- 5 hours ago
Мамник 1 Епизод 8 (2026)
Category
📺
TVTranscript
00:01What are you doing here?
00:04Hey! I'm asking you to ask you!
00:18What's that?
00:28What are you doing here?
00:29You know who I am?
00:30I'm a kid who is eating.
00:35Why do I ask you to ask you?
00:37What are you doing here?
00:39You look like that.
00:41What are you doing here?
00:42You're right.
00:43I'm going to tell you what I'm doing here.
00:49...
00:54Iskra.
00:56He's just a calm thing.
01:05What are you doing here?
01:07She's not a friend.
01:11What?
01:12She's mother.
01:15She's trying to make everything on her.
01:22Chiro, where are you going?
01:26I'm just in the water.
01:28Did you tell me that you were going to go?
01:31No.
01:38Look at me.
01:41I don't see you.
01:44I don't see you.
01:45I see you.
01:48I see you.
01:50I see you.
01:52I see you.
01:52I see you.
02:01I'm a man of police in Trun.
02:03My wife and women have been abandoned by the entire country and the other.
02:09My wife?
02:11Yes.
02:12They are the same nerves.
02:15What do I do now?
02:18I'm not sure.
02:20I don't know.
02:22My friends don't find me.
02:26The men are those demons.
02:29You are alone.
02:32The only one is the only one.
02:34The only one is the only one.
02:36The only one is the only one.
02:37The only one is the only one.
02:38I know, Michael.
02:42You have to clean yourself.
02:47You know how?
03:13You still need to clean yourself up there.
03:14You need to clean yourself your outward.
03:19Once 있어요 it leaves your head.
03:19You need the Mhm.
03:30I'm gonna pour the shell.
03:56Oh, my God.
04:00Oh, my God.
04:06Financy.
04:30Oh, my God.
04:41Oh, my God.
04:44Oh, my God.
04:46Oh, my God.
04:47Oh, my God.
04:47Ай.
04:49За това, дето ти рекох вчера.
04:54И аз също исках да ти се извиня.
04:57Реагирах по-остро, отколкото трябваше.
05:01Просто исках да ти река, че съм на твоя страна.
05:03Да, знаеш.
05:05Знам.
05:07Просто...
05:09Истината за това, което е направил баща ми...
05:11Боли.
05:19Аз трябва да се видя с камен.
05:23Сигурно не си.
05:24Обащах му.
05:26Не искам на своя глава да тръгне да търси отговори.
05:30Ще дойда с теб.
05:49Камене!
05:54Страно.
05:56Разбрахме се да се видим тук.
05:59Болата му е няма.
06:00Телефона му е изключен.
06:06Не, мами, прости.
06:10Че ти прости?
06:12Да.
06:14Тя те обича, ти си и майка.
06:19Трябваше да ѝ каже...
06:21Не.
06:24Страно е за нея.
06:27Она на нега приличе, като нега тая ни пази.
06:32Знал за...
06:34Габее на ореха.
06:36Видех, че е вързал плод.
06:40Не думай.
06:51Трябваше да го видя с очите си.
07:01Трябваше да го видя с очите си.
07:08Тате...
07:09Как?
07:11Бай Венци...
07:12Как си? Добре ли си?
07:33Бай Венци...
07:36Бай Венци...
07:41А с неразбирам.
07:43Как войску, што ми кажеш.
07:52Гладенса.
08:13Камен казва ли ти, че няма да идва днес?
08:15Той не ми казва такива неща, а ме изписува нещо.
08:22Нещо друго?
08:23Не.
08:25Благодаря ти.
08:26Като го откриете, му кажете, че има малко работа днес за съдобято.
08:31Ще се върна чаквате с отри.
08:35Не ми харесва тя работа с Камен.
08:39Днеска говориш с загадки.
08:42Единствената загадка е защо Камен не може да бъде открит лесно.
08:46Той никога не се изключва телефона.
08:48Мен е полицай на четври села наоколо.
08:57Това дека си го мислиш, че с сладко думене, че се измъкнеш.
