Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Gibi 6 Sezon 8 BöLüM Izle Hd
Transcript
00:00:00Oh
00:00:00I'm not having my clothes
00:00:03for what you think they create anything a lot of you know just but I'm a
00:00:06you start asking
00:00:09for the man's
00:00:09China's
00:00:10Flow weekend
00:00:11...
00:00:12...
00:00:12I was a bit of a problem now.
00:00:14What was the problem?
00:00:16I was a great struggle.
00:00:17I was just like a breath.
00:00:20I was like this.
00:00:22I was like this.
00:00:22I was like this.
00:00:23I was like this.
00:00:24Then I was like this.
00:00:25I was like this.
00:00:26I was like this.
00:00:26Okay.
00:00:28Let's talk to the rest of this.
00:00:29Let's talk.
00:00:29Let's talk about a little.
00:00:31I am going to go now.
00:00:38I am not going to go.
00:00:41What happened, what happened, what happened?
00:00:41Anyway, what happened?
00:00:45I didn't know what happened.
00:00:45I think I had to write it up.
00:00:48I thought I was like, I was thinking the same things,
00:00:50I was thinking about the kinds of feelings,
00:00:51I were thinking about it.
00:00:54Everything changes will happen.
00:00:56I felt like it was like...
00:00:59What I was feeling like I didn't know.
00:01:01What I felt?
00:01:03I didn't know anything.
00:01:05I was thinking about it.
00:01:07I didn't know what I was thinking about it.
00:01:10That is worse than that was made, it was
00:01:14t Phantom, because of this relationship?
00:01:18Really?
00:01:19We watched the back of this relationship for a while.
00:01:24But it is not true for you, I think you can do this.
00:01:27I don't know what it is.
00:01:31We can do it.
00:01:31We can do it, we can do it.
00:01:32We can do it.
00:01:32We can do it, we can do it.
00:01:38I can do it.
00:01:38I'm a fool.
00:01:39You can do it.
00:01:44Here you go, I can do it.
00:01:46I'll get you.
00:01:47Let's go to the kettlebell.
00:02:03What are you doing now?
00:02:06What are you doing now?
00:02:08What are you doing now?
00:02:09What are you doing now?
00:02:09I'm not going to ask you this, but you're right.
00:02:13I'm sorry, I was looking for you.
00:02:19I'm not going to ask you this video.
00:02:22I swear to you.
00:02:22I'm not going to ask you this video.
00:02:24Let's do that.
00:02:24Do you want to ask me to ask you this video?
00:02:24How do you do?
00:02:31I don't want to ask you this video.
00:02:35I don't want to ask you this video.
00:02:37Let's ask you this video.
00:02:39You're sorry, I don't know what you do.
00:02:39What a gulüm ya.
00:02:41Abee bir de her şeyden önce bu gülüm yeni mi çıktı?
00:02:45Biz senin gülün değiliz Yılmaz.
00:02:49Yılmaz, ben neşeli neşeli, kikir kikir yaşayan bir insandım ya.
00:02:55Birden bire ne oldu ya bana böyle ya?
00:02:58Ersoyum, kaygı bozukluğu, panik atak, yani bunların adı sana belli şeyler bunlar. Doktora gideceğiz.
00:03:05Sanırım ilacını yazacak, terapiye başlayacaksın. Böyle bir süreç yani bu.
00:03:09Öyle mi oluyor abi?
00:03:11Bir ilaç yutup, iki seans ağlayınca düzenilecek mi yani?
00:03:16Kardeşim herkesin rahatsızlığı ayrıdır, onu ben bilemem.
00:03:20Ben sadece hani bu, ilk kez bizim başımıza gelmiyor yani.
00:03:25Biz yeni bir şey keşfetmiyoruz demeye çalışıyorum. Anlatabildim mi Ersoyum?
00:03:29Yoksa benim de düşüncelerim, fikirlerim, yaşadıklarım var.
00:03:33Ben sen gibi öyle allı güllü süsleyip satmıyorum bunları. Tek farkımız bu.
00:03:37Dostlarla sohbet etmenin adı bu mu oldu yani abi şimdi?
00:03:42Tamam, senin düşündüklerin, fikirlerin, görüşlerin, yaşadıkların var.
00:03:48Ama hislerin...
00:03:51Su kaynadı. Demleyeyim mi çayı?
00:03:55Demle.
00:04:09Ulan...
00:04:09...murlu umur kalktık şurada, bir takım konuların içine girdik yani.
00:04:13Bir de hissizlikle suçlandım. Vay anasın arkadaş ya. Vay anasın hakikaten ya.
00:04:19Ersoy sen daha iyisin değil mi ha? Biraz kafanda aldı mı?
00:04:22Abi yani o panik hali biraz gitti.
00:04:27Ama yani içimde böyle muazzam bir bezginlik var ya İkkam.
00:04:30Evet ya ben hatırlıyorum.
00:04:33Yılmaz seni böyle battaniyeyle nefessiz bırakıp bayıtmıştı.
00:04:36Aaa doğru lan. Doğru.
00:04:38Aaa! Oha! Tamam hatırladım.
00:04:43Kaç yıl oldu o?
00:04:46Bayağı olmuştur yani.
00:04:49Neyse abi ben size o zaman işte demiştim ki benim bisikletim çalındı diye böyle oldu demiştim.
00:04:54Böyle yaptım.
00:04:56Abi öyle değildi işte.
00:04:58Bu gece Ersoy'un yaşadığı gibiydi.
00:05:02Böyle önce bir ellerimde uyuşmayla başladı.
00:05:06Nefes alamıyorum.
00:05:08Kalbim böyle yerinden çıkacak gibi abi nabzım nasıl yüksek atıyor.
00:05:13O an böyle içimde bir isyan ettim. Ulan dedim ne olacaksa olsun.
00:05:17Sen o sırada yağlı boya çalışıyordun hep Yılmaz.
00:05:21Şövalenin yanından gittim kaptım iki buçukluk tineri.
