Phantom Lawyer Episode 13 (English Subtitles)
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02:29What the hell is that I died?
00:02:35Who is it?
00:02:42You are...
00:02:45Really?
00:02:47Who is it?
00:02:50Who is it?
00:02:54Who is it?
00:02:56I'm gonna go...
00:02:58why don't you go?
00:03:01What...
00:03:02I'm gonna go...
00:03:02I need to go.
00:03:07Where are you?
00:03:12I need to go.
00:03:15Where are you?
00:03:16Oh my!
00:03:17Here!
00:03:17Uh?
00:03:18Huh?
00:03:19Huh?
00:03:20Huh?
00:03:21Huh?
00:03:23Huh?
00:03:28I'm sorry.
00:03:29I'm sorry.
00:03:31I'm sorry.
00:03:31I'm sorry.
00:03:32I'm sorry.
00:03:34I'm sorry.
00:03:34Why are you here?
00:03:36Yes?
00:03:53밖으로 가면 안 돼요.
00:03:58아저씨 가지 마요.
00:04:04우리 애가 왜 이래요 선생님.
00:04:06제발 제발 우리 애 좀 살려주세요 선생님.
00:04:09이미 심폐소생술을 여러 번 시도했습니다만.
00:04:12선생님.
00:04:13제발 부탁드릴게요.
00:04:17엄마.
00:04:20찾아준다고 했잖아요.
00:04:32신장환자 8월 16일 20시 43분.
00:04:39들으셨어요?
00:04:40대조둥이 레고 올려.
00:04:43저 공장한테 잠깐 이쪽으로 가실게요.
00:04:45아니요.
00:04:45공장한테 잠깐 앉아.
00:04:47앉아.
00:04:48앉아.
00:04:48앉아.
00:04:49앉아.
00:04:50슛.
00:04:52200초 차지.
00:05:06이 케이지 돌아왔습니다.
00:05:14이랑아.
00:05:15이랑아.
00:05:16이랑아.
00:05:16엄마 보여?
00:05:17이랑아 정신이 들어.
00:05:25심평.
00:05:37내가 forms Nein임?
00:05:50내가 보면 요 tales.
00:05:56너무 감사합니다.
00:05:58저는 사실 감사합니다.
00:06:00이렇게 해� possibility.
00:06:02internet에서».
00:06:05보관해야 해,
00:06:06올해 온 거입니다.ikt
00:06:06Pfaky quanto 기�oir.
00:06:07It is not enough, Mr. Robert,
00:06:09who is coming.
00:06:11Now,
00:06:18this woman walks out.
00:06:20Blackburn is coming.
00:06:29Power!
00:06:37Power! Power! Power!
00:06:45Why? Power!
00:06:55Song.
00:06:58She's so cool.
00:06:59Set go, Set go!
00:07:02What the reason is we have to keep him alive.
00:07:05We're so lucky.
00:07:08Thanks.
00:07:10Oh, want some more baby baby.
00:07:13Energy, gate left.
00:07:17Thank you so much.
00:07:19Oh, my goodness.
00:07:23Bye.
00:07:28And the rest of the day,
00:07:30What?
00:07:31Let me get into it, if I had gone, go on.
00:07:39Why did you cry?
00:07:42I had to cry in there.
00:07:44I started to cry out then.
00:07:49Right...
00:07:53You cry?
00:08:00What's so good?
00:08:02One, two, one.
00:08:06Are you okay?
00:08:07Why are people like this?
00:08:10It's okay, really.
00:08:17Do you want to go home?
00:08:21Well, I'm tired.
00:08:23I'm going to go home with my dad and my grandmother.
00:08:26Yes!
00:08:27Yeah!
00:08:33Sío, 갔어요?
00:08:43나 때문에 놀랐죠?
00:08:47놀라기도 하고 속상했죠.
00:08:51You're so happy to meet him.
00:08:52If you have any time, you can see him.
00:08:55You can see him here.
00:08:57I'm so happy with him.
00:09:02I'm happy to meet him.
