
31:24ごいただきましょう
31:26うん
31:28美味しい
31:29なんか嘘かての味だ
31:32ほんとに
31:36この飴色の物は何だろうこの物体は
31:40じゃがいも
31:41うまいこれ
31:44これうまい
31:45ちょっとこれよりもこれよりもこれがうまいかもしれない
31:51肉の味が染みてるんじゃないかなこのじゃがいもに
31:54これちゃんとこうじゃがいもって書いたほうがいいっすね
31:56ハハハハッ
31:59チャーシューと煮卵とじゃがいもって書いたほうがいいっすよ
32:00これすごい大事
32:02大事
32:08続いては1人前でもボリューム満点でお得なソース焼きそば
32:08お味はいかが?
32:12うまい
32:16ソース焼きそばうまい
32:21なんかうちのお風呂が作っておいたいな
32:24いつきお母さんのおすすめはこちら
32:28特製のタレが食欲をそそります
32:31親子いらっしゃるんですか?
32:33ここが親子
32:34親子なの?
32:34あーそうなんだ
32:37彼女はうちの息子の同級生のお母さん
32:38うちの息子の同級生のお母さん
32:40ローカル
32:42ものすごいローカルですね
32:47食事も終わり大満足のくすみさん
32:48あー美味しかった
33:10というわけで隣にいたのは
33:11実はスクリーントーンズのメンバーだったんですね
33:16このコロクノグルメの音楽を全て作ってるのは
33:18このメンバーで
33:18もう一人いませんけどね
33:21最終回ということで
33:22みんなに来てもらったんですけどね
33:26またこれで終わるって言わないで
33:27またどっかでお会いしたいと思います
33:29どうもありがとうございました
Comments

Recommended