00:05:25Şor şor şor böyle kafamdan aşağı dökerken siz daldınız odaya.
00:05:29Ben yağlı boyaya geri mi dönsem acaba ya?
00:05:33Akrillik daha sıkıntısız gerçi olabilir ama.
00:05:36Bir keresinde de siz çulluk avına gitmiştiniz.
00:05:40Hatırlıyor musunuz Sinan abiyle çulluk avına gittiğinizi?
00:05:44Yılmaz?
00:05:45Eee?
00:05:47Hatırladın mı?
00:05:48Hayal meyal hatırlıyorum eee.
00:05:52İşte ben böyle evde kalmıştım hani kargo bekliyordum gelmemiştim sizinle.
00:05:57Hı hı.
00:05:58Ha şimdi hatırladım.
00:05:59Yılmaz.
00:06:00Yılmaz'ın çulluk dönemimdeyim dediği zamandı.
00:06:03Çulluk dönemim.
00:06:04Ve bir sürü çulluk resmi yapıyordun o zamanlar.
00:06:07Sabah akşam çulluk.
00:06:08Evet ya.
00:06:09Ben çok endişe ediyordum ama sizin için.
00:06:12İlk anda böyle yemin etmişti.
00:06:15Her gün bin mekik bin şınav diye.
00:06:18Zor günlerdi ha.
00:06:20Çok.
00:06:22Demek bisikletim çalındı diye yalan söyledin.
00:06:27Ulan altı ay senin bisikletini aradık yıkan ya.
00:06:30Ya bütün İstanbul senin bisikletinle yatıp kalktı be kardeşim ya.
00:06:35Deseydin ya panik atak geçirdim diye yani o kadar insanı seferber ettik.
00:06:39Abi işte bak küçümsüyorsun hala.
00:06:42Öyle deseydin ne olmuyor işte abi.
00:06:45Diyemiyorsun ki.
00:06:47Diyemiyorsun işte.
00:06:52Ben yarın aile hekimine gidiyorum abi hemen.
00:06:55Bunu bir daha yaşamak istemiyorum ben ya.
00:06:58Ama işte abi sebebinin ne olduğunu öğrenmek lazım.
00:07:01Yoksa geçmez o.
00:07:02Yani bir yerin ağrıdığında hep ağrı kesici alırsan ağrıyı tedavi etmiş olmuyorsun ki.
00:07:09Değil mi?
00:07:10Yani başımızın ağrıması sebep mi sonuç mu onu anlamak lazım.
00:07:17Ben on iki yaşında falandım tamam mı?
00:07:20Belki siz de hatırlarsınız işte.
00:07:22Bizim çocukluğumuzda o dönemler yakıt olarak böyle full oil tercih ediliyordu binalarda.
00:07:27Evet doğru.
00:07:28Bu ama çok arıza yapan bir sistemdi belki sizin de çıkmıştır vesaire.
00:07:33Bizim binamızda da işte full oil vardı.
00:07:37Bir pazar akşamı bu sistem arıza verdi.
00:07:42Ulan millet duş alacak yıkanacak işe gidecek çocukların okulu var sabah.
00:07:47Yani ne demek full oil yok ya öyle bir kriz çıktı apartmanda.
00:07:52O gece apar topar sobalar kuruldu bütün dairelerde falan.
00:07:58Bizim evde de işte soba kuruldu falan.
00:08:00Babam bana dedi ki oğlum dedi işte kömürleyin al şu kovayı.
00:08:04Oradan dedi kömür aldı da gel tamam.
00:08:07İndim.
00:08:09Çocuğum tabii korkuyorum kömürlük korkunç bir yer böyle karanlık yani yavaş yavaş yürüyorum falan zar zor falan nefes nefese in
00:08:17vesaire.
00:08:18Kömürlüğün içinde kömür ve odunların böyle yığıldığı tepecik gibi bir şey var işte.
00:08:24Bütün apartman ihtiyacını oradan karşılıyor falan.
00:08:26Onun yanına gittim orada kovaya dolduracağım.
00:08:29Tam böyle kovaya kömürü dolduracağım.
00:08:31Böyle o tepenin üstünde hareket hissettim.
00:08:36Kafamı bir kaldırdım.
00:08:38Karanlıkta tepenin üzerinde bir tane kadın yatmış.
00:08:43Kucağımda da bir çocuk.
00:08:47Yani var ya ben o an korkumdan öldüm.
00:08:50O an orada öldüm yani.
00:08:51Böyle vücudumdan binlerce voltluk elektrik aktı gitti gibi oldu.
00:08:56Öyle kaskatı kesildim yani öyle bir korku.
00:08:59Oh!
00:09:00O kovayı fırlattım koşa koşa kaçtım oradan.
00:09:03Nasıl kaçtım ben de bilmiyorum.
00:09:05Babamdan korkuyorum çekiniyorum yani yanına gitmeye.
00:09:07Kömür al dedi alamadık falan.
00:09:09Cibi dedenin yanına gittim o yüzden ki.
00:09:11Cibi dede gördü beni hani betim menzim atmış falan.
00:09:15Bana bir kesme şeker yedirdi Cibi dede.
00:09:17Bir de damağımı çekti.
00:09:18Sonra beni oturttu.
00:09:20Ve okşam bana bir kıssa anlattı.
00:09:25Beni o gün ayağa kaldıran kıssa işte o kıssadır.
00:09:30Ben bu günlere on iki yaşımda Cibi dededen dinlediğim o kıssayla geldim.
00:09:39Ersoy'um kıssa dinleyecek havanda mısın bilmiyorum ama
00:09:43eğer kabul edersen gel bu gece seni de ayağa dikelim.
00:09:47Yani bu iş sanki kıssalık değil gibi geldi bana.
00:09:52Ama hani sen öyle diyorsan Yılmaz tabii yani madem seni bu kadar etkiledi bu kıssa.
00:10:00Bu şey mi Yılmaz dediğin kıssa bana anlatmıştın hani bir tane timsahın yavrusunu çalıyorlar hani.