09:01Бе, няма да стане.
09:03И с оплачене не може да измъкнете, безбожници.
09:10Една дума да издумате още е на черката, а?
09:14Че играе ножа.
09:16Ти кого че плашиш, бе, унгел?
09:19Знаеш коя съм аз?
09:21Она е дека знае и тебе, и нега, и всички ви.
09:25И знам кой ви чека.
09:36Той бабишки да откачил съвсем.
09:39Но рада Щерей каза ли какво мислят да ни правят?
09:43Не знам.
09:47Каза само, че Щерей да ме пуснат след като майка и свършила делото си.
09:52Дело по дело, но да не е лекски.
09:56Каквото и да е.
09:58Свързано с горенето на животни.
10:01Жертва приношение е май.
10:05Откачина е работа.
10:08Тебе как да фанаха?
10:12Твоите колеги ме спряха точно преди да падне локдауна.
10:17Да ти да не си видела мечката къде разкъса овчарката.
10:22Каква мечка, бе?
10:24Мечка.
10:25Но нова куче, като се отскубна към гората и...
10:33Тиски им теж е забовещо.
10:35После падна от небето.
10:37Или по-точно половината от него върху капака на колата ми.
10:42Панекесък се и избягах.
10:46И през дерето някак стигнах до селото.
10:50Исках да взема баща си.
10:53Но той си заинътих се скарахме.
10:55Трънах наобратно, но се обърках.
11:00Не знаех къде съм.
11:02И изведнъж...
11:05Чух нещо като пеене.
11:11Ой, бита тебе ги, мамче.
11:16Ой, бита тебе ги търновине.
11:22Коя стъни, пиле стъни.
11:26Паси църни криле, разпери.
11:38Добър вечер.
11:44Аз май се загубих.
11:47Исках да изляза на пътя за перник обаче.
11:50Се обърках и...
11:52И загубило си се?
11:53Да.
11:55Пи.
12:07Това навси ги го крачка.
12:10Крачка?
12:13Егорът краднатите животни.
12:19Последия път, като ли си дигаш в телефона, беше за Рима.
12:26Шефе, здравей.
12:29Чува ли си с камен почекайна?
12:31Не. Какво има?
12:33Имах много оговорка по една работа днес и никъде го няма.
12:37Не си дига телефона, сто пъти му звънях.
12:40С какво мога да помогна?
12:42А, не. Нищо. Просто мислях, че ще се чували.
12:46Хубаво. Ако се чувам, ще му предам да ти се овади и дръжме в течение.
12:50Добре. Благодаря.
12:53По си искала да говори с камен?
12:58Камен усеща, че крием нещо от него.
13:00И си мислях, дали не е по-добре да му кажем за Лазар и за другите работи.
13:05Ама той е как ще реагира на всичко това?
13:08За това трябваше още от началото да го държим в течение.
13:11Аз ти казах.
13:13Добре, е добре.
13:14Блежава не има право.
13:16Редно е камен да научи.
13:19За това трябва да го намерим и Лазар, че?
13:23Аз имам идея кои може да знае нещо.
13:24Но първо ще минам да оставим теб при аерен вкъщи.
13:27А и когато сте двамата съм по-спокойна за майка.
13:32Аре бе ми так! По стоиш?
13:34Блежава.
13:44Блежава!
14:19Блежава!
14:21Блежава!
14:22SLAVOV
14:24SLAVOV
14:40SLAVOV
14:40Slavov, good morning.
14:42KADRI MEIA
14:43Peki, what's up?
14:43Is it still something new?
14:45KADRI MEIA
14:45Did you hear the trunk of the one?
14:47KADRI MEIA
14:47No.
14:49KADRI MEIA
14:50I don't know what to do.
14:53I hope I can see you.
15:04I'm sorry for Delian.
15:09I saw a black bear.
15:16I'm sorry for Delian.
15:19I'm sorry for Delian.
15:20We don't have to be afraid.
15:23We can just let us leave things to do.
15:33Bye-bye.
15:35What about him?
15:37Did something happen?
