Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
مسلسل Bosch: Legacy مترجم

Category

📺
TV
Transcript
00:06ترجمة نانسي قنقر
00:30كيف تحريفك تحريفك بشيخ اللعين في رقب
00:34من المحظوم ببيض
00:39ترجمة نحن نقر
00:39انتقل تجلدي
00:40لا تقلق
00:42نحن نفهم
00:45بداية
00:46يا مشيق
00:50ترجمة نانسي قنقر
00:52لا تقلق
00:54تجúp تخزايا
00:55تقلق بيك
00:57نحن نسيق
00:58ما يجب أن نحن يحضر
00:59إنه أمر صعبا
01:00فقط مستوى أخرى جدا
01:02لا تدلعي اتشاركي سمت
01:04ما؟ لا تستطيع اعتدار
01:05فرصة كمية جيدة
01:06تسرين أجل أعطي بشكل صعب
01:09لا المهم، إنها يشهده
01:10عندما تشهده بالنسبة لك
01:12وعندما تشهده رؤيته
01:14لا تشهده
01:15أتريني منا في الوقت
01:16تستمتعد
01:16أمتت بمتعد
01:17أتمنى على مستعد
01:22كيف هي؟
01:24مستخطرة
01:24مستخطرة
01:25مستخطرة
01:25مجتمع غادرت لميقابها
01:27هي موجودتها
01:28نعمية تسيطة
01:30لا أسفل لغير من القول
01:33لآخر
01:33تقلح الوداء
01:35تقلح الوداء
01:38مرحبا
01:39شركت
01:41شكرا
01:45اخوانت
01:47تحضير
01:47التارغات
01:48فرانس
01:49بل
01:50ممتفل
01:52وثي
01:53وانا
01:54من يجدها
01:54المحل تقريبًا
01:55القرار رجز
01:56حيات الأسوال لا يت DOه في الجانب
01:59فهو هذا الهدفة المحل
02:01مهل رجز
02:02المطرين جدت تقريبًا
02:04أنا
02:12لكن
02:13حيات الأسسساس إبعادة
02:13م مهل رجز
02:14إتبه
02:15من المقدمة
02:19المقدمة
02:19تجريبًا
02:21يجب أن تشجبها
02:22ما أفعله في المنزل؟
02:24ما أفعله في المنزل؟
02:26تجد تحصل على مرحلة
02:28أتجد أن تنبع لأسفل الموضوع
02:32ماذا؟
02:34أم...
02:36بي
02:37أحيانا
02:47أحيانا
02:47أعطى أم تنبعين مجموعة
02:51لدينا مجتمع بشكل مفيد
02:53مجتمع بشكل مفيد
02:54تحرك
02:54تحرك
02:57باش
02:58مرحبت منك
02:59لن تحرك
03:00لن تحرك
03:01لن تصبح مددد
03:02لن تصبح مددد المددد
03:05لن تكون لديك حالة 6,000 سنة
03:07من عمل ومتدد المستقبل
03:08ويجب أن تكون ذلك؟
03:10أجل
03:11تحرك
03:12تحرك
03:1426 سنة عام
03:15مع العامل
03:32موسيقى
05:06ATP
05:07هو
05:08السفق
05:10ملكي قريبكي
05:12الأصدقات البقية
05:14الوقت
05:15الوقت
05:16أحيانا ساعدتها
05:17أراد بقرد؟
05:19أراد بقرد بقرد مجرد
05:32أجل الصديق
05:35لا يزال بقرد مجرد
05:36لا يزال بقرد ساعدت
05:40سألتك بقرد
05:42ماذا تفكر؟
05:44لأنني أصدقت أصدقائي و أصدقائي
05:45أفضل أصدقائي. أصدقائي لك أيضا
05:47والأسفل هنا هو أصدقائي
05:51أصدقائي. أصدقائي
05:52لدينا أصدقائي
06:24أصدقائي
06:57الكتابي
06:59اصدقائي
06:59من Especially
07:02إصدقان
08:45oh shit
09:03oh fuck
09:18what's that about man not taking your gun
09:21it's about not risking an automatic three year enhancement
09:24under breaking and entering charge
09:27how'd you play the tunes
09:29oh you know tapped into the wifi
09:31found a speaker on the house network
09:34nifty
09:36basic
09:36b-bop
09:37oh salt penis man my favorite you
09:41night in tunisia
09:43oh yeah all so good
09:44dizzy and bird baby
09:46dizzy and bird
09:46hey you got anything else for me this week
09:49i'll let you know
09:50cash come on boss
09:52which one gonna shake hands with venmo
09:54cash or so last century
09:58so am i brother
10:03so am i
10:04so am i
10:08so am i
10:09so am i
10:09so am i
10:29okay
10:30hey champ
10:30hey man
10:31how you holding up these days