00:09:05I just wanted to see you in the first place.
00:09:05I'm going to find him who's who I am.
00:09:09Yeah, I was going to find him.
00:09:12He was going to go to school school at school.
00:09:16I met him.
00:09:18I was always happy with you.
00:09:23As soon as you can see it, it's a
00:09:25thing like that.
00:09:27Especially as I can see, she will have no
00:09:31fear of losing her attitude.
00:09:31It's even harder to identify.
00:09:31I think it's a difficult time.
00:09:36I don't know if you have any plans.
00:09:38I don't know if you have any plans.
00:09:41I don't know if you have any plans.
00:09:42But how do you do it?
00:09:44What can you tell me about state pregnancy?
00:09:45Do they think it's true?
00:09:46What do you think about state pregnancy and state pregnancy?
00:09:48I'm sorry.
00:09:52I'm sorry for the rest of my life.
00:09:53I don't know what she did, but ,
00:10:04I'm sorry.
00:10:05No, I didn't want to go down the street, but I haven't been at the same time.
00:10:10What do you do?
00:10:12The drug was 10 years ago.
00:10:17It was actually more heavy.
00:10:20But how can I see it?
00:10:24Oh, I see this.
00:10:26No, I can't.
00:10:27And we just might get better!
00:10:29Oh no, he's not working.
00:10:31We need to move on.
00:10:34We don't think we got better.
00:10:35We know we do not feel so good.
00:10:39We're not going to move on.
00:10:40What, how am I going to do that?
00:10:42Yes, I'm sorry.
00:10:46It's a very nice job.
00:10:48You know, well, it's good to sleep.
00:10:49And you can't sleep in a little while.
00:10:50That's right.
00:10:51So I want to sleep the air.
00:10:52I like that.
00:10:53Well, you don't sleep alone.
00:10:54Well, I want to sleep.
00:10:57Shadjoo.
00:10:57Not getting tired, this is time for hot.
00:11:01Ah, I'm not going to eat like this.
00:11:10Not going to go to the beach!
00:11:10Let me go.
00:11:12I'm so funny.
00:11:13I want to eat so much!
00:11:17I want to eat that's hard on the border.
00:11:19Let me know what's in the spotlight.
00:11:20I want to eat so much?
00:11:24I want to eat it together.
00:11:26I'm going to take a look at you.
00:11:27Okay, I'm going to take a look at you.
00:11:38I'm sorry.
00:11:40I got to see you.
00:11:44Seeho is your father?
00:11:49We seeho?
00:11:51I heard it.
00:11:52I've always heard of it.
00:11:53It was a long time ago.
00:12:00He was able to find a child.
00:12:03He was able to find a child.
00:12:04He was able to find a child.
00:12:11No, I'm sorry.
00:12:17Oh, that's right.
00:12:37I don't know.
00:12:42I don't know.
00:12:45You're not going to get worse.
00:12:49You're not going to be a bitch, too.
00:12:54You're okay, you're okay.
00:13:00You can't wait for me?
00:13:03I'll be there.
00:13:04I'll wait for you.
00:13:10You're taking a car on your car?
00:13:15Yes.
00:13:16But you were first looking for a man?
00:13:20I didn't see the man.
00:13:23But I was not going to school.
00:13:29Then you will be more comfortable.
00:13:32I was so excited about him.
00:13:32And he gave me a good time.
00:13:36He gave me a good time.
00:13:37He showed me a good time.
00:13:41But I'm going to be a good time.
00:13:46He'll be a good time.
00:13:52But I don't want to go to a party.
00:13:53But he's like, I'm going to go home.
00:13:56I was too bad at night.
00:13:57I was too bad at night, and I was too bad at night.
00:14:00I was so good at the morning, but I was so bad at night.
00:14:13I was so bad at night.
00:14:16Yes.
00:14:20I still had a job.
00:14:24I still had a job.
00:14:25I was looking for a doctor's office.
00:14:31I was looking for a doctor's office.
00:14:34I was looking for a doctor's office.
00:14:41But...
00:14:43when you go to school.
