Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Ком-Емине 1 Епизод 3 (2026)

Category

📺
TV
Transcript
00:00Katya, Katya, please tell me more for the first day.
00:04It started well.
00:06It was a good time.
00:07It was a problem.
00:09It was also a problem.
00:10But then, walking, walking, walking, walking...
00:15I got a nerve.
00:17I thought it would be good.
00:19But I thought it would be good.
00:21I didn't like it.
00:23Do you think it would be good?
00:25We'll see.
00:27I'm a small one.
00:28I'm a small one.
00:30I'm a small one.
00:32Thank you, Mom!
00:38Let me pick your phone.
00:39I don't want to go with my hand at such a time.
00:43It's a great one.
00:45It's a great one.
00:45It's a great one.
00:45It's hot.
00:50It's hot.
00:57It's a great one.
00:58I don't want to go with my hand.
01:00I'll go with my hand when I say it.
01:02But take care of my hand.
01:04I don't want to go with my hand.
01:07I don't want to go with my hand.
01:10I don't want to go with my hand.
01:12You just want to go with my hand.
01:14I don't want to go with my hand.
01:21You're the only one.
01:25You can stick to me.
01:30It's a little 21-year-old.
01:34You're the only two...
01:36I'm a little more...
01:37That's not what you need.
01:41And now I'm asked if you're getting...
01:42Why do you like me?
01:45What?
01:47How will our relationship be,
01:48if we start at the beginning so hard?
02:00Have you slept with that night?
02:04I got away from the head of the head.
02:08The head of the head of the head of the head of the head of the head.
02:13It's the best to see people who don't know me.
02:16It's hard, but it's hard.
02:18I don't know whether you're an honest person.
02:25I said before, that's not to do it.
02:37His Lift?
02:39The home of the beauty.
02:40Tata!
03:26Tata!
03:50Tata!
04:10Tata!
04:13Tata!
04:14Tata!
04:16Tata!
04:17Tata!
04:22Tata!
04:52You don't know what to do.
04:53How many of you know you are with me?
04:54I want to show you the way you are with your hands.
04:57I introduce you to your artist and model Miko Furnagiev,
05:02a.k.a. Miko Paketa, a.k.a. Miko Pasteta.
05:06Mita, you are you, brother.
05:37Scryla w pazwa ta si hila da boori
05:40Radva se na tuko što poniknale ya strac treva
05:43Pred chiyto sila
05:45Y ustoychivost se preklamam do zemata
05:48Sazercavat scala ta
05:50Issechena od wiatra
05:52I tõrсят
05:54Dushata i
05:55Za da naprawiat ot neja
05:58Oltar na bogat vreem
06:02Всичko towa e lesno
06:04Всeki go može
06:05But the actor in me is looking through my heart
06:10and seeing this kind of beauty,
06:12who was born in the hearts of our ancestors,
06:15as a poet of Vazov,
06:18which is the same as a candidate of Natus.
06:22Good!
06:23Good!
06:24Good!
06:26Good!
06:27We are not in the library.
06:31Great!
06:32I heard Vazov!
06:34I heard Vazov.
06:35I heard Vazov.
06:37I heard Vazov.
06:39I'm fine, ma'am.
06:42But, I don't know what I heard.
06:43No, no, no.
06:55Why did you get so far?
06:57I saw you today.
06:58I saw you, who asked me why you were asking me.
07:02Why are you saying?
07:04Why are you saying?
07:06I was a bit surprised.
07:08I said it was a bit of a scary idiot.
07:10I'm sorry.
07:12I'm sorry.
07:13I'm sorry.
07:14I'm sorry.
07:15I saw you, who was living here.
07:17I'm not sure how I was going to live.
07:18I was so sorry.
07:19I was a weird girl.
07:22I was a dead kid.
07:22I was a dead kid.
07:26I was a dead kid.
07:26I was a dead kid.
07:28I was a dead kid.
07:40What? What? What did you tell me?
07:44I don't want to make you a piece of paper.
07:47I think that for the first time I'll have a piece of paper from Iskart.
07:51I've had a piece of paper for years.
07:53I've got a piece of paper.
07:55I've been a piece of paper.
07:59I've been a piece of paper for 100 years.
08:01I've been a piece of paper and I've been a piece of paper.
08:05You know, I'm a piece of paper.
08:10Uggah.
08:13It's good to be a piece of paper.
08:14It's like a piece of paper.
08:17Yes, it's good.
08:19It's good to be.
08:21I'm sorry.
08:22I'm sorry, I didn't have anything to do.
08:23I told you that I'm signed and I'll give them a piece of paper.
08:26Later everything came into and I didn't get a piece of paper.
08:30I decided to leave it.
08:31I've been a littleader to keep me in need of a little해� and to think a bit.
08:35Well, how did you get the right until I got?
08:39I don't want to do it.
08:41But I'm going to try it.
08:43Are you going to do it?