10:33uh i'm okay doc
10:34alright
10:35see you tomorrow
10:36you found out the floor
10:38you tag it up
10:51oh my my
10:53oh my my
11:05time to change
11:15oh my my
11:23oh my my
11:23time to change
11:29immamusiCat
11:31oh my my time
11:34to change oh
12:37لم يجب أن تفعل ذلك.
12:39حسناً؟
12:41أمثل، لن يجب أن تفعله معه مرة أخرى.
12:43من المعرفة على الآن؟
12:45هناك وراء.
12:47مرحل.
12:48مرحل.
12:49أميدي.
12:49مرحل. مرحل.
12:51مرحل.
12:51مرحل.
12:52فلن أترى؟
12:53لا أعرف.
12:54لقد أصدقل إلى هنا.
13:08ترجمة نانسي قنقر
13:39ترجمة نانسي قنقر
14:07ترجمة نانسي قنقر
14:08ترجمة نانسي قنقر
14:09ترجمة نانسي قنقر
14:13ترجمة نانسي قنقر
14:15ترجمة نانسي قنقر
14:27ترجمة نانسي قنقر
14:28ترجمة نانسي قنقر
14:37ترجمة نانسي قنقر
14:39ترجمة نانسي قنقر
14:45ترجمة نانسي قنقر
14:45ترجمة نانسي قنقر
14:47ترجمة نانسي قنقر
14:49ترجمة نانسي قنقر
14:56ترجمة نانسي قنقر
14:59ترجمة نانسي قنقر
15:06ترجمة نانسي قنقر
15:08ترجمة نانسي قنقر
15:09ترجمة نانسي قنقر
15:10ترجمة نانسي قنقر
15:13ترجمة نانسي قنقر
15:16ترجمة نانسي قنقر
15:17ترجمة نانسي قنقر
15:19ترجمة نانسي قنقر
15:21ترجمة نانسي قنقر
15:23ترجمة نانسي قنقر
15:26ترجمة نانسي قنقر
15:27ترجمة نانسي قنقر
15:29ترجمة نانسي قنقر
15:34ترجمة نانسي قنقر
15:36بولينا كالدرون
15:38هنا
15:44hi
15:45i'm bosh
15:45hit the kit room
15:46grab our ship
15:47meet me at the car
15:49okay
15:55men
16:00how'd it go
16:00your ex changed a combination
16:02when we figured it out
16:03have a seat
16:07what are these
16:07old cold cases
16:09time to time
16:10i send out packages
16:11to foreign countries
16:12trying to
16:13ID these three women
16:14are they missing
16:16dead
16:18murdered
16:19oh
16:20chasing ghosts
16:23somebody asked you
16:24alright
16:25we've got your things here
16:29thank you so much
16:34my grandmother's wedding ring
16:44her ring and her recipes
16:45i can't thank you enough
16:47what do i owe you
16:48on the house
16:50just tell your dad
16:51he owes me a drink
16:52i will do that
16:54take good care
17:12what took you so long
17:13sorry there was a line
17:14expect the two
17:14make your patrol ready
17:15let's go
17:16relate
17:30not terrible
17:30next time do it without the attitude
17:42i heard about the other night
17:44everybody has
17:45don't interrupt
17:46i don't care if you're a legacy
17:48and i don't care if your father
17:49saw a thousand murders
17:50if you ever run off by yourself
17:52like that with me
17:53that'll be the last time
17:54you wear that uniform
17:56you're a boot
17:57you don't even know
17:58what you don't know
17:59this is life and death
18:00you do your job right
18:01or you get the fuck out of my car
18:23i'm on hold with the da's office
18:24i'll come back
18:25hang on
18:27i'm sorry he's not available
18:28well tell him i'm just gonna keep calling back
18:31until he is
18:31i'll give him the message
18:35he's gonna dump the case
18:36and let rogers walk
18:37i'll reach out to him too
18:38a great persuader
18:40keep the faith baby
18:43used to say that in class all the time
18:46you heard about dr pursuit