00:14:50Siho,
00:14:52you will find your mom and father.
00:14:58Why?
00:15:01Because...
00:15:04you are a little painful.
00:15:07Really?
00:15:08Where are you?
00:15:11See you, you don't have a pain to be a pain, so...
00:15:14Why?
00:15:17If you...
00:15:19If you're a friend, he's what kind of heart will you?
00:15:28I think...
00:15:30I don't think you're too late.
00:15:34Right.
00:15:35Right.
00:15:37I'm not feeling the wrong thing.
00:15:42Mom and dad are feeling the same as you feel.
00:15:48I'm not looking for this.
00:15:50I'm not going to be a good one.
00:15:55I'm not going to be a good one.
00:15:56I have no doubts, that's why I am not going to do it.
00:15:59And I am feeling more okay,
00:16:01and so I am feeling more uncomfortable.
00:16:05Then I'm feeling better.
00:16:10Then I am going to be fine.
00:16:14I will be happy when I'm a pastor.
00:16:19I hope you will be happy with my father and my father.
00:16:20I hope you will be happy with my father.
00:16:26If you know him, he will be happy with my father.
00:16:32But I don't know.
00:16:38I don't know.
00:16:40Don't worry about it.
00:16:40I don't know what to do.
00:16:41I don't know what to do.
00:16:42I don't know what to do.
00:16:43Don't worry.
00:16:45I'll help you.
00:16:48Okay.
00:16:52Then...
00:16:53High five!
00:17:16I don't know what to do.
00:17:16Oh, let's go.
00:17:23Oh, let's go.
00:17:24Oh!
00:17:24Why, why, why, why?
00:17:25Why, why, why, why, why?
00:17:27Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:17:36I can't wait.
00:17:37오, 일찍 오셨네요.
00:17:39몸은 좀 어때요?
00:17:40괜찮아요.
00:17:41시작하시죠.
00:17:44조치영은 아내의 외도로 이혼을 하고 아들 경서를 키웠는데,
00:17:492년 전 조치영이 화장실 간 사이에 경서가 책상에 올라갔다가 방추망이 찢어지면서 사망했어요.
00:17:55그 일로 전처가 조치영을 아동방임으로 신고를 했지만,
00:18:01법원은 조치영이 바쁜 경찰 업무에도 육아에 소홀하지 않았다고 판단했어요.
00:18:06지금까지 들어본 바론 별다른 특이사항이 없는 것 같은데,
00:18:11사고로 아이를 잃은 사람이 왜 다른 아이들을 납치하고 살해했을까요?
00:18:20다시 원점이네요.
00:18:22우리가 갖고 있는 자료가 어떤 게 있죠?
00:18:26조치영 아들이 추락했을 때 경찰이 현장에서 찍은 사진들이에요.
00:18:36피자를 엄청 좋아했었나 보네.
00:18:38쿠폰을 열심히 모았어요. 직접 그리기까지도 하고.
00:18:42가짜 쿠폰을 그렸다면 피자를 좋아했다기보다는 상품을 타고 싶었을 수 있네요.
00:18:48상품이 어떤 게 있었죠?
00:18:50저거다!
00:18:52네?
00:18:54여섯 살 아이가 김치냉장고 때문에 쿠폰을 모았다고요?
00:18:58아, 설마요.
00:19:00아, 잠깐만 보자, 보자. 그거 언제지?
00:19:01우리 그 3년 전인가 저희 동매 그 슈퍼에서 오픈 기념을 이렇게 선물대잔치 같은 걸 했는데,
00:19:06우리 다봉이가 거기서 1등 TV에 당첨이 됐었잖아.
00:19:12근데 우리 다봉이가 울었거든요.
00:19:15왜요?
00:19:16다봉이가 갖고 싶었던 건 모든 캐릭터 가방이었거든요.
00:19:20어른과 아이는 생각하는 게 전혀 다른 거죠.
00:19:24어른과 아이는 생각하는 게 전혀 다른 거죠.
00:19:26그럼 아이의 눈으로 보면...