00:10:07O da böyle muhtarın evini basıyordu falan.
00:10:09Bu timsah gözyaşları oradan geliyor demiştin.
00:10:13Hop lan o kıssa değil o fıkra o.
00:10:17Sen fıkradan hisse mi çıkardın ilk an?
00:10:20Bunu ben çünkü daha hiç kimseye anlatmadım ben bunu.
00:10:24Hayatımda yani.
00:10:26İsmi çöl definesi bu kıssanın ismi.
00:10:30Bakın arkadaşlar.
00:10:31Bu kıssada en az beş yüz altı yüz tane alınacak ders var bu kıssada yani.
00:10:37Kulağınızı ona göre açın tamam mı?
00:10:40Çöl nesi?
00:10:42Definesi.
00:10:43Çöl definesi.
00:10:47Yıllar yıllar evvel Cezayir'de bir zat yaşarmış.
00:10:52Bu zat nalbantlık işiyle meşgulmüş.
00:10:57Ve ismi Rauf'muş bu zatın.
00:11:02Fakat bu Rauf Efendi'nin işleri hiç iyi gitmiyormuş.
00:11:06Yani iflasın eşiğine kadar gelmiş yani Rauf Efendi.
00:11:10Çünkü atların canı yanar diye endişelendiği için bir türlü doğru düzgün nal çakamıyormuş atlara.
00:11:18Millet diyormuş ki ya Rauf Efendi orası atın tırnağı toynağı yani.
00:11:23O canı acımaz hayvanın oradan sen vur çekici yok yani.
00:11:27Bir türlü içine sindiremiyormuş.
00:11:29Ama işte haklı aslında büklüler yani toynağı olduğu için hayvanın.
00:11:32Evet evet yanmaz oradan hayvanın canı zaten.
00:11:35Neyse işte dur şimdi bir.
00:11:37Gel zaman git zaman.
00:11:39Bu tabi adam böyle olunca işleri daha da kötüleşmeye başlamış Rauf Efendi'nin.
00:11:44Yok yani bir tane müşteri yok.
00:11:46Doğru düzgün nal çakamıyor çünkü adam.
00:11:48Karısı demiş ki ben gidiyorum.
00:11:51Annesinin evine gitmiş karısı.
00:11:54Terk etmiş bunu.
00:11:55Rauf Efendi öyle ortada kalmış yani.
00:11:59Adam yani yapacak başka bir şey de yok yani mesleği bu.
00:12:04Adam nalbant olmuş.
00:12:05Doğru düzgün nal çakamıyor ya.
00:12:08Bir gün yine böyle dertli dertli düşünceli bir halde dükkanın önünde oturuyormuş.
00:12:14Böyle üzerinde bir gölge hissetmiş tamam mı?
00:12:17Kafasını bir kaldırmış.
00:12:20Uzun boylu bir kadın buna bakıyor.
00:12:24Kadın bir anda demiş ki.
00:12:27Rauf Efendi al şu haritayı.
00:12:30Bu haritanın üzerinde bir yer işaretli.
00:12:33O işaretli yere git.
00:12:35Orada şifalı bir bitki var demiş.
00:12:38O bitkiyi al.
00:12:39O bitkiyi kaynatıp da içirdiğin atların bir daha canı acımaz demiş.
00:12:45Dönmüş arkasına gitmiş sonra kadın tamam mı?
00:12:48Daha Rauf Efendi ne oluyor teşekkür ederim demeye kalmadı.
00:12:51Fırlamış Rauf Efendi ayağı sevinçle kadının arkasından doğalar etmiş falan.
00:12:55Sonra apar topar koştur koştur evine gitmiş.
00:12:58Kendisi hemen bir yolluk hazırlamış haritası elinde falan.
00:13:01Sonra yola koyulmuş yağ nasip demiş başlamış yürümeye.
00:13:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:47Altyazı M.K.
00:14:17Altyazı M.K.
00:14:56Altyazı M.K.
00:15:11Altyazı M.K.
00:15:45Altyazı M.K.
00:16:01Altyazı M.K.
00:16:01Altyazı M.K.
00:16:28Altyazı M.K.
00:16:28What?
00:16:30You said something like that.
00:16:33I said something like that.
00:16:38What?
00:16:40What is it like that?
00:16:41We met in the sea.
00:16:45I thought you said something like that.
00:16:51You said something like that.
00:16:54You said something like that.
00:16:55You don't know anything.
00:16:57We're not a problem.
00:16:59We don't know what the problem is.
00:17:02I'm a bad guy.
00:17:05I'm a bad guy.
00:17:07I'm a bad guy.
00:17:08Or I'm a bad guy.
00:17:09You're a bad guy.
00:17:10You're a bad guy.
00:17:15Yes.
00:17:17He was very early.
00:17:19Very early.
00:17:24Nobөөөөөөөөөөө үkөөmөөөөөөөөөөnә үkөөөөөөөөөөөөөөөөөөөө э.
00:17:25...dia ediyorsan bildiyini...
00:17:29...gizleme hiç kimliğini.
00:17:33Memleketin dirliğini.
00:17:35...bir senden duy, bir benden demiş.
00:17:37Ya işte böyle.
00:17:40Ya işte böyle.
00:17:43Dostlar...
00:17:44İstirahat edelim.
00:17:46Sabah herkes yoluna malum.
00:17:48Allah rahmat versin.
00:17:50Cümlemize.
00:17:51Cümlemize.
00:17:52Cümlemize.
00:17:53Cümlemize.
00:17:54Ay dur.
00:18:08Ne iyi oldu ya denk geldik.
00:18:11Değil mi?
00:18:12Tölün ortasında yalnız uyumadık.
00:18:14Yemin ederim ağzımdan aldınız.
00:18:16Yani normalde şehirde üç yabancı buluşur da birlikte konaklar mı hiç?
00:18:20Çölün hikmeti bu.
00:18:22Çölde yabancılık olmaz.