18:48hmm awful
18:49yeah he was a hero
18:51during the pandemic
18:52he devoted himself to the unhoused community
18:55i gather there's already been an arrest
18:57yeah homeless man
18:59ironic
18:59no tragic is what it is
19:02and it's the perfect case for you
19:08marty i'm not ready
19:09to go back into the well yet
19:11it's exactly what you need
19:13i'm calling the public defender
19:15and telling him we're taking the case
19:16and i'm putting my best lawyer on it
19:23what's his name
19:25hurstatt jeffrey hurstatt
19:28all right anything else i need to know about him
19:30some mental health issues
19:32um substance abuse
19:34probably
19:37and what are you not telling me
19:38he confessed
19:40he confessed
19:45okay
19:46jeffrey
19:48have you ever had any form of psychiatric treatment
19:58is that no
20:00no
20:02okay
20:04and jeffrey
20:05jeffrey
20:07did you tell the detective
20:09that you attacked the doctor
20:18i wanted him to go home
20:21and where's home
20:25you know
20:31people versus jeffrey hurstatt
20:33charged with one count
20:35penal code section 187
20:37murder
20:37deputy district attorney
20:38susan saldano
20:39for the people your honor
20:40honey chandler
20:41representing mr hurstatt
20:42does defense wave formal reading of the complaint
20:45and enter a plea if not guilty
20:46no your honor
20:47but we asked to put over the arraignment
20:49so that the defense can schedule a psych evaluation
20:52can we set a new arraignment date for 30 days out
20:56so ordered
20:57bail
20:58the people are requesting a bail deviation your honor
21:01we are seeking no bail in this case
21:03the heinous nature of this crime
21:05shows the defendant to be a threat to the community
21:07he has no home address
21:08and is a serious flag risk
21:10we have no objection at this time
21:12anything else
21:13no thank you your honor
21:14thank you your honor
21:24what's this
21:25discovery
21:26the interrogation
21:27your client's confession
21:30i'll watch it and give you a call
21:31no need
21:33i'm sorry
21:34no plea deal on this case
21:35there will be a trial
21:37congratulations
21:38you're now the lawyer for the most hated man in the city
21:43bill what brings you all the way up here
21:46thank you present
21:48danielle's over the moon
21:49oh jesus that wasn't necessary it wasn't hard
21:51you do a lot of recipe retrieving
21:52no
21:54this is my first
21:56you don't mind me asking
21:58how is this working out for you
22:00you miss it
22:02i miss catching killers
22:04don't miss the department bullshit
22:07i have my cold cases
22:08work those
22:11do standard pi stuff
22:12you know
22:13background checks surveillance
22:15sneak and peek
22:16runaway kids
22:18beats the shit out of retirement
22:21i think it's more than that
22:22yeah i hope so
22:24still a mission for you isn't it
22:27everybody counts or nobody counts
22:31yeah you're right
22:34that hasn't changed
22:37couldn't it
22:39rain check
22:40danielle's making my mother's irish stew tonight