15:39Yes, I'm sorry.
15:42There are rangs in the streets.
15:44The same as on Baj Georgi.
15:46When?
15:47When?
15:49When I showed him the child's picture.
15:55Besides, he said something related to the black bear.
16:01He had to be taken away.
16:07And you don't know what to do with him?
16:14Okay.
16:15I'll hold him for a while.
16:16I'll talk later.
16:27I hear you, Chef.
16:28I'll be right back.
16:46What do I mean?
16:59I don't know.
17:16I don't know.
17:47I don't know.
17:50I don't know.
18:01I don't know.
18:04I don't know.
18:06I don't know.
18:08I don't know.
18:12I don't know.
18:40I don't know.
18:55I don't know.
18:58I don't know.
18:58I don't know.
19:09I don't know.
19:14I don't know.
19:23I don't know.
19:26I don't know.
19:29I don't know.
19:29I don't know.
19:30I don't know.
20:01I don't know.
20:07I don't know.
20:08I don't know.
20:08I don't know.
20:08I don't know.
20:13I don't know.
20:17I don't know.
20:19I don't know.
20:20I don't know.
20:21I don't know.
20:50I don't know.
20:51I don't know.
20:51I don't know.
20:52I don't know.
20:52I don't know.
20:57I don't know.
20:59I don't know.
21:02I don't know.
21:03I was a little bit older than my wife,
21:04and I was a little bit older than my wife.
21:07To find my job,
21:08because there...
21:12After my mother was here,
21:17and my wife was here
21:19and my wife was here
21:19to keep emotions.
21:21They were like,
21:26they were like,
21:26they were like,
21:28they were like,
21:28they were like,
21:29and then they were like,
21:31and I was like,
21:32I'm like,
21:32I'm not a little bit older than my wife,
21:40but I'm sure
21:43I'm sure
21:47I'm sure
21:47I'm sure
21:47I'm sure
21:48I'm not sure
21:48I feel so
21:54It's not too bad for me.
21:57If it's not too bad, it's not too bad.
22:00I'm not going to get the nerve.
22:02I'm going to get my heart.
22:09I'm...
22:42What?
22:44Come on!
22:45Come on!
22:45Come on!
22:45What?
22:47What?
22:48What did you say that they will find?
22:49Hey!
22:50Come here!
22:52Come here!
22:53Come here!
22:54Come here!
22:54Come here!
22:55Come here!
22:56Come here!
22:57Come here!
22:58Come here!
23:01Come here!
23:14Come on!
23:16Come here!
23:23Come here!
23:24What do you want?
23:25The police is in Gornava.
23:27The police is in the police.
23:30I was hoping that we could get here, but we didn't know that there was someone here.
23:36I'm here.
23:38With my mother.
23:42Is the house the house?
23:56How do you say it?
23:59My mother is saying that she doesn't say my name.
24:03You're right, but we're police.
24:09I'm here.
24:10Is your mother here?
24:12No.
24:15She's going to go to the river.
24:21I'm here, my colleague.
24:28I'm here.
24:28I don't know.
24:33I'm going to wait and wait for my mother to come back.
24:36My mother doesn't have to come back to me.
24:41Do you have a card?
24:46I lost my mother.
24:50I lost my mother.
24:52I lost my mother.
24:56I lost my mother.
24:58I lost my mother.
24:59If you see my mother, what you showed up at the shoot,
25:02I'm in the police.
25:03it.
25:18I have a number of people, I have a number of people.
25:33I didn't say anything.
25:37Good, my dear friend.
25:40Good, my dear friend.
25:44We're going to invite you and we'll be back soon.
25:47Where?
25:47Where?
25:49We're going to finish the part.
26:03My people, what did I do?
26:09I didn't stop.
26:11I didn't stop.
26:12I didn't stop.
26:13I didn't stop.
26:25I didn't stop.
26:42Listen.
26:45I'll give you the last one.
26:48If you're going to finish it, I'll fix it.
26:53I'll see you.
26:53Yeah.
26:55What's that?
