- 1 day ago
Flower of Evil (2023) Episode 8 (English Sub) [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:0015
00:00:09즐거움의 끝이었다. TVN
00:00:47지내는 건 어떠니?
00:00:51밥도 새끼 넣어 오고 침대도 편안하고
00:00:54아주 안락한 감금 생활이네요.
00:00:57너 제법 대담하구나. 그건 맘에 든다.
00:01:05궁금한 게 있어요?
00:01:08물어봐라 뭐든.
00:01:10차에 치인 건 난데 왜 운전자가 의식불명 상태예요?
00:01:31니가 도망자 신세가 된 이유랑 같아.
00:01:36누구도 의도치 않은 사고가 일어났다.
00:01:41저한테 그 사람의 신분을 주면 두 분은 무슨 이익이 생기나요?
00:01:56아들은 잃었지만 나머지는 지키고 싶다.
00:02:02내 아내와 나 자신.
00:02:07지난주에 난 대학병원 외과 과장이 됐다.
00:02:19아저씨 아들의 상태가 바깥에 알려지면
00:02:22그 자리가 위태로워진다는 뜻이네요.
00:02:26그래.
00:02:29만약에 제가 거절하면요.
00:02:32저를 어떻게 하실 건데요?
00:02:38내가 널 어떻게 하지 않아도 뻔한 거 아니니?
00:02:44넌 감옥행이고 난 시궁창이겠지.
00:02:55제가 뭐라면 내는데요?
00:03:02내 아들의 과거다.
00:03:07작년에 제대하고 재수 학원에 다니고 있었다.
00:03:12걔가 즐겨하던 미니홈피를 보면 대충 인간관계를 알 수 있을 거고
00:03:19그거야 차츰 연락을 끊어가면 될 일이고
00:03:23진짜 문제는 말이야
00:03:29이거다.
00:03:44나, …
00:03:46너 더 대범해질 수 있겠니?
00:03:50절을 산, …
00:03:55너, 더 다범해질 수 있겠니?
00:04:06I'm sorry, but I'll do it once again.
00:04:10It's about ten times, three times.
00:04:13I'm sorry, but I'll do it again.
00:04:18I'll ask you a few more questions.
00:04:22What's your mother's name?
00:04:26The name of the city is just a few years ago.
00:04:31The name is J.
00:04:31The name is J.
00:04:33It's a city council.
00:04:39The name is J.
00:04:44The name is J.
00:04:46.
00:04:46.
00:04:46.
00:04:46.
00:04:46.
00:04:51.
00:04:52.
00:04:52.
00:04:53.
00:04:54.
00:04:54.
00:04:56,
00:04:56.
00:04:56.
00:04:56.
00:05:01.
00:05:02.
00:05:02.
00:05:24Why?
00:06:02Hi.
00:06:04I've been meeting you for the assault of the crime.
00:06:09You will find me if I know the whole thing I will tell you.
00:06:14Do you know?
00:06:16The attack of the crime of the crime of the crime of the crime of the crime.
00:06:20The witness of the crime of the crime of the crime of the crime.
00:06:39I'm sorry.
00:06:41Kimojin?
00:06:43Is he in the morning of Kimojin?
00:06:46Why?
00:06:48What kind of thing is?
00:07:04Where did you go?
00:07:07Um?
00:07:11I was sleeping.
00:07:13I was sleeping.
00:07:14I was sleeping.
00:07:16What a lie.
00:07:20It's a lie.
00:07:21It's a lie.
00:07:28Why are you laughing?
00:07:34Why are you laughing?
00:07:36I didn't say that.
00:07:39I was laughing.
00:07:47I didn't know what to do in the morning.
00:07:49I'll take care of my expenses.
00:07:52I got that.
00:08:03I was sleeping.
00:08:04I'll take care of my expenses.
00:08:05.
00:08:05.
00:08:05.
00:08:05.
00:08:06.
00:08:06.
00:08:16.
00:08:17.
00:08:17.
00:08:18.
00:08:19I don't know.
00:08:49공부아.
00:09:00진짜 여기 앉아있으면 참치 도난 사건 해결이 돼요.
00:09:05그게 쟤네들 수법이야.
00:09:07촉법 신입 들어서 가벼운 절도로 다음을 키운 다음 실전 투입.
00:09:11엉함 믿고 좀 가만히 있어봐.
00:09:29오케이.
00:09:31드디어 우리 성식이가 사냥감을 포착했다.
00:09:35지원이 6시 방향.
00:09:3620대 여성 줄무늬 셨지?
00:09:38지원이가 맡아?
00:09:39네.
00:09:39우리는 성식이를 딱 맡고.
00:09:42네.
00:09:43척법 꼬마를 잡아야 절도 교사로 성식이 잡아넣는다.
00:09:46알지?
00:09:48오케이.
00:09:52네.
00:10:15That's what you're looking for.
00:10:16That's what you're looking for.
00:10:20What's wrong with you?
00:10:21Inse?
00:10:22You're right in Inse?
00:10:24You're doing what you're doing?
00:10:33Inse!
00:10:35Where are you going?
00:10:36I'm not going to go.
00:10:37We're going to talk about you.
00:10:39We're going to go home.
00:10:41You're going to be worried about me.