08:45Yes.
08:47I'm sorry. My wife would like to get out.
08:50I would like to leave my home.
08:52I would like to be the most millionaire millionaire in history.
08:57How do you have two Sela Lakatnik?
09:00Selo Lakatnik and Gara Lakatnik?
09:02Two, yes.
09:03Selo Lakatnik is up in the Balkan.
09:07And here is the Gara Lakatnik.
09:08So, at the time, people were in the Balkan,
09:12because of the other climate,
09:15they weren't here in the Balkan.
09:16After, when they were in the village,
09:19they started to leave.
09:21And they were in the village,
09:22closer to the Gara Lakatnik.
09:25And now there are two Sela Lakatnik
09:27and Gara Lakatnik.
09:28You're an idiot.
09:30Do you know who you are there?
09:32I don't know who I am.
09:34I'm going to go.
09:36If I understand you are a Kauyan Iliyev,
09:40I'm going to get you.
09:43I'm going to get you.
09:46Here I find you.
09:48What about you?
09:49Thank you, Mr. M 익if.
09:51How can I make you work?
09:52I don't have my responsibilities.
09:58Whatever...
10:02You don't have to ask?
10:03You three and fifty...
10:07It's more yours.
10:10I don't know.
10:39Kate, какво става? Краката ли? Приски?
10:43Много ме болят.
10:44Гадно е.
10:47Ще фанеме барята да си ги обработи. Много е добра.
10:51Тя сега ми е сърдита.
10:52И?
10:54Ти цял ден и ще ми мълчиш.
11:00Мълчи ли ти?
11:01Защото знае колко мразя е като прави така.
11:05Какви са такива тия нашите дъщери?
11:08Голямата моята беше същата.
11:11Мълчи, мълчи, докато не ми скъса нервичките и не го плюща един хубав шамар.
11:19Ами аз не съм я удрела никога, ама...
11:23Това толкова е една ракия.
11:26Не мога да повярвам колко си слабохарактерна.
11:29А типа си сухарка. Обаче аз пак се те обичам.
11:33На другата почивка ще ти видя крака.
11:36Давай сега да вървим.
11:39Сега ще ви покажа как се обработват пришки.
11:42Взимате тънка игла.
11:45Минавате я с запалка.
11:51И пробождате в средата на пришката.
11:58Не боли чак толкова.
12:00След това взимате лепенка и залепете отгоре.
12:09Готово.
12:18Някой от вас ходил ли в Трастеная?
12:21Там правят малиновото вино, нали?
12:23Точно така.
12:27Отпред има останки от стар манастир.
12:31Най-първо е било тракийско светилище.
12:35После са дошли учениците на братята Кирил и Методи
12:39и се основали св. Панталеймон.
12:42После са минали турчите и се го разрушили.
12:47Легендата гласи, че малиновото вино го произвеждат още от уния години.
12:53И гласи, че посетители са идвали единствено и само за да го опитат.
13:00Ето за какво друго, ние за какво пиваме?
13:04Рецептата се е спазвала стриктно до буква, до грам.
13:10И се е предавала единствено и само от ръце в ръце между монасите.
13:15И въпросът е, как тая рецепт е стигна до хиждарите?
13:19Жот не вярвам да са били монаси.
13:21Не, не са монаси. Не са.
13:24И ако някой купува вино, моля ви по-скромно.
13:28Защото после тежът в раницата много.
13:31Защо никога не е нощуваме в Трастеная?
13:34Защото валяше и задеш на хората малините.
13:38Така е прав си.
13:42ПЕСНЯ
13:44ПЕСНЯ
13:45ПЕСНЯ
13:53ПЕСНЯ
13:59И почакай момент
14:03ПЕСНЯ
14:13ПЕСНЯ
14:16This is a full meal, not a man.
14:23It's like a exercise.
14:25You're going to sleep and you're going to be in a certain time.
14:28You're waiting for a break.
14:34Eh?
14:45.
14:55Hello?
14:55Hello, Dr. Lechema.
14:58I have a speech to hear when the results are released from the research.
15:02I was just yesterday, but there was no connection.
15:06Yes, in the river. There is a place where there is.
15:09Are you ready?
15:10Yes.
15:12They are very good, but they may be more than a bit.
15:14Of the embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic
15:23embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic
15:29embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic
15:31embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic
15:31embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic
15:31embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embryonic embry
15:44Who is it for you, when I go to Sofia?
15:46It's fine, Elisa. Everything is in order.
15:48Happy birthday.
15:49Thank you. Happy birthday to you.
15:57Is everything in order?
16:00Yes, everything is in order.
16:22It's fine to stay at home.
16:23Here's my mom's photo.
16:24Did you know what I was modeling?
16:24I don't know.
16:26I don't know.
16:28When I go to Sofia, I got the dog.
16:29I got it.
16:32I got it.
16:33She's prepared for him.
Comments

Recommended