26:59Is that right?
27:19You're dirty?
27:22Yeah.
27:27I want to talk about something with you.
27:29I know, but I want to ask you to go to the house.
27:32Do you see it?
27:36Yes.
27:37Yes.
27:39Yes.
27:40Yes.
27:41Yes.
27:41Yes.
27:42Yes.
27:44Yes.
27:45Yes.
27:46Yes.
27:49Yes.
27:50Yes.
27:53Yes.
27:55Yes.
27:56Yes.
27:57Yes.
27:59Yes.
28:01Yes.
28:01Yes.
28:02Yes.
28:03Yes.
28:04Yes.
28:14Yes.
28:29Yes.
28:31Yes.
28:32Yes.
28:36Yes.
28:38Yes.
28:39Yes.
28:42Yes.
28:42Yes.
28:42Yes.
28:43Yes.
28:44Yes.
28:47Yes.
28:48Yes.
28:59Yes.
29:00Yes.
29:02Yes.
29:03Yes.
29:04Yes.
29:05Yes.
29:08Let's go.
29:08Let's go.
29:41Let's go.
29:42Let's go.
29:42Let's go.
29:43Let's go.
29:44Let's go.
30:05Let's go.
30:44Let's go.
30:56Let's go.
30:59Muscle.
31:15Mom, what?
31:17He was here and he ate.
31:24It was only a stone.
31:28It's all right.
31:30It's all right.
31:42Why?
31:42It's all right.
31:57It's all right.
32:01It's all right.
32:03It's all right.
32:04It's all right.
32:07It's all right.
32:09It's all right.
32:12It's all right.
32:47It's all right.
32:48Don't go right away.
32:48Don't go right away.
32:53It's all right.
33:22Where did you find him?
33:24During the stone's flank.
33:26It was a 초� Button.
33:28I'd like to tell you how he was judgmental.
33:30Where did you find him?
33:31This is the green insect,
33:32where my brother was living with his friends.
33:37It's true.
33:38That's the truth.
33:42That's the truth, with which I'm concerned.
33:57MAMNIK.
34:01What?
34:03MAMNIK се вика на тая птица.
34:07Сърна магия създадена.
34:11Смърт и мъкъта носи.
34:16Я никъкъж не съм виждала такъв.
34:20Само съм чувала за нега.
34:24Не има църн шар.
34:27Ама може да га ме никога сака.
34:31Но ами народа, като имитира гласове на хора,
34:38а сака да се докопа до тебе и да те убие,
34:43че те викне язкласа на некоя изгора, язкласа на некоя от родата.
34:50Как се е появил този мамник?
34:54Не знай, чето.
34:57Ама мамника прави все.
34:59Що му каже той дека го е създал.
35:02Он му е господар.
35:04А Лазар?
35:07Може ли той да го е създал?
35:09Не.
35:11Платеникът не може той да е господар на злото.
35:16Жертва ще ге е.
35:18Жертва, която има за нещо да връща.
35:22А живи огън?
35:27За какво е?
35:31С някой се храни мамника.
35:35Зара и дъщеря и са правили жив огън.
35:41Животните.
35:43Животните, които изчезнаха в района напоследък.
35:48Хорша работа.
35:52Защото според теб им е трябвало да отвличат и хора.
36:01Сам ще сетиш.
36:07Искат таки изкуляти тях, нали?
36:12Защо?
36:14Къде?
36:16Сигурно.
36:18Искат да направят жив огън.
36:21Дето да направи мамника още по-силен.
36:25Някъде.
36:26Дето има други животни.
36:28Големи животни.
36:31За да се събере силата на хората и животните в едно.
36:35И тогава този огън
36:38ще направи мамника да стане още по-голем.
36:42И да докара още по-вече зло.
36:50Бог да ни е на помощ, Анче.
36:56И кво правим сега?
36:58Мамни, цива огньо, бе.
37:00Трябва на всяка цена да спрем Зара и Искра.
37:03Иначе Кама и Неделян ще станат на жив огън.
37:05Къде ще гендири?