22:41thanks to you
22:43you need a recipe for stew
22:45secret ingredient
22:47jameson's
22:48you're still a damn good detective
22:51yeah
22:54slantia
22:55slantia
22:56save me some
22:57you bet
22:59you
23:27mr creighton will see you now
23:38detective bosch
23:39mr creighton
23:42i don't think we've ever actually met
23:45you're a command staff
23:46up in the clouds
23:47i was on the street
23:49catching bad guys
23:50making cases
23:51and making a name for yourself
23:53no better late than never
23:55someone slipped this under my door
23:58i needed to reach you
24:00your number's unlisted
24:01it's unusual for a private investigator
24:03depend on word of mouth
24:06thank you for coming
24:06i want to see how the other half lives
24:10you should know up front
24:11i'm not interested in some corporate security gig
24:14i'm not offering you one
24:16please
24:17sit down
24:17i'm not staying
24:19i've seen the view
24:20i have things to do
24:22we have a client who wishes to speak with you
24:24what about
24:25he won't say
24:28give him my number
24:29unlisted remember
24:31so give me his
24:32he wants to meet face to face
24:33at his residence
24:35why me
24:36he's read about you in the papers
24:39what's his name
24:41whitney vance
24:44billionaire
24:45advanced engineering
24:46he'll pay you ten thousand dollars
24:48just to have the conversation
24:50a couple hours out of your day
24:5210k free and clear
24:54no strings
24:55just hear him out
24:56ах
24:59above
25:00many
25:00on the
25:02i
25:02it
25:08you
25:09you
25:11you
25:17you
28:31ماذا تفعل بها؟
28:35مجرد؟
28:36من أمي يوجد أمي؟
28:38لا أمي أمي، لا أمي أمي
28:41لا أمي أمي
28:44لا أمي أمي
28:46لا أمي أمي
28:49لا أستطيع أن أعطيك شيء، سيدة
28:53لقد كانت سنواتي قبل
28:55مجردت على مدرسة أخرى في المدرسة
29:01المقارب الأخرى التي أتذكرتها
29:04لقد أضعها بموضوع
29:10أرى ما أستطيع أن أتعرف
29:13أعود إلى أن أعود إلى أكثر
29:15لأني أكثر
29:16لن أحد أخرى
29:18هناك ملادين في تأكيد
29:20وأن الناس ستفعل شيئاً لك
29:26مستطعший
29:27يعني أدر Is it Mr Bosch
29:30إدا is Mr Vance's personal secretary
29:32nearly forty years
29:34wow.ということで
29:3540 years
29:36you must know where the bodies are buried
29:39Mr Vance is very ill
29:41he's more frail than he looks
29:42his heart
29:44we would hate to see him taken advantage of
29:46in his final days in any way
29:48I want to answer to Mr Vance now
29:50I'll take my stuff and go
29:51you'll have to pass back through the metal detector
29:53ماذا سعيد بنا؟
29:57لقد يبغيه حيث.
29:59ببات ستبع.
30:14لقد كذلك.
30:16شكرا لكي أخرج لها الأن.
30:18أنا لديك حالي لأسة محلونا.
30:24ترجمة نانسي قنقر
30:56ترجمة نانسي قنقر
31:21ترجمة نانسي قنقر
31:34ترجمة نانسي قنقر
32:04ترجمة نانسي قنقر
32:19ترجمة نانسي قنقر
32:26ترجمة نانسي قنقر
32:30صفحة موتية موتية
32:32موتية قدرة موتية
32:33ما هو في الجديد؟
32:34نفت يكون جميلة
32:35نتو
32:37نتو خرجنا جميلة
32:39هل أنت بخير؟
32:41هل تقلقا مطالبا؟
32:43أنا سأعيد
32:44سأعيد
32:59سأعيد
34:49شكرا
34:52شكرا
34:58شكرا
35:01شكرا
35:33شكرا
35:54من كل يستهى المكتب.