00:10:43I'm all wrong.
00:10:45I'm all wrong.
00:10:46I'm all wrong.
00:10:48I'm all wrong.
00:10:52Inse!
00:10:53I'm all wrong with you.
00:10:55There's no reason to lie.
00:10:57I'm all wrong.
00:11:01I'm all wrong with you.
00:11:03Mom would be sad to be a little bit.
00:11:08I'm sorry.
00:11:10I'm all wrong.
00:11:12I don't know what to do.
00:11:13I just didn't know what to do.
00:11:29My husband and I didn't have a heart.
00:11:35I didn't have a heart.
00:11:36I'm sorry.
00:11:38I'm sorry.
00:11:40It's hard to hang out.
00:11:43It's always that I think.
00:11:52I'm waiting for you.
00:11:56I'm waiting for you.
00:11:58I'm dying to die.
00:12:01Just going to get out.
00:12:03You're waiting for me.
00:12:05Then I'll find you in the 5-gory corner of the PC-방.
00:12:13Then I'll go, I'll go.
00:12:16I'll go.
00:12:17Are you still in the middle of the village?
00:12:24There's no way to get there.
00:12:26It's not that you don't have to do anything.
00:12:28I'll do it.
00:12:30If you were to put a secret in the inside,
00:12:35it would be better to put a secret in the inside.
00:12:40Do you have to put a secret in the inside?
00:12:44Just...
00:12:46There are many memories of the inside.
00:12:51You're like a secret in the inside.
00:12:52You're like a secret in the inside.
00:12:57Do you think it's true?
00:12:59Do you think it's true?
00:13:03Well...
00:13:04I'd rather be living in the hell.
00:13:06Today's dinner.
00:13:11All the things that we've been doing
00:13:14are going to finish up.
00:13:16It's our team!
00:13:18We're going to do it!
00:13:20We're going to do it!
00:13:21Do you think it's true?
00:13:34I think it's the same thing.
00:13:39If you look at the person,
00:13:41it's the same thing.
00:13:51What?
00:14:03I've been looking for you.
00:14:06You already know?
00:14:08I'll tell you something about it.
00:14:14You've already contacted me?
00:14:17Today is 7pm.
00:14:19I'll tell you something about it.
00:14:22Okay.
00:14:23And...
00:14:27You've got to know what's going on.
00:14:30You didn't have me without you?
00:14:33I found a lot of information about it.
00:14:34But there's a weird thing.
00:14:36He took a lot of time and took a lot of time.
00:14:40Why did he say that?
00:14:43I don't think so.
00:14:46I'll tell you about him.
00:14:46He'll come up with me.
00:14:50But you're not saying thank you.
00:14:54Hello?
00:14:59You're like this.
00:15:01I'll tell you about you.
00:15:04I'll do this for you.
00:15:06I'll do it well.
00:15:07Okay.
00:15:09You're not a mistake.
00:15:29I'm so sorry.
00:15:31I killed you.
00:15:41I don't know what to do with you, but I don't want to leave you alone.
00:15:49I'm sorry.
00:15:51Oh?
00:15:53No, I'm sorry.
00:15:55You should know that it was true.
00:15:57It's true.
00:15:59I'm sorry.
00:16:01I'm sorry.
00:16:03I'm sorry.
00:16:03I got a nuclear bomb.
00:16:12I've already been there.
00:16:14I've been there for a long time.
00:16:17I found myself.
00:16:31I'm sorry.
00:16:32I'm sorry.
00:16:34I'm sorry.
00:16:37I'm sorry.
00:16:37I'm sorry.
00:16:38I'm sorry.
00:16:40I'm sorry.
00:16:40I'm sorry.
00:16:41I don't know what to do with you.
00:16:43I don't know what to do with you.
00:16:45I'm sorry.
00:16:46I'm sorry.
00:16:47We've been there for a lot of questions.
00:16:47Right?
00:16:48Right, 지원.
00:16:49You know what?
00:16:51I think we've done a good job.
00:16:52I don't know.
00:16:54I'm really worried about you.
00:16:55You're not going to take a long time.
00:16:55I know what to make you.
00:16:57Yeah, what to do because this one's bad.
00:17:01It's just that p
00:17:02people might be funny.
00:17:05She's thinking about what to do.
00:17:07That's one thing we do.
00:17:08There'll be an error of a bad use.
00:17:11There wasn't a bad use in the past.
00:17:11It was almost 20 years ago.
00:17:13It could be all in the past.
00:17:15Why is it not there?
00:17:16It's a bad use in the past.
00:17:20It's not a bad use in the past.
00:17:25He was going to take a good use in the past.
00:17:30You should be so angry with the other and the and and and all?
00:17:33You don't want to put a gun on your phone?
00:17:34I'm not sure that we have a lot of opinion.
00:17:39We don't want to look at a new situation.
00:17:43We'll go to the other team.
00:17:45Yes?
00:17:51Why?
00:17:53He's not a good guy.
00:17:56Actually, I don't want to take a look at the case.
00:18:03No, I'm just going to make an ideal choice.
00:18:06You're so stupid.
00:18:09You're not going to lose your mind.
00:18:11You're not going to leave your mind.
00:18:14You're not going to lose your mind.
00:18:16You're not going to lose your mind.