37:10Май знам, къде с.
37:12Дозрем ли я лазар с нас?
37:13Не, што се управим с вами.
37:23ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
37:39Oh, my God.
37:56Какво става тук?
38:00Какво правиш ме, Коконврел?
38:04Така...
38:05Майко!
38:12Изгра!
38:15Аз знам, че ти не би направил такова нещо.
38:17Майко, стига!
38:19Той ще дължа.
38:21За тебе ще бъде заплатено, чето.
38:25На Бога.
38:26За те си плачеш.
38:28За он, що е любов.
38:32Сите зми,
38:33шарени,
38:35сите удровни,
38:37демони!
38:39Майко, моля те!
38:42Спри!
38:47Дъщеря, що посяга на майка си.
38:49Дъщеря не е!
38:59Дъщеря не е!
39:02Дъщеря не е!
39:11Дъщеря не е!
39:12Дъщеря не е!
39:13Дъщеря не е!
39:41Дъщеря не е!
39:41What is it, Lázare?
39:42Tell me, Lelio Nedo.
39:44Is it going to go?
39:46You don't know, it's not going to rain rain.
39:49What is it going to go?
39:52No, we're talking about the one who lives in the village.
39:56Lázare, what is it going to happen?
40:01Lázare, what is it going to happen?
40:03What is it going to go, Lelio Nedo?
40:05Don't go.
40:08Iron!
40:10Iron!
40:22Iron!
40:24Iron!
40:26Iron!
40:28Iron!
40:29Iron!
40:30Iron!
40:30Iron!
40:30Iron!
40:30What is it?
40:32What is it going to go?
40:33He's going!
40:34Oh!
40:42Ow!
40:44What?
40:46What?
41:11I don't know.
41:17HA HA HA!
41:29GET OUT OF IT!
41:30I HAVE A LITTLE NOISE!
41:30HA HA HA!
41:31HA HA!
41:33HA HA!
41:33I'M OTHER!
41:34HA HA HA HA!
41:36HA HA HA HA!
41:46No!
41:51Osara!
41:53Colete, colete!
41:55Ale!
41:57Ale, ale, ale, ale!
42:01Ale, oche!
42:02Ale, oche!
42:04Olch!
42:16Olch!
42:27Lombardy!
42:33...an
42:33quarrel Alasar
42:44You may be
42:46friend. You are irritable
42:48for everything. Alasar Don't!
42:52Can you find
42:53your sin?
42:54Alasar Alasar
43:03Hey!
43:18Robert!
43:33You have to hurt me.
43:37Michael!
43:39You have to hurt me.
43:42Michael!
43:43You have to hurt me.
43:45You have to hurt me.
44:03Mother!
44:34Mother of God.
45:12Искра?
45:17Съжалявам за майка ти.
45:25Ще ми кажеш ли кога си родена?
45:31А къде?
45:43Бог ма е дао на майка ми.
45:49Ко је тоси Бог?
46:24Знаеш ли къде мога да намеря този ваш Бог?
46:34Никой не трябва да го намира.
46:38Само той намирал нези, които му трябват.
46:44А кой е създал този Бог?
46:55Никой.
46:58Това е създал нас.
47:27А ти, как нина мэри.
47:29Сам не мога да си обясня.
47:32Като че ли нещо ме тегляше нататък.
47:37За радост дойде точно на време.
47:41Аз си почувствах.
47:44Църната птица.
47:45Тя беше в конюждята.
47:47Беше като...
47:49Разтворена в огъня.
47:52Рече ми нещо.
47:55Какво ти каза?
47:59Този път беше сгласна друга жена.
48:03Рече, че...
48:04Аз съм виноват за всичко.
48:11Казва се...
48:13Мамник.
48:15И за Ара, и да стреляй са му били подчинени.
48:21Според Дана обаче...
48:23Мамникът се подчинява само на създателя си.
48:29Подия малко време, ще се види цялата истина.
48:36Мамникът се подчинява.
49:31Мамникът се подчинява.
49:31Мамникът се подчинява.
Comments