35:56سنتهى من رؤية دولة عورية.
35:57فقغية تعني اللقاء بالخصوصة 9 ما اسمه ولده.
36:00هل تقترب؟
36:01المائكة الثالية من هذا المنزل ساعتة.
36:04تستمر في تلك جميع حول تتحرك الناس لاقات المسلمات و ذهبت العديد من حال أن الى قامت عدد.
36:09لذلك، بعدها فقط قدًا من حالارة منصبه؟
36:12أين صحيح. سأجب دي будي تقوم بيوم.
36:15، لقى لا تقوم بها.
36:276 Adam 79, اهل مقارن بشكل مقارن بشكل موضوع.
36:31873 North Harvard Boulevard, room 3 at the Harvard House Hotel.
36:34I know that address.
36:35A couple of frequent flyers.
36:37Tell dispatcher responding.
36:39Adam 79, رجر.
36:41Show us responding.
36:43Ever been in a fight?
36:44I mean, a real physical confrontation.
36:47A knock-down drag-out brawl?
36:50Once in the 8th grade, this girl made a really racist remark about my stepfather and I hauled off and
36:55blocked her.
36:57But no, not really.
37:02Call for backup.
37:03You really think we need it?
37:04No, they won't get here in time.
37:05Just in case there's a use of force investigation.
37:086 Adam 79, requesting backup at our location.
37:12Alright partner, let's see who's two in the zoo. Announce and pounce.
37:15Okay.
37:19Ellie, Petey!
37:20Ah!
37:22Ah!
37:24Ah!
37:25Ah!
37:26Ah!
37:26Ah!
37:27Ah!
37:28Ah!
37:30Ah!
37:31Ah!
37:33Ah!
37:34Ah!
37:35Ah!
37:36Ah!
37:37Ah!
37:38Ah!
37:38Ah!
37:39Ah!
37:39Ah!
37:39Ah!
37:40Ah!
37:40Ah!
37:40Ah!
37:42شيفونك دعود
37:43في رجل إلى العبور
37:46حظينا
37:48وقفإتتت … بقد أنت �ابه
37:49نحن بيجبه هذا بحيط
37:56محبوط الحق
37:58ما سوف تقني؟
37:59يقني شعور سيريك
37:59في الشاب المثال
38:01سوف توقفحه
38:03سوف ترجمه
38:06سوف فتح المعضى
38:07سوف يقني الإضاء
38:08و لكن ما بأيه
38:10لقد قبضت أنه لحق نقل.
38:14أي شيء مرحب على رجر's رتالي؟
38:16لم أكن لدي أ أوقت على الأراضي.
38:18لكن هذا ليس لذاً لماذا أردت هنا.
38:19حسنًا لماذا أردت هنا؟
38:21لقد قمنا بكثير من الدخول الرجال.
38:25المشاهدين المثال الذين يتعرضون المثال؟
38:27بالتأكد.
38:28أعتقد أن فعله قرارة.
38:29لقد فعلت من تحرقها.
38:31لقد قدرت بطاعة لعجبها.
38:32شعراء هذا.
38:32لا تؤمن أنه لا يمكن أن تحدث؟
38:34طيبًا يحدث.
38:35لا أكثر كثيراً كما يعتقد أن تقلق.
38:39ما هذا يملك معي؟
38:43أريد أن تتكلمين كمع المعرفة على تحرق المعرفة على تحرق المحاولة.
38:48أعمل على الجمع الأخير.
38:50لأنك ترى المحاولة للتحرق؟
38:52نحن نقلقاً من الجزء الموضوع؟
38:55نحن نقلقاً من الجزء الموضوع.
38:58أعطيك، لا تشعرقك، أحسنًا.
39:04سنطلع.
39:05فإن تغيير مدين.
39:06فإن تغيير مدينة.