00:18:26Arkadaşlar her şey için çok teşekkür ederim.
00:18:29Çok memnun oldum.
00:18:31Ben de öyle.
00:18:35Ben de çok memnun oldum.
00:18:38Evet.
00:18:38O zaman haydi.
00:18:41Hayır ne yorulduklar diyelim inşallah.
00:18:43İnşallah inşallah haydi.
00:18:49Siz de mi güne gidiyorsunuz?
00:18:51Evet.
00:18:52Ama siz dün başka yönden geldiniz.
00:18:55Yok ben sizi görünce döndüm.
00:18:57Zaten konaklayacaktım.
00:18:59Ha.
00:19:01Siz de mi?
00:19:03Yani öyle ümit ediyoruz da yürüyoruz ama.
00:19:07Nereye gittiğiniz belli değil mi?
00:19:09Yok belli değil.
00:19:11Nasıl ya?
00:19:12Ya bir tane harita var bende.
00:19:14Üstüne işaretli bir yer var.
00:19:16Ben aslında orayı bulmaya çalışıyorum tabii.
00:19:18Ama hani çölde kerteriz alacak bir şey olmadığı için...
00:19:20...işaret neyin neresinde kalıyor onu kestiremiyorum aslında yani.
00:19:25...işaret haritanın sağına düştüğü için dediniz ki...
00:19:28...doğu güne yürüdünüz.
00:19:30Evet.
00:19:31Ben de aynısını yaptım.
00:19:32Harita böyle miydi?
00:19:34Bir bakabilir miyim?
00:19:35Sizde de mi harita var?
00:19:37Evet.
00:19:38Harita buyurun.
00:19:39Bakın.
00:19:42Haritam böyle.
00:19:44Benimki de bu.
00:19:50Allah Allah.
00:19:53Uzun boylu bir kadın mı verdi?
00:19:55Evet.
00:19:57Orada şifalı bitki varmış.
00:19:58Onu mu arıyorsunuz siz de?
00:20:00Yok öyle bir şey demedi bana.
00:20:01Bana da öyle demedi.
00:20:02Bir ayna varmış orada.
00:20:04Ben onu arıyorum.
00:20:06Siz?
00:20:08Bana da gözlük var dedi.
00:20:10Ben işte o gözlüğün peşine.
00:20:11Onu bulmak için yani.
00:20:13İnşallah yani.
00:20:14Allah Allah.
00:20:16İşe bak ya.
00:20:21Yani...
00:20:23...Hızır Aleyhisselam bizi bir araya getirdi.
00:20:26Öyle mi?
00:20:27Hızır diye mi yorumladınız?
00:20:28Ben de öyle yorumladım.
00:20:30Ben de öyle yorumladım.
00:20:32Kaza-i kübra-i beşeriyeye şuhut mu gerek?
00:20:35Arama bednam.
00:20:38Her ne ise müktezi el an...
00:20:40...tedarik eder Hızır Aleyhisselam.
00:20:42Fevkalade.
00:20:44Fevkalade.
00:20:46E ne yapalım?
00:20:47Yürüyelim madem.
00:20:49Hadi yürüyelim.
00:20:51Allah Allah.
00:20:53Yani uzun boylu bir kadın...
00:20:55...üçümüze de aynı haritayı verdi.
00:20:58Olacak iş değil.
00:20:59Çok enteresan gerçekten.
00:21:02Çok enteresan gerçekten.
00:21:27Ama o ayna var diyenin...
00:21:29...niye istediğini bilmiyoruz.
00:21:32Öbürü neydi?
00:21:33İbrik miydi?
00:21:35Gözlük.
00:21:37Arkadaşlar bakın...
00:21:38...devam etmekte olan bir hikayeyi...
00:21:40...durdurup sorular sorarsanız...
00:21:42...sorularınızı cevaplayabilmek için...
00:21:44...hikayeyi anlatmaya devam etmem gerekir.
00:21:46Değil mi?
00:21:46Yani siz sormasanız da...
00:21:48...cevaplar yolda.
00:21:49Geliyor.
00:21:49Azıcık sabırlı olalım lütfen ama ya.
00:21:51Tamam ben...
00:21:53...çayları koyayım.
00:21:54Sen öyle devam etsin.
00:21:55Tamam koy hadi.
00:21:56Öyle devam edelim.
00:21:59Abi ben de...
00:22:00...böyle uzun boylu bir kadına rastlamıştım bir kere.
00:22:04Böyle bana adres sormuştu.
00:22:06Ben çok etkilenmiştim.
00:22:09Bir şey vardı o kadında ya.
00:22:12Ulan cahillik işte yani.
00:22:13Keşke takip edip sorsaydım.
00:22:16Ne soracaktın?
00:22:20Hanımefendi sizde bir şey var diyecektim.
00:22:22Çok etkilendim diyecektim.
00:22:24O da sana siktir git lan diyecekti.
00:22:26Çığlık atıp seni esnafa da öldürtecekti yani.
00:22:30Abi bence...
00:22:33...hakikaten yani...
00:22:34...uzun boylu kadınlarda bir şey var ya...
00:22:37...ikram doğru söylüyor.
00:22:40Oğlum şu hikayeden çıkarttığınız ders...
00:22:42...durma amına kıyım iki saattir ne anlatıyorum ben burada ya.
00:22:46Tamam abi tamam.
00:22:48Haklısın devam et.
00:22:59Sizin bir hastalığınız falan yok değil mi Allah korusun?
00:23:04Şifalı bitki arıyorum dediniz ya onun için sorumlu.
00:23:06Yok sağ olun iyiyim ben iyiyim.
00:23:10Nalbantım ben atlar için arıyorum cifalı bitkiyi.
00:23:14Atlar mı hasta?
00:23:16Yok atlar da çok iyi aslında ama işte canları yanmasın diye.
00:23:21Niye canı yanıyor atların?
00:23:24Nal çakarken işte biraz çekiniyorum canları yanacak diye.