00:18:24You're not going to lose your mind.
00:18:24What?
00:18:25Really?
00:18:27You're going to keep it safe.
00:18:29That's a little bit funny.
00:18:30It's not a crime.
00:18:32No.
00:18:34I don't know.
00:18:35It's not a crime.
00:18:40I don't know.
00:18:41I don't know.
00:18:41I don't know.
00:18:41Listen to him.
00:18:42Who is it?
00:18:43What?
00:18:43What's wrong with him?
00:18:44I don't have a secret.
00:18:51I'm a husband.
00:18:56I think I'm late.
00:18:57I think she wants to hear me.
00:18:59It's the case.
00:19:02Did you miss me?
00:19:03Well...
00:19:03Yes, the last thing I'm doing.
00:19:07I am a chancellor.
00:19:10I don't like that.
00:19:11I really need some time.
00:19:11I'm not gonna touch it.
00:19:13What's that?
00:19:14I have to drink too much more.
00:19:18I don't think so.
00:19:19It is very quick.
00:19:19That's why you're not going to lie.
00:19:20I'm not gonna have to.
00:19:20You don't want to drunk too.
00:19:27I don't like that.
00:19:27.
00:19:35What a lie.
00:20:04I don't know.
00:20:27I don't know.
00:21:09I don't know.
00:21:24I don't know.
00:21:28I don't know.
00:21:35I don't know.
00:21:36I don't know.
00:21:39I don't know.
00:21:40I don't know.
00:21:43I don't know.
00:21:48I don't know.
00:21:49I don't know.
00:21:49I don't know.
00:21:50I don't know.
00:21:56I don't know.
00:22:00I don't know.
00:22:09I don't know.
00:22:22I don't know.
00:22:25I don't know.
00:22:28I don't know.
00:22:32I don't know.
00:22:41Who's that?
00:22:45Who's that?
00:22:45He's a little bit
00:22:46to his own brother.
00:22:49You're not gonna go to the other side.
00:22:52I was going to ask you to...
00:22:55He suddenly...
00:22:57He suddenly...
00:22:59He suddenly...
00:23:11Oh, my God.
00:23:16I'm sorry.
00:23:18I'm sorry.
00:23:19I think I'm fine.
00:23:21Because I can't remember to go.
00:23:22I don't know.
00:23:26It's not that I'm okay.
00:23:32I'm sorry.
00:23:34I'm fine.
00:23:36I'm fine.
00:23:37You live as normal.
00:23:41You live as normal.
00:23:41You live as normal.
00:23:43You're not me.
00:23:47That's why I'm fine.
00:24:00Have you lived well?
00:24:09No.
00:24:09Good.
00:24:10Good.
00:24:10Good.
00:24:10Good.
00:24:11You're a bad boy.
00:24:13I'm sorry.
00:24:14Good.
00:24:15Good.
00:24:16You're going to get me wrong.
00:24:19You're a fool.
00:24:21You're a fool.
00:24:32Don't forget.
00:24:35It's all my decision.
00:25:08I'm going to tell you what I'm doing for you.
00:25:27I don't want to eat it, I don't want to eat it, I don't want to eat it
00:25:35What are you doing?
00:25:42I don't want to eat it
00:25:47You can't eat it
00:25:48Don't let me sit
00:25:48I want to eat it
00:26:01If you're a good person
00:26:04You don't want to eat it
00:26:20How much?
00:26:24How much?
00:26:25What's your taste?
00:26:27How much?
00:26:28How much?
00:26:29What's your taste?
00:26:31It's more than it tastes like it.
00:26:33What are you doing?
00:26:35But my father gave me something more delicious
00:26:40You didn't have a lot of people
00:26:42Ah
00:26:58What are you doing?
00:27:04What are you doing?
00:27:06What are you doing?
00:27:08What are you doing?
00:27:11What are you doing?
00:27:12What are you doing?
00:27:13I'm going to call my father.
00:27:17Hello
00:27:20Okay
00:27:22Let's go
00:27:23Let's go
00:27:28Let's go
00:27:53Let's go
00:27:56Let's go
00:28:00Let's go
00:28:02Let's go
00:28:14Let's go
00:28:14Let's go
00:28:18Let's go
00:28:20Let's go
00:28:20Let's go
00:28:22Let's go
00:28:24Let's go
00:28:28Let's go
00:28:29Let's go
00:28:29Let's go
00:28:30Let's go
00:28:32Let's go
00:28:37Let's go
00:28:39Let's go
00:28:45Let's go
00:28:50Let's go
00:28:51Let's go
00:28:54Let's go
00:28:54Let's go
00:28:56Let's go
00:28:57Let's go
00:29:05I'm sorry, I'm sorry.
00:29:15I'm sorry, I'm sorry.
00:29:37Oh.
00:30:02I don't know.
00:30:30Do you think it's a pain in your mouth?
00:30:34You're a mother?
00:30:42Do you think it was a mother?
00:30:43Do you think it was a mother?
00:30:48Do you think it was a mother?
00:30:55– He's in his family.
00:30:56When he went to work at his parents, he changed his family.
00:31:01Where did he come?
00:31:02– Later.
00:31:04– You are my husband and your father have to go,
00:31:07you are my husband and his wife!