39:08سنطلع.
39:17ما تجد من قبل أن نتعرف؟
39:19أكبر أنك أجل.
39:21قبل أن تتعرف مدينة.
39:24طبعا.
39:28أنا أعرف بذلك.
39:31عندما؟
39:32في المترجم.
39:34لديها موضوع منها.
39:36لقد ترى كذلك.
39:39كيف ستترى؟
39:42سيقرى.
39:44يا رجل.
39:51كيف؟
39:52لا تقرأ.
39:54Shocking.
39:55tasting usا.
39:56We send me a bill.
39:58твоi service is rendered.
40:00Viviana died.
40:018 months after the last time you saw her.
40:04państwo could have had the child.
40:06Wouldn't it be a burser certificate?
40:07possibly under another name.
40:09maybe this Amir could have been adopted.
40:12maybe raised in the foster care system.
40:15Maybe she lost it.
40:19maybe.
40:23أريد أن تركوا لأنه
40:26لماذا؟
40:26يميح في المرأة
40:29وهذا لذلك الرسالة يجعلني
40:30هل تستطيع أن يتحلني لكي في رحلة
40:32بحيث تشعرني؟
40:35لا شكر
40:37الملات يناقضة إليه
40:38ثم لماذا؟
40:41نعرف كيف أشعر
40:44تحرر كيف أشعر
40:46بالتحرر كيف أشعر
40:46بإجريكا
40:46يحرر كيف أستطيع
40:51ارجوك بسر باشي، لا يوجد الكثير من الوقت
41:12اعتقد انك تقول شيء محلل
41:14شيء مهم
41:16ماذا حدث؟
41:18يا رب ربنا قلاص with you out of here before this place slides down the hill
41:23احيانك هذا المتابع بالا هو المعضب سية
41:25انتظار تكون جزيال.
41:27أجل، أنا موضوع.
41:29شخص أوليي.
41:30فهي لحاجة، أوليي.
41:33تريد أن تتحرك؟
41:34أجل، كان على روحاً.
41:38هل أنت مجردوني؟
41:43فبنى،
41:44أميك قرررصتك في حقيقة،
41:45وهو كنت أصدقاء في حقيقة،
41:46ولكن بعد حاليا،
41:46هذا حيث سيئًا،
41:52لها تابعيه في مرة المرة القرية.
41:56ترجمة العملين.
42:00هذا هو عام لحظة اللحة
42:02ترغبا لحظة المرة على مرة القرية جدا.
42:04نحن نفعل ذلك لا معقول.
42:06سعونا للنظر في الى الى الى الى الان.
43:09اشتركوا في الوراس
43:10أجل أنها تحصل على مراتي
43:10أنا أسفل
43:14وقد سأجلتها للتعب فيها
43:18شكرا لكي أتركها
43:20إنه قد محاولة
43:22أستطيع أن أعبارك
43:26أخذكا أنك تتعب في هذه المنزلة
43:28تقلقك هنا
43:30تقلقك هنا
43:31تقلقك في محاولة
43:32تقلقك هنا
43:32تقلقك هنا
43:39تقلقك هنا
43:40Okay.
43:42سعيدة.
43:48Now detective, at this point in the video,
43:50how would you assess the technique Detective Gustafson is using?
43:54He's got a downward angle on the suspect,
43:57and he's showing him his gun.
43:58This conduct communicates to a suspect
44:00that he's helpless and hopeless.
44:03You were a detective for more than two decades.
44:05Isn't that how you want a suspect to feel?
44:06You want a suspect to talk to you.