00:23:28Diyeceğim de siz de tabii onların canı yanmaz ki diyeceksiniz biliyorum evet.
00:23:33De işte içime sinmiyor.
00:23:35Yapamıyorum yani.
00:23:40Ben anlıyorum sizi ya.
00:23:43Gerçekten.
00:23:45Biz zaten hani bu üçlü birbirimizi yanlış anlayacak durumda değiliz yani.
00:23:50Değil mi?
00:23:52Arkadaşlar bu arada ben yanımda bolca kuskus ve nane getirdim.
00:23:55Ne zaman arzu ederseniz söyleyin.
00:23:57Hay Allah senden razı olsun be.
00:24:00O zaman akşama oturur birer nane çayı içeriz.
00:24:04Elbette.
00:24:08Bu gün dönmeye başladı ya.
00:24:11Şimdi uzun yolda bizim yolumuzu şaşırtır bu.
00:24:14Ben diyorum ki bir yarım saat kadar daha yürüyelim.
00:24:17Öyle oturalım yani.
00:24:20Olur değil mi?
00:24:21Olur tabii.
00:24:23Hadi bismillah.
00:24:24Hadi bakalım.
00:24:28Yardım edeyim mi?
00:24:43Kırp küp, kırk kınında kul bu kırık küp.
00:24:46Kırk küp, kırk kınında kul bu kırık küp.
00:24:50Bu ekşi eski ekşi, bu ekşi eski ekşi.
00:24:52Bu ekşi eski ekşi, bu ekşi eski ekşi.
00:24:57Ama yırtık erkek kel kör kirpinin yırtık kürkünü.
00:24:59Kırkü yırtık dişi kel kör kirpinin yırtık kürkünü eklemişler.
00:25:03Kırkü yırtık erkek kel kör kirpinin kürkünü dek, kürkü yırtık dişi kel kör kirpin kendi kürküne eklemiş ver.
00:25:10He could give it a picture of his hands,
00:25:12and he could give it a God of his hands,
00:25:14and he cut it the child from his hands and his hands,
00:25:17and he or did he or did.
00:25:20This is something that he had to shoot off the counter,
00:25:23or he could shoot off the counter whether he could shoot off the counter?
00:25:29Somebody, what did you do?
00:25:33The maneuvers were always traumatic,
00:25:37but I tried to make them a lot like this,
00:25:40We are children.
00:25:42The time is going to go.
00:25:44The road is long, the road is so hard.
00:25:47Our faces are so happy.
00:25:50Right.
00:25:52Ah, the gold!
00:25:54The gold!
00:25:57The gold!
00:25:59The gold!
00:26:01Let's move on.
00:26:21The gold!
00:26:21Ne iyi oldu şu mane çayı'na?
00:26:23Hemen demlediğiniz ağzınız lezzet gördü.
00:26:26Afiyet olsun, yarasın.
00:26:28Ben oturdum bu mane çayı mı içelim önce?
00:26:31Eski alışkanlık.
00:26:33Sevindim sevmenize.
00:26:35Yani teslim ederim size.
00:26:37If you pray for kumar over us, you will be able to do it.
00:26:41Please, come here, kumar over us.
00:26:43This is the end of the tunnel.
00:26:46This is the end of the tunnel.
00:26:48This is the end of the tunnel.
00:26:50You don't want to see it.
00:26:52You don't want to see it.
00:26:54This is the end of the tunnel.
00:26:56You don't want to see it.
00:27:02Why do you see it?
00:27:07You are the end of the tunnel.
00:27:09You did not see it?
00:27:11Yes.
00:27:12Why?
00:27:13If I want to see it, I will turn you.
00:27:17That is the end of the tunnel.
00:27:18Yes.
00:27:19If you want to turn you, you will turn you.
00:27:22You can see it.
00:27:24Yes.
00:27:25If we look at it, it will be?
00:27:29That is the end of the tunnel.
00:27:31No, it is not the end of the tunnel.
00:27:33You will not see it...
00:27:42Yes.
00:27:44The swamp is the one who is the one that gets Pulver when her skin starts.
00:27:47For the young man, I don't think that's the one who is going to pick up!
00:27:51I.
00:27:53I.
00:27:53I.
00:27:55I.
00:27:56I.
00:27:58I.
00:27:59I.
00:28:02And I.
00:28:06I.
00:28:07I.
00:28:08I.
00:28:08I.
00:28:09I.
00:28:09I will not be able to turn on the world.
00:28:11You will not be able to turn on the world.
00:28:14You will be able to turn on the world.
00:28:15So when we are all in this mess, we will not be able to turn on the world.
00:28:22Because my face was a bit of a little bit.
00:28:26No, I don't have any sense.
00:28:31You will not feel like you will not feel.
00:28:33But we will not feel like you will not feel like.
00:29:04I'm going to go to the toilet.
00:29:05I'm going to go, I'm going to go.
00:29:06I'm going to go.
00:29:08How long did you come?
00:29:09One hour.
00:29:15Let me take a cup of tea.
00:29:16Let me put you in.
00:29:20It's a good one.
00:29:25What kind of tea?
00:29:26What kind of tea?
00:29:27You have any tea?
00:29:28So, they're changing the weather.
00:29:31The afternoon and the morning and the evening, the evening, the evening, the evening, the evening.
00:29:35So you're in the same way...
00:29:40...it's a little cold...
00:29:41Yes.
00:29:43...the evening...
00:29:45...and the evening of the night of now.
00:29:47Yes.
00:29:50No, I...
00:29:51...I think that...
00:29:53...that's very bad for me.
00:29:55It's a lot of people I love.
00:29:59There is a rock in the city.
00:30:01The side of the city is a stone.
00:30:03You go to a stone and you go to a stone.
00:30:05But there is a pretty much place.
00:30:11What is this?
00:30:13Can you say it?
00:30:17You have to get rid of the stone.
00:30:19What do you think?
00:30:20Okay.
00:30:22I'm going to show you the same way.