00:31:09Why didn't you take care of that?
00:31:12– I am a man.
00:31:15– That's right.
00:31:15That was Him, for me?
00:31:18He goes to me?
00:31:20He does not have me, no.
00:31:21It's not you. It's all for you.
00:31:28You're only a person who lives like you.
00:31:31I'm so scared.
00:31:34I'm so scared.
00:31:34You're so scared.
00:31:37You're so scared.
00:31:37You're so scared.
00:31:40You're so scared.
00:31:53You're so scared.
00:31:55I can't control my feelings.
00:32:02Look.
00:32:04It's just your fault.
00:32:08If you had a little bit of a bite,
00:32:12it would be so easy to get rid of.
00:32:28Do I need the bathroom to the bathroom?
00:32:32There are lots of room.
00:32:33I don't want to go for free.
00:32:39I'm scared.
00:32:39The缶 is 16 years old.
00:32:41You're going to talk to your bathroom.
00:32:45I've been in the bathroom.
00:32:46I've got a bathroom.
00:32:46I'm not sure if you have a bathroom.
00:33:06Let's go.
00:33:28Do you want to cry?
00:33:32It's so good, so good
00:33:37What's your name?
00:33:39By the way
00:33:40By the way
00:33:41By the way
00:33:42By the way
00:33:48Look at them
00:33:52Both are the same
00:33:55It's just the same
00:33:58But me and me
00:34:00I'm sure
00:34:02I'll keep checking
00:34:04I'm sure
00:34:07I need you
00:34:11You've changed a lot.
00:34:15Why?
00:34:17I don't know how much I'm eating.
00:34:20I don't know.
00:34:26I don't know.
00:34:28I don't know.
00:34:30I don't know.
00:34:32I don't know.
00:34:39I can't believe it.
00:34:41I can't believe it.
00:34:42I can't believe it.
00:34:49I could be a girl to see you.
00:34:52I'll open it up to the two of you.
00:34:56I'm going to meet you for a couple of years.
00:34:59Did you meet him?
00:35:05I talked to him.
00:35:07He's going to be a party.
00:35:09He's going to be a party.
00:35:18it's a free card.
00:35:18This is my favorite animal.
00:35:22It's my favorite animal.
00:35:24It's my favorite animal.
00:35:26What?
00:35:33I'm looking for a dog.
00:35:34I'm looking for a dog.
00:35:36He's not a dog.
00:35:40That's why my husband, my husband, was the one who made me wrong with my father.
00:35:46He had a relationship with my father.
00:35:49So he had a relationship with me.
00:35:55That's why I had to find the police.
00:36:01I'll have to meet you again.
00:36:06I'm sorry, I'm sorry.
00:36:08I'm sorry, I'm sorry.
00:36:10I'm sorry.
00:36:14I'm sorry.
00:36:14I'm sorry.
00:36:16But...
00:36:18Your picture...
00:36:22...is not?
00:36:30You're right, I'm a police officer.
00:36:34I'm a police officer.
00:36:35I'm a police officer.
00:36:39I'm still in the water.
00:36:42I'll do it.
00:36:44I'll do it.
00:36:47I'll do it.
00:36:48I'll do it.
00:36:55I'll do it.
00:36:57I'll do it.
00:37:01I'll do it.
00:37:02I'll do it.
00:37:02You...
00:37:04I love you?
00:37:10No.
00:37:19No.
00:37:23I don't think so.
00:37:29I don't know.
00:37:30I don't know.
00:37:30Um, um, um.
00:37:38아직 널 기억해 밤하늘 별들의 길처럼 빛나서 지
00:37:49I'm not alone in the cold water
00:37:54I'm not alone in the cold water
00:37:59I don't know what's wrong with the sun
00:38:02I don't know what's wrong with the sun
00:38:11The end of this story is where I don't even know where to go
00:38:23I feel you like a nightmare
00:38:25I feel you like a nightmare
00:38:26I feel you like a nightmare
00:38:45I feel you like a nightmare
00:38:47I feel you like a nightmare
00:38:48I feel you like a nightmare
00:38:50I've never believed you
00:38:57I've never believed you
00:39:04I can't resist
00:39:13See you
00:39:20Inova
00:39:22Oh, my husband got to look at me
00:39:25Mom, father is not going to get on
00:39:27Dad is I'm going to show you
00:39:31Mom is going to show you
00:39:32You can't do it.
00:39:34It's our house.
00:39:37You're so good.
00:39:39You're so good.
00:39:41You're so good.
00:39:43You're so good.
00:39:48You're so good.
00:39:52I love you.
00:39:55How much?
00:39:56How much?
00:39:59Even child, house, house.
00:40:02Even brother.
00:40:06I didn't get it.
00:40:09You're so good enough.
00:40:10You're your god.
00:41:02그래, 백기석으로 살게 해줄게.
00:41:45eline은
00:41:46혼자 뭐해?
00:41:48같이 마실래?
00:41:54Why?
00:41:56I'm going to go home.
00:42:09What's going on?
00:42:13I'm going to be a little hard.
00:42:19Why? What kind of thing is that?
00:42:22It's not a thing. I'm just like that.
00:42:27I'm starting to start, I'm starting to start, but I'm starting to start.
00:42:31But I don't have to do it anymore.