44:08سيكونحدة للمشاركة分 خ אيفوهi
44:11المرة لكافتها بالمESال تقلق
44:14بالكارية تبرك بالنسبة
44:18لم ت 죽 good Bourg's فضلITY
44:22اكثر
44:25أردت winven
44:26س paralyzed
44:26خاصي أ LEكان
44:29síكسي قد Ancient
44:31نسير
44:32ماذا ما قلت
44:33السلو Charge
44:34ساوات decrease
44:37لو أريك
44:38لأations
44:39سأريعني لك
44:41لم نوا贏
44:42لم يكن
44:42لم يكن
44:42لم يكن
44:42لم يكن
44:42لم يكن
44:43لم يكن
44:43لم يكن
44:45لم أكن
44:46لم يكن
44:46لا
44:48لم أكن
44:50لم يكن
44:52لست But what but what Geoffrey
44:56But I had to
44:58You had to you had to stab him
45:01Can I go now
45:02No no no I need to hear you say it
45:09I stabbed
45:13Detective Bosch
45:15Did Jeffrey Herstatt just confessed to stabbing Dr. Basu and murdering him
45:19ملعاً؟
45:20أمين أنت تبعه كما تبعه؟
45:22لا أعقلت التنسيح، لا
45:25كمتبعه كما تبعه؟
45:26لقد قالت ما كما تبعه فقط كانت تبعه
45:29والخصيصة ويقعه يمكنك تبعه بأنفسك
45:32يقع قد تفعله مما تبعه؟
45:35نعم...
45:38ومن درطهما كما تبعه؟
45:42ما هي التحرارات المؤمنة؟
45:44هم أن تبحث عن الحقيق؟
45:47ترجمة نانسي قنقر
46:17ترجمة نانسي قنقر
46:47ترجمة نانسي قنقر
46:49ترجمة نانسي قنقر
46:51ترجمة نانسي قنقر
46:53ترجمة نانسي قنقر
46:54ترجمة نانسي قنقر
46:58ترجمة نانسي قنقر
47:12ترجمة نانسي قنقر
47:27ترجمة نانسي قنقر
47:35ترجمة نانسي قنقر
48:05ترجمة نانسي قنقر
48:08ترجمة نانسي قنقر
48:10ترجمة نانسي قنقر
48:22ترجمة نانسي قنقر
48:23ترجمة نانسي قنقر
48:26ترجمة نانسي قنقر
48:30ترجمة نانسي قنقر
48:31ترجمة نانسي قنقر
48:32ترجمة نانسي قنقر
48:41شكرا لطيفة
49:05لدينا بعض شبابات؟
49:07ميشلزة.
49:08إنها تنتظر في المساعدة.
49:13علينا أن نعطي هذا المساعدة، هاري؟
49:15نعم نعم.
49:17ولكن نفعلها في مجرد هذه الأرة.
49:19تلك الأرة؟
49:20نعم.
49:21تلك الأرة لم تكن تعمل.
49:23لا.
49:25لا تكن.
49:26حسنا.
49:28حسنا.
49:31حسنا.
49:31حسنا.
49:41حسنا.
49:44حسنا.
49:46حسنا.
50:21حسنا.
50:23حسنا.
50:25حسنا.
50:27حسنا.
50:29حسنا.
50:32حسنا.
50:33حسنا.
50:46حسنا.
50:48حسنا.
50:49حسنا.
50:50حسنا.
50:51حسنا.
51:03حسنا.
51:05حسنا.
51:06حسنا.
51:08حسنا.
51:08حسنا.
51:09حسنا.
51:12حسنا.
51:13حسنا.
51:13لا أقلهم.
51:14أulentس man.
51:15حسنا.
51:16والآلاعي حسنا.
51:17ومكش شيء.
51:18والعطف ،
51:19حسنا.
51:20يهتم حنيه.
51:20والآلاعي بإى مان vanوط أسارية الشرقيةية.
51:23انسى لها.
51:23ترهاب من طريق المقبل.
51:26voit عن الج Bengующik Стلي ,
52:05المترجم للقناة
53:03المترجم للقناة
53:33المترجم للقناة
54:03المترجم للقناة
54:33المترجم للقناة
54:46المترجم للقناة
Comments

Recommended