00:31:11I'm going to show you the same way.
00:31:13Nane çayı çok iyi bağırsak çalıştırır.
00:31:20Nane çayı müthiş bir ödem söktürücüdür.
00:31:25Vücuttaki bütün olumsuzlukları dışarı atmada bire birdir.
00:31:29Ben çok zorlandım yaparken. Baya sancılı oldu.
00:31:35Bu sizin şifalı ot.
00:31:39Sadece fiziksel acıları mı dindiriyor yoksa ruhsal acılar da dahil mi ona?
00:31:44Ruhun acısından ne olacak efendim?
00:31:47İçiniz daralınca şarkı söyleyeceksiniz.
00:31:50Geç söner kandiller Leyli Şam'da.
00:31:56Duhul olur huriler serhoş dimalara.
00:32:01Gün olur biçarenin kederi elbet diner.
00:32:06Vakti kerahattir.
00:32:09Şam yetişir aşıkın imdadına.
00:32:13Ya huy ya hey Şam'dayız yine.
00:32:17Ya huy ya hey Şam'dayız yine.
00:32:21Ya huy ya hey Şam'dayız yine.
00:32:30Ben müzikal sevmiyorum ya.
00:32:32Bir saniye abi.
00:32:34Bu anlattığın hikayede böyle bir şey olmuş olamaz.
00:32:38Şu anda bana laf çakmaya çalışıyorsun.
00:32:40Ne oldu ya?
00:32:42Ersoy kusura bakma kardeşim.
00:32:44Geçen gün akşam biz Yılmaz'la bunu tartışıyorduk zaten.
00:32:48Sanattan anlamayanlar müzikal sever dedi bana.
00:32:51Ben de dedim ki hadi oradan ben müzikal çok severim.
00:32:54Şimdi senin bu kederli gecen de hikaye anlatıyorum ayağına.
00:32:58Burada bana laf çarpıyordu ona engel oldum.
00:33:01İhkancım sence benim sana laf çakmak, sana hakaret etmek, seni aşağılamak için hikayelere ihtiyacın var mı?
00:33:10Yani bu hikayedeki şahıs tarihi bir figür ve müzikal sevmiyor kardeşim.
00:33:14Bu kadar basit ya.
00:33:15O tarihlerde müzikal mi var abi?
00:33:18Ulan iki adım attılar çöle gittiler be.
00:33:20Ne müzikali?
00:33:21Ya müzikal sence ne zaman ortaya çıktı lan?
00:33:24Abi diyelim ki o tarihlerde müzikal vardı tamam.
00:33:28Bu anlattığın adamlar oraya nasıl gittiler onu söylesene sen bir.
00:33:32Yeter siktiniz attınız canım kız sayı be.
00:33:35Devam et abi kız sana bir şey demedik ya.
00:34:00Altyazı M.K.
00:34:01Altyazı M.K.
00:34:19Altyazı M.K.
00:34:35Altyazı M.K.
00:34:39Kadınlar.
00:34:42Ne kadını?
00:34:44it's an hélico
00:34:45you
00:34:45been
00:34:46you
00:34:47You can't see it?
00:34:49Yes.
00:34:51Please, you can see it.
00:34:53It's a dream.
00:34:53This is a dream.
00:34:55People see it.
00:34:56It's a dream.
00:34:59Only one thing, not that.
00:35:03We were in a dream.
00:35:04We were in a dream.
00:35:05We were in a dream.
00:35:07You don't say it.
00:35:10No, you're right.
00:35:12You're right.
00:35:13For example, each other's two's can be shared with us.
00:35:17Yes, yes.
00:35:19We're so hungry, so we can't sleep.
00:35:22We're so hungry.
00:35:23We're so hungry.
00:35:25We're so hungry.
00:35:26Okay, Ozan, we're so hungry.
00:35:31We're so hungry.
00:35:35We're so hungry.
00:35:36We've got it.
00:35:36You're so hungry, I'm hungry.
00:35:40We're hungry.
00:35:42We made a deal with all the time.
00:35:43We're hungry.
00:35:45I'm hungry because we can't sleep.
00:35:47I'm hungry.
00:35:49Alright, let's go.
00:35:50I'm going to cook.
00:36:20Let's go.
00:36:48Let's go.
00:36:50Let's go.
00:36:51Let's go.
00:36:53Let's go.
00:37:03Let's go.
00:37:04Let's go.
00:37:05Let's go.
00:37:06Let's go.
00:37:07Let's go.
00:37:08Let's go.
00:37:11Let's go.
00:37:13Let's go.
00:37:13Let's go.
00:37:14Let's go.
00:37:16Let's go.
00:37:17Let's go.
00:37:18Let's go.
00:37:24Let's go.
00:37:28Let's go.
00:37:37Let's go.
00:37:40Let's go.
00:37:44Let's go.
00:37:45Let's go.
00:37:47Let's go.
00:37:47Let's go.
00:37:49Let's go.
00:37:54Let's go.
00:37:56Let's go.
00:38:06Let's go.
00:38:08Let's go.
00:38:11Let's go.
00:38:14Let's go.
00:38:15Let's go.
00:38:17Let's go.
00:38:18Let's go.
00:38:19Let's go.
00:38:23Let's go.
00:38:26Let's go.
00:38:30Let's go.
00:38:31Let's go.
00:38:35Let's go.
00:38:36Let's go.
00:38:39Let's go and see.
00:38:40Let's go.
00:38:54Let's go.
00:38:56This is a very scary thing.
00:39:00Yes, they will look at us.
00:39:10If you want to go here,
00:39:14let's see if we can see a little bit of a tree.
00:39:16So we can see them.
00:39:21Let's look at our eyes.
00:39:24I was very close to my legs.
00:39:26My heart is a little bit like this.
00:39:29If we could do something like this, we will know what we will do.
00:39:33I'm not going to do that.
00:39:35I'm not going to do that.
00:39:36I'm not going to do that.
00:39:38You're not going to do that.
00:39:42You're going to do that.