00:42:34I'm sorry for that.
00:42:47Shall we?
00:42:52I'm so sorry.
00:42:53I'm so sorry.
00:42:58I'm so sorry.
00:42:59You're so sorry to say it's your job.
00:43:02You're not living in your life.
00:43:05You're not living in your own way.
00:43:08You're not living in your own way.
00:43:09What's your job?
00:43:13You're so sad.
00:43:15You're so sad.
00:43:16엄연히 하고, 잘 웃고, 화도 잘 내고, 잘 비치고, 또 잘 풀리고
00:43:25잘 속기도 하고
00:43:30나 은근 순진하잖아
00:43:33니가?
00:43:36에이 그건 아니다
00:43:41아 시간 진짜 빨리 간다
00:43:45I've been living on our house already five years.
00:43:50The sofa, the sofa, the sofa, the clothes, the clothes, the clothes, the shoes, the clothes, the shoes, the clothes
00:43:55that I could all go and build and do.
00:43:59It was really fun.
00:44:03Party went on.
00:44:06I was very happy for the day.
00:44:11Do you want to go to our party?
00:44:16I'll do it all for you.
00:44:18I'll do it all for you.
00:44:26I love you.
00:44:45I'll do it all for you.
00:44:47What do you want to ask?
00:44:55What do you want to ask?
00:44:56We'll live in the end.
00:44:58We'll live in the end.
00:44:59We'll live in the end.
00:45:02We'll live in the end.
00:45:07We'll live in the end.
00:45:11We'll live in the end.
00:45:12I'll give you the end.
00:45:20Ah, our team should be looking at the end in the end.
00:45:28I'll get you back.
00:45:30I'll do it all for you.
00:45:44I don't know.
00:46:05I didn't have any features.
00:46:08He had a lot of fun.
00:46:12He wanted to give him a little.
00:46:15He wanted to give him a little.
00:46:22I'm sorry.
00:46:23I'm sorry.
00:46:25I'm sorry.
00:46:35But I was sleeping in a while,
00:46:38and I was sleeping in a while.
00:46:41I was like,
00:46:41I'm going to be a little bit more than I was sleeping in.
00:46:47How many times I was sleeping in the morning?
00:46:54I was listening to you,
00:46:56I was thinking that I was going to give you a chance to think.
00:47:05I'm going to get you to me.
00:47:10What are you going to do with me?
00:47:12I'm going to ask you to see the interview again when I came to the interview.
00:47:19If you don't trust anyone, you don't have any hope to feel like you're going to send me to you.
00:47:30I'm going to send you to me.
00:47:33When you're talking, I keep holding my hands.
00:47:39I need to let you know.
00:47:47I need you.
00:47:48Walk away, I need you.
00:47:48You can't take my hands, right?
00:47:48No one's doing this.
00:47:50Oh, let's get that done.
00:47:52I have a feeling tense and I've got my hoodie,
00:47:55I've got my hoodie
00:47:56Oh, I didn't know.
00:48:01Then, the next one is
00:48:05In 2002, 8.21.
00:48:08I'm going to see you.
00:48:20I'm going to see you.
00:48:21Here, let me see you.
00:48:24That's what I've seen.
00:48:26I've seen you.
00:48:28Don't listen to your voice, don't listen to your voice.
00:48:33If you don't listen to your voice, you'll hear your voice.
00:48:39Here, this is the sound.
00:48:41Do you know?
00:48:43Yes.
00:48:47What's the sound like?
00:48:50I don't know.
00:48:52It sounds like the sound like this.
00:48:55No.
00:48:56No, I'm sure I've heard of it.
00:49:02I've been going to go for a while.
00:49:10Kimojin.
00:49:11Why are you so beautiful?
00:49:13What?
00:49:14What?
00:49:15What did you say?
00:49:18What did you say?
00:49:20You were just saying what you said.
00:49:28No, I'd....
00:49:29I'll just say to you later.
00:49:31I'll just jump in.
00:49:34I couldn't even have any other conversation.
00:49:38We're just doing this.
00:49:42We're going to bring you a straight line.
00:49:53We're going to...
00:49:55I know.
00:49:57Oh?
00:49:59Oh, um.
00:50:03Well, you're doing good.
00:50:05Why? You're going to get what I'm going to do?
00:50:08Why do you want to get what I'm going to do?
00:50:11Oh?
00:50:12You got a book called.
00:50:15This is the book for you.
00:50:19All right.
00:50:20It's a good thing.
00:50:22It's so funny.
00:50:24Yeah.
00:50:27It's so funny.
00:50:30It's so funny.
00:50:32It's so funny.
00:50:39Yeah.
00:50:39My house is 5 years old?
00:50:41Today?
00:50:42My house is 5 years old?
00:50:43What kind of thing I can't remember?
00:50:45Ah, good.
00:50:48You always see me.
00:50:48I'm always a friend of mine.
00:50:49I want to be a friend of mine.
00:50:52I want to live like someone like you.
00:50:55I want to be a friend of mine.
00:50:55Oh.
00:50:57You're a friend of mine.
00:50:59You're going to be married before.
00:51:01You were married and married to him?
00:51:01No, you were married.
00:51:03You're not married, you're not married, but you're not married.
00:51:07You're not married, you're married.
00:51:07Ah, you were a guy who was married when you were married?
00:51:10Yeah, you were married.
00:51:11I'm so happy to do this.
00:51:12All right, let's take a break and do it.
00:51:14Yes.
00:51:30I'm going to talk to you later.
00:51:315월 9일 정미숙은 부부싸움 후에 가출을 했어.
00:51:37그리고 가출한 지 3일째인 5월 11일 저녁 7시
00:51:41정미숙은 용산역 버스정류장에서
00:51:44박경춘하고 통화를 했는데
00:51:46이때 박경춘은 공교롭게도 교통사고를 당해서 입원 중이었다는 거야.
00:51:53남편의 입원 사실에 놀란 정미숙이 병실을 물어보고
00:51:57다급히 전화를 끊었어.
00:51:59그리고 그 직후에 연락 두절 상태가 된 거지.
00:52:04병원으로 가던 길에 납치당한 걸까?
00:52:09아니야.
00:52:11아버진 그런 스타일이 아니야.
00:52:13너무 무모해.
00:52:15아버진 예상치 못한 상황을 굉장히 싫어했어.
00:52:19아, 맞다. 나 이거 얘기하려고 했어.
00:52:21내가 당시 기사들을 다시 보면서 새롭게 알게 된 사실이 있는데
00:52:27피해자들한테는 한 가지 공통점이 있었대.
00:52:31그냥 이렇게 보면 전혀 공통점이 없을 것 같은데.
00:52:36그렇지 않아요.
00:52:38피해자 모두 갑자기 세상에서 사라졌지만 누구도 찾지 않았어요.
00:52:43당시 도민석의 사망으로 피해자에 대한 조사가 제대로 이루어지지 않았어요.
00:52:47현재 피해자에 대한 자료는 전무한 상태입니다.
00:52:52정미숙만 빼고요.
00:52:53남편 박경춘의 실종신고로 2002년 5월 11일 실종 직전까지 행적이 남아있어요.
00:52:59호준아 아까 만든 거.
00:53:05이건 5월 11일 도민석의 행적입니다.
00:53:08도민석과 도연수 부자는 이날 정미숙과 접촉하지 않았어요.
00:53:14두 사람은 그날 서울에서 뭘 했대?
00:53:15도연수 자필 진술서에 따르면 둘이 종종 전시회를 보러 다녔대요.
00:53:22그걸 믿어도 돼?
00:53:24알림하이로 인정될 만큼 아주 구체적이에요.
00:53:29읽어요 좀.
00:53:31아이 뭐야 많다 많아.
00:53:34도민석은 차를 빌려주고 접촉은 공범위합니다.
00:53:40이건 정미숙이 가출한 3일간 통화하거나 만난 참고인 진술 주소예요.
00:53:46총 57명이고 대부분 정미숙이 구직을 위해서 전화를 걸었어요.
00:53:52이 안에서 반드시 공범을 찾아낼 수 있을 거예요.
00:53:56아니.
00:53:59찾아낼 수 있어요.
00:54:01야 너 엄청 의욕적이다.
00:54:04며칠 전까지만 해도 하기 싫다 그러더니.
00:54:07저 진짜 해결하고 싶어요.
00:54:10이 사건.
00:54:13그래야 내가 그 다음을 준비할 수 있거든요.
00:54:19아버지와 공범은 정미숙이 가출했다는 사실을 알고 있었어.
00:54:24그렇지.
00:54:26우발적으로 정미숙을 납치한 게 아니야.
00:54:29병원에 가려고 버스 정류장에 있었는데.
00:54:32도대체 어떻게 납치한 거지?
00:54:37아버지라면.
00:54:43줄까?
00:54:54네 거야 이제.
00:54:58너 하고 싶은 대로 해봐.
00:55:01손에 쓰든 또 그랬으든 마음대로 해.
00:55:09아버지는 너를 지켜보기만 할 테니까.
00:55:15덫을 놨을 거야.
00:55:19아버지는 덫을 유난히 좋아했어.
00:55:22그 덫으로 정미숙이 스스로 찾아갔을 거야.
00:55:26뭐?
00:55:27아니 납치를 당하려고.
00:55:30제 발로 찾아갔다고?
00:55:31어떻게.
00:55:54남편이 입원했는데.
00:55:59병원보다 더 급하게 가야 할 때가 어디였을까.
00:56:08괜찮아.
00:56:10이리 와.
00:56:23가자.
00:56:27가자.
00:56:32누가 봐드라고 말할라고 말할라고 말할라고 말할라고 말할라고.
00:56:46그 부분에서 변신한..
00:56:47전신이 아니냐고 말할라고 말할라고 말할라고 말할라고 말할라고 말할라고 얘기할까.
00:56:48escort은 이리와 rak돈신과 공통의 병원이 나타났다..
00:56:52엄마가 나왔나와서 곧이 일정한 거대한다고 말할라고 말할 수 없었다.
00:56:55이게 전신이 없었다고 말할라고 말할라고 말할라고 말할 수 없었다.
00:57:00아까는 그것에 소실한다고 말할라고 말할 수 없어.
00:57:02Are you hungry?
00:57:03I'm not hungry.
00:57:10How did you get out?
00:57:19I got a phone call and a girl came out.