00:39:44Yes, I'm going to do that.
00:39:47I'm going to do that first.
00:39:47I'm going to do that one.
00:39:49He's a great way to do that.
00:39:53I'll take it back.
00:39:54I'll take it back.
00:40:03We've got good enough here.
00:40:07There's no difficulty.
00:40:09Yes.
00:40:09It's a little bit of a fortune.
00:40:11It's like you said, it's a little bit.
00:40:21It's been a long time.
00:40:22We'll see these women in the morning, right?
00:40:26I think we'll see how we'll sleep.
00:40:29Yes.
00:40:33I'm sleeping.
00:40:34We'll have a road tomorrow.
00:40:38They'll look for a night, what do I do?
00:40:47This is a bad thing.
00:40:49I'll do something else.
00:40:52I'll do something else.
00:40:54If you don't do anything, thanks.
00:41:04When you sleep, your head looks worse.
00:41:08It's worse.
00:41:32Let's go.
00:41:35Let's go.
00:41:39Where did he go?
00:41:40What happened?
00:41:41Where did he go?
00:41:43Where did he go?
00:41:44He went to the house.
00:41:46What do you need?
00:41:51There's a lot of no doubt.
00:41:52He needs to be emin.
00:41:54He needs to be emin.
00:41:55He needs to be emin.
00:41:57He needs to be emin.
00:41:59We don't know how to do zehri emin.
00:42:00We don't know how to do zehri emin.
00:42:05Biz de bilmiyoruz ama hep öyle denir.
00:42:07Zehri emin'e de çıkar denirim.
00:42:09Ben daha bunu görmedim, açık konuşayım.
00:42:11Tamam başka bir şansımız var mı?
00:42:12Başka bir şansımız mı var?
00:42:14Tek bildiğimiz bu, ne yapacağız çölün ortasında?
00:42:16Emer misiniz ya şu zehri?
00:42:18Rica ediyoruz, hadi.
00:42:20Ya...
00:42:22Ya maalesef ben ememem ya.
00:42:26Kusura bakmayın, gerçekten...
00:42:30Ben kuyruk sokumunu yok yani.
00:42:33Ememem.
00:42:36I'm sorry, everyone.
00:42:38I'm sorry.
00:42:40I'm sorry.
00:42:42I'm sorry.
00:42:44I'm sorry.
00:42:45I'm sorry.
00:42:46If you have a friend and friend,
00:42:51I'm sorry.
00:42:57Your mother, your father, your dad
00:42:58are they..
00:42:59When you had a very old family,
00:43:02very old friend, I am not going to be a mess, but now,
00:43:07when he comes to the beginning, it is really hard, really hard.
00:43:13It is a very hard one.
00:43:16It is a very hard one.
00:43:16Look, help me.
00:43:21Friends, I am sorry to be very heavy,
00:43:26I am sorry to be a little, I am sorry to be a mess.
00:43:34I am sorry to say it. I am sorry to say it.
00:43:39But I am sorry to say it.
00:43:40You are right, you are an understanding.
00:43:43But I am not yet.
00:43:48Let's take a long-year-old women for you.
00:43:51You have no idea of it, right?
00:43:53That will be a situation.
00:43:57Let's take a long-term job.
00:43:59Take a long time to take...
00:44:01How do I do this?
00:44:03Come on.
00:44:05Come on.
00:44:08Come on.
00:44:09Come on.
00:44:10Come on.
00:44:10Come on.
00:44:11Come on.
00:44:16What happened?
00:44:20Did you see that thing?
00:44:22Did you see your face?
00:44:24Yes.
00:44:25Maalesef.
00:44:26Yani ben midemi bozmuşum.
00:44:28Zaten çok kötü uyandım da.
00:44:31Arkadaşa yılan soktuğu için söyleme fırsatım olmadı.
00:44:34Bakın beyefendi bu nane çayını çok içiyorsunuz.
00:44:36Hakikaten her şeyin fazlası zarar ama.
00:44:38Bu kadar nane çay olmaz.
00:44:40Olabilir efendim.
00:44:41Yani ben de güçlü bir ödem söktürücü diye.
00:44:44Ya Allah aşkına bir bakın etrafınıza ya.
00:44:46Lütfen ama ödem söktürmenin sırası mı ya?
00:44:49Arkadaşlar lütfen gidebilir miyiz?
00:44:50Lütfen gidebilir miyiz artık ya?
00:44:52Lütfen.
00:44:52Hadi.
00:44:54Hadi.
00:44:56Hadi.
00:44:59Şu eşyalarımızı.
00:45:01Hadi şu ben ayaktan alayım siz de buradan alın.
00:45:05Taşıyalım bir an önce götürelim.
00:45:06Yani şu çölün sıcağında bok kokusu içinde hasta adam taşıyoruz.
00:45:12Pes hakikaten ya.
00:45:12Tamam bırakalım o zaman burada arkadaşı sırayla kuyruk sokumunu emelim.
00:45:16Öyle mi istersiniz?
00:45:17Ya lütfen şu çantanızı alır mısınız? Lütfen.
00:45:20Ah.
00:45:21Ah.
00:45:25Ah.
00:45:27Tamam gidiyoruz bağırmayın.
00:45:29Hadi.
00:45:30Hadi.
00:45:30Tamam gidiyoruz.
00:45:31Hadi.
00:45:32Gideceğiz.
00:45:33Hadi.
00:45:34Hadi.
00:45:57Hop.
00:45:59Dur kalkmadı.
00:46:00Dur kalkmadı.
00:46:02Hadi.
00:46:03Hop.
00:46:05Hop.
00:46:06Ah.
00:46:06Hadi.
00:46:06Hadi.
00:46:08Hadi.
00:46:30Hadi.
00:46:31howç
00:46:33Hadi.
00:46:59Hadi.
00:47:01intuitively
00:49:08Bu sizin aynanız. Buyurun.
00:49:56Kaynadı.
00:49:58Hadi içirelim.