00:57:29I got a phone call.
00:57:34I got a phone call.
00:57:36Can I get money?
00:57:47Let's see.
00:57:50Let's see.
00:57:51Let's see.
00:57:53I got a phone call.
00:57:56I got a phone call.
00:57:59I got a phone call.
00:58:20I got a phone call.
00:58:29I got a phone call.
00:58:47I got a phone call.
00:59:04I got a phone call.
00:59:08I got a phone call.
00:59:17I got a phone call.
00:59:35I got a phone call.
00:59:39I got a phone call.
00:59:46I got a phone call.
00:59:47I got a phone call.
00:59:48I got a phone call.
00:59:51I got a phone call.
00:59:52I got a phone call.
00:59:57I got a phone call.
01:00:01I got a phone call.
01:00:03I got a phone call.
01:00:04I got a phone call.
01:00:06I got a phone call.
01:00:11I got a phone call.
01:00:24What?
01:00:26what?
01:00:28들려?
01:00:30그럼 이 자리에서 누나 눈 똑바로 보고
01:00:3318년 전에 네가 했던 말 다시 해봐
01:00:39도혜수
01:00:42너 소름끼쳐
01:00:47누나 기억 안 나?
01:00:50그날 집에 와서 나한테 울면서 물어봤잖아
01:00:54누나 눈이랑 아버지 눈이랑 그렇게 닮았냐고
01:01:00야
01:01:01도혜수
01:01:02무신아 참아
01:01:05둘이 다시 만나서 뭘 하든
01:01:07내 할 바 아닌데
01:01:11놀이는 놀이터 가서 해
01:01:16지금은 일단 여기에 집중 좀 해
01:01:26이거 들어 이선이
01:01:30공범이 전화하고 있는 이 공간
01:01:34여기가 어딘지를 알아내야 돼
01:01:39나 분명히 가본 적 있어
01:01:41죽었는 줄 알아?
01:01:44나대잖아
01:01:49뭐야?
01:01:51무신아
01:01:53넌 항상 옛날부터 나를 말리더라
01:01:55오만 가지 감정을 느끼는 건 정상인 나야
01:01:59비정상인 얘가 아니라
01:02:02넌 나를 뭐라고 생각하냐?
01:02:06나
01:02:07니 호구냐?
01:02:10고마움도 모르고
01:02:11미안함도 모르고
01:02:12염치도 없고
01:02:13이기적이고
01:02:14세상에 어떤 인간이
01:02:16니 곁에 남아 있겠냐?
01:02:18넌 이런 말 들어도 아무렇지도 않지
01:02:20그치?
01:02:22근데 있잖아
01:02:23보통 사람들은
01:02:25너 같은 인간 못 견뎌
01:02:29아
01:02:31차영사한테도 한번 보여줘봐
01:02:33진짜 니 모습
01:02:35현수는 지금
01:02:37한 가지 생각밖에 없어서 그래
01:02:39넌 아직도 도현수 대변인이야?
01:02:42언제까지 할 건데 그거?
01:02:51결국
01:02:53여기가 놀이터가 됐네
01:02:58진짜 아무 도움도 안 돼
01:03:08앉아 도현수
01:03:13앉아
01:03:14앉아서 내 말 들어
01:03:30현수 너
01:03:32니가 진짜 하고 싶은 말을 해
01:03:34그래야 무진이가
01:03:36진심으로 널 도와줄 수 있어
01:03:40난 이미 하고 싶은 말은 다 했어
01:03:42입에서 태어나오는 말 말고
01:03:45지금 가장 간절한 마음이 뭔지 들여다보고
01:03:48그걸 얘기하라고
01:03:52난 누나가 무슨 말을 하는지
01:03:54전혀 모르겠어
01:03:56너 알아
01:03:58몰라
01:03:59모르는 걸 내가 어떻게 알아
01:04:01네가 변했으니까
01:04:06너 변했어
01:04:07현수야
01:04:10예전에는 바라는 거 없었잖아
01:04:13근데 지금은 있잖아
01:04:35아우 지효 야야 우리 그냥 도현수나 잡자
01:04:39도현수는 공범이 아니야
01:04:41확실해
01:04:43이건 날 믿어줘
01:04:45아니 그게 아니라
01:04:46이 납치 과정을 보면
01:04:48공범이 도민석의 차로 피해자를 납치하고
01:04:52트렁크에 가준 채로
01:04:53차를 그 자리에 두면
01:04:55도민석이 그 차를 몰고 가서
01:04:57피해자를 자신의 공방 지하실에 감금
01:05:00이거 아니야
01:05:01맞아요
01:05:01근데요?
01:05:03그럼 두 번은 접촉했을 거 아니야
01:05:05차키를 주고 받고
01:05:06그럼 도현수가 공범을 받겠지
01:05:09그 차키를
01:05:12안에 두고 내렸을 수도 있잖아요
01:05:14그건 편의가 우선인 일반인의 생각이고
01:05:17키를 두고 내렸다는 건
01:05:19차 문을 열어둔다는 뜻이잖아
01:05:21피해자가 감금된 차의 문을 열어두고
01:05:25안에 키를 둬?
01:05:27말도 안 되지
01:05:30그럼 약속된 장소에 둔다거나
01:05:33차키는 범행 도구야
01:05:35나라면 무조건 직접 주고받아
01:05:37그 이외에 어떤 방법을 쓰든
01:05:39변수는 늘어나고 상황 통제력은 떨어지니까
01:05:44근데 도현수를 어떻게 찾아요?
01:05:48미제팅도 못 찾고 있는데
01:05:50그래서
01:05:53이걸 읽고 있잖니 지금
01:05:58저 잠깐 나갔다 올게요
01:06:01어? 어디 가?
01:06:04은행이요?
01:06:10쟤 방금 목적지를 나중에 생각하지 않았냐?
01:06:16자기도 모르는 사이에
01:06:18공범을 만났을지도 몰라
01:06:20그걸 알려야 돼
01:06:39아
01:06:40네가 애야?
01:07:02I'm so happy to be here.
01:07:06I'm so happy to be here.
01:07:22I'd like to live in a better way.
01:07:24I want to live a better life.
01:07:30I want to live in a better way.
01:07:32I want to live in a better way.
01:07:35I want to live in a better way.
01:07:36It's not that one.
01:07:40I don't want you to lose my life, I don't want you to lose my life.
01:07:44I don't want you to lose my life.
01:07:54I've got my heart that's all I have.
01:07:57I don't want you to lose my heart.
01:07:59I have no desire to lose my heart.
01:08:05I don't want you to know my thoughts about the people I have.
01:08:12You know what?
01:08:25I can't see.
01:08:30You can't do anything.
01:08:33You can't do anything.
01:08:35You can't do anything.
01:08:39I'm sorry. I'm sorry to tell you what I'm doing.
01:08:43But...
01:08:47I'm really not sure.
01:08:50I'm not sure if I'm listening to this one.
01:08:53But it's different.
01:08:55You're a little bit more.
01:08:59I'll try to get into this one.
01:09:03I'll try it out.
01:09:04I'll try it out.
01:09:05You can't do anything.
01:09:08I'm sorry to tell you about this one.
01:09:09No, it's nothing I'm sorry.
01:09:12No, you're not afraid.
01:09:15You're not sure to call it.
01:09:18I'm sorry to tell you.
01:09:23Well, you're not sure to call it.
01:09:25Yeah, yeah, Cha Hanım's right, Cha Hanım Yeah, yeah, you OK黙
01:09:55Where are you?
01:09:57Oh, it's because of...
01:10:01What's wrong?
01:10:05I just want to meet you, but...
01:10:07Is it your house?
01:10:10Oh, sorry...
01:10:13I can't do anything anymore.
01:10:18Well, I'll see you next time.
01:10:22Yes...
01:10:25Oh...
01:10:28Oh...
01:10:29Oh...
01:10:32Oh...
01:10:34Oh...
01:10:36Oh...
01:10:37얘들아...
01:10:37드디어 피자가 왔어.
01:10:41예, 나가요.
01:10:54어휴...
01:10:55차용사님, 아휴...
01:10:57회사로 전화했더니 기자님이 또 특종 터뜨릴 것 같다고 들떠있던데.
01:11:02뭘 잡았나 하도 궁금해서요?
01:11:05아휴...
01:11:06무슨 특종이 하나 나왔는데...
01:11:08내가 지금 장염 때문에 몸 상태가 안 좋아가지고...
01:11:12피자 배다 왔습니다.
01:11:16아휴...
01:11:20아휴...
01:11:22장염의 피자야?
01:11:25원래...
01:11:25얘로부터...
01:11:27아플 때 더 잘 먹어야 된다 그러잖아요.
01:11:31혹시 누구 있어요?
01:11:33응?
01:11:35응?
01:11:36으응!
01:11:40으응!
01:11:44그동안...
01:11:46사느라 고생했어.
01:11:52I can't wait.
01:11:54I can't wait.
01:12:01You don't want to be alone.
01:12:05I'll go first.
01:12:11I'll meet you soon.
01:12:20I'll meet you soon.
01:12:51I don't know what he's doing here.
01:13:09Your wife.
01:13:10Your wife.
01:13:14Kisunga.
01:13:15What are you doing here?
01:13:16You're crazy.
01:13:17What you gonna do?
01:13:17Oh my God, you're right.
01:13:20What are you saying, did you want me to be here?
01:13:23Not that you want me to be here.
01:13:26He said the whole world of the lawyers
01:13:26and all the workers were there.
01:13:31You're going to be here.
01:13:34Are you a detective?
01:13:35What a detective was.
01:13:38I'm going to go to the house.
01:13:40That's right.
01:13:41Mr. Chairman,
01:13:42I'll go to the house at the cafe
01:13:45at the cafe at the house.
01:13:47I'll wait for the conversation.
01:13:49Or if you want to go to the house.
01:13:51What?
01:13:53I don't have a problem.
01:13:54Mr. Chairman, what are you going to do?
01:14:00Let's go!
01:14:03No!
01:14:19I don't know.
01:14:39I don't know.
01:14:46I don't know.
01:14:47I don't know.
01:14:53I don't know.
01:14:57I don't know.
01:15:20I don't know.
01:15:28I don't know.
01:15:30I don't know.
01:15:31I don't know.
01:15:58I don't know.
01:16:02I don't know.
Comments