00:50:11Hadi içirelim.
00:50:24Hadi içirelim.
00:50:36Yani bu ölürse burada bırakıyoruz değil mi?
00:51:08Yani mümkün değil taşıyamayız çünkü.
00:51:16Nasıl yapalım?
00:51:18Nasıl yapalım?
00:51:19Ne diyorsunuz?
00:51:21Ne diyorsunuz?
00:51:23Yani bu etki etmesi lazımdı değil mi bu sonuçta?
00:51:27Yani şimdiye kadar.
00:51:29Ederdi yani.
00:51:34Hadi geçirelim.
00:51:59O bitki de bu bitki de bu bitki de bu bitki de kurtarmayabilirdi.
00:52:29Evet.
00:52:30Güzel bir gözlük.
00:52:31Güzel bir gözlük.
00:52:31Ama her şeyi hala olduğu gibi görüyorum.
00:52:34Sizin ayna.
00:52:37Sizin ayna.
00:52:38Yani böyle bir bakınca bir şey olur gibi oldu ama hep bakmam gerekiyor yani.
00:52:42Bakmadığımda her şey eskisi gibi oluyor.
00:52:45Eee?
00:52:47Evet.
00:52:48Bunlar uzun boylu kadınlar değil miymiş?
00:52:50Değilmiş.
00:52:55Siz biraz dinlenin.
00:52:58Sonra ufaktan yola koyalım.
00:53:02Yatın şöyle siz ya.
00:53:04Bir de bu bizim gecelediğimiz yere dönelim.
00:53:06Orada malzemelerimiz var.
00:53:08Değneklerimiz orada.
00:53:09Çadırlarımız orada.
00:53:10Şimdi aynı yolu geri gideceğiz.
00:53:19Yatayım mı ben biraz?
00:53:20Yat yat.
00:53:26Sizin gözlüğü acaba?
00:53:28Buyurun.
00:53:28Buyurun.
00:53:28Ben de aynı şekilde aynaya bir bakmak isterim.
00:53:35Aynaya bir de ben de bakabilir miyim acaba?
00:53:37Bir saniye.
00:53:40Merak et diyorum da kendim.
00:53:42Bir saniye.
00:53:42Bir saniye lütfen.
00:53:47Herr.
00:53:47Buyurun.
00:53:48Buyurun.
00:53:48Bu kadar işte.
00:53:49Al.
00:53:53Eee?
00:53:54Ben çok kötü gözüküyorum şu an.
00:53:56Siz ama normalde de çok kötü gözüküyorsunuz.
00:53:58You were so bad.
00:54:00You were so bad.
00:54:01But you were so bad.
00:54:02Of course.
00:54:06I'm not going to be able to look.
00:54:09I'll try to look at my eyes.
00:54:13You can hold me a bit?
00:54:16With a bit of a bit?
00:54:19I'm not going to be able to look at it.
00:54:24It's not a bit of a bit.
00:54:31Yes.
00:54:33Come on, sit down.
00:54:33Come on, sit down.
00:54:34Come on.
00:54:39Good luck.
00:54:59Come on, sit down.
00:55:14İşte böyle.
00:55:26Ne yani şimdi bu?
00:55:33Kıssa.
00:55:36Ama yani ne anlamalıyız bundan?
00:55:39Hani bir cümleye indir sen mesela.
00:55:42Ne derdin?
00:55:43Oğlum, kıssanın hissesi açıklanır mı lan?
00:55:47Hakikaten anlamadın mı lan?
00:55:49Tamam, anladık abi işte.
00:55:51Yani yardımlaşmak önemlidir.
00:55:52Birbirimize karşı nazik davranmalıyız falan da.
00:55:55Yani Rauf Efendi o koca çölü ölümün kıyısından dönmek için mi yürüdü ya?
00:56:01Oğlum, Rauf Efendi saf biri olduğu için ölüme yaklaştı.
00:56:06Ama iyi biri olduğu için de ölümden kurtuldu.
00:56:10Anladın mı şimdi?
00:56:16Tamam, yıkan.
00:56:18Hadi balkona gidiyoruz.
00:56:19Gel.
00:56:20Yok, ben balkona çıkmam.
00:56:22Yani balkon konusu kapandı benim için.
00:56:24Biz de varız yanında.
00:56:25Bir şey olmaz, korkma.
00:56:26Hadi gel.
00:56:27İkimiz de yanında olacağız ya.
00:56:28Gel.
00:56:29Gel sen.
00:56:38murdersin...
00:56:41Cık...
00:56:44H convenerimi.
00:56:46Üf...
00:56:51Hemen.
00:56:54Hemen.
00:56:56Hemen.
00:56:57Hemen.
00:56:59Gülh...
00:57:00Hemen.
00:57:00...and his friends and his friends with the support of him.
00:57:04Now tell us, who is Raffi Efendi?
00:57:09Iqqan.
00:57:13I'll tell you, you know, we'll be at you or we'll be at you or we'll be at you or
00:57:17we'll be at you or we'll be at you or we'll be at you or we'll be at you.
00:57:20Hakikaten ya.
00:57:23Oy!
00:57:24Ben kendimi mi atsam ya.
00:57:28Sana iki gün veriyorum, bu kıssayı anlaman için, tamam mı?
00:57:32Önümüzdeki hafta için bir gece seni aniden uykundan uyandıracağım ve bu kıssanın anlamını soracağım sana.
00:57:38Anladın mı?
00:57:40Anladın mı?
00:57:41Anladım.
00:57:43İyi geceler.
00:57:44Gidiyor musun?
00:57:47Seni içeriden izleyeceğim, dur biraz burada.
00:58:31Come back.
00:58:32Go. Go. Go. Look at you.
00:58:33Are you looking at me?
00:58:36I need you.
00:58:37I keep looking at you.
00:58:38Let me put it in you.
00:58:41falsify.
00:58:49I can see you, okay.
00:58:57Okay?
00:59:00Okay, come on.
00:59:26I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
Comments

Recommended