00:19:31이건 어때요?
00:19:33맞는 것 같아요.
00:19:35아이들은 캠핑을 좋아하니까.
00:19:38난 캠핑 가고 싶은데 내일 재밌는 곳 갈 거니까 참으라고 했어요.
00:19:46조치형은 시호에게 다음날 재밌는 곳에 갈 거라고 했대요.
00:19:50그게 캠핑장일 수 있어요.
00:19:52시호는 조치형이 학교 안전 수업에 왔었다고 했어요.
00:19:56만일 그때 조치형이 목표물이 될 만한 아이를 눈여겨봤다면?
00:20:01그리고 스스로에게 기회를 주려고 했다면?
00:20:06아들을 지키지 못한 자신에게요?
00:20:09실제로 조치형은 예준이를 자기 아이라고 불렀어요.
00:20:13그리고 자기 아들이 좋아하던 피자를 예준이에게 먹였고요.
00:20:16아니, 그니까 복수할 대상을 찾은 게 아니라 스스로에게 좋은 아빠가 될 기회를 주려고 했다는 거야?
00:20:22그건 완전 미친 거지.
00:20:24자기 아들이 가고 싶어했던 캠핑장을 시호를 데려갈 생각이었다면
00:20:29그곳에 시호를 묻었을 가능성이 있어요.
00:20:32가능성이 있긴 하지만 좀...
00:20:35불확실하죠.
00:20:36그래서 조치형을 만나서 물어보려고요.
00:20:39조치형이 신변을 만나 줄까요?
00:20:42난 안 만나도...
00:20:44시호라면 만나려고 할 겁니다.
00:21:19경찰 아저씨에게...
00:21:22아저씨, 저 시호예요.
00:21:24뒤통수가 예쁘다고 했던 윤시호요.
00:21:29아저씨랑 끝말잇기도 하고 경찰 놀이도 하고
00:21:34아저씨가 권총도 보여주셨는데 기억하시죠?
00:21:41조치형이 끝까지 침묵할 수도 있으니까
00:21:43조치형이 끝까지 침묵할 수도 있으니까
00:21:44한변이랑 매형은 캠핑장에 가서 시호를 찾아봐줘요.
00:21:47알았어요.
00:21:49아이고 이� Makes здесьите.
00:22:04quella... 경찰이
00:22:06꼴랑 한 명? 아니,
00:22:08저도 겨우 비범 받아서 온 거예요. 아직 증거가
00:22:11부족하니까요.
00:22:13I think I'm gonna tell you
00:22:15that if you talk about this,
00:22:16you'll find your own way.
00:22:17No, I mean...
00:22:20Can you find a wide range?
00:22:23It's got to be found.
00:22:25No one can't.
00:22:27We're going to get four people,
00:22:28and you'll have 40 or 400 people.
00:22:31I'll give you something.
00:22:32Amen.
00:22:35Amen.
00:22:37Now, I'll tell you for the first time.
00:22:38let me show you the information I need.
00:22:43Okay, let me put here yesterday.
00:22:44I'm going to take a look.
00:22:53Okay, I'm going to take on you all the time.
00:23:05Okay?
00:23:06Yes.
00:23:07But are you警察?
00:23:16Go.
00:23:18I'm going to go.
00:23:36You're going to go.
00:23:37You're going to go.
00:23:38What's your name?
00:23:44What the hell is that?
00:23:48What are you doing?
00:23:53What are you doing?
00:23:55That's what's happening.
00:24:04What's your name?
00:24:05What's your name?
00:24:05Or how do I know about it?
00:24:12Don't lie.
00:24:13Don't lie.
00:24:14You're a victim of Yejun and Shio.
00:24:20I'm a victim of a victim.
00:24:21It's a crime and a crime.
00:24:26But I...
00:24:27I think...
00:24:30He's just...
00:24:31He's just...
00:24:31He's just...
00:24:34He's just...
00:24:34He's just a little different.
00:24:46He's just a little different.
00:24:48We're all about to make a dream.
00:24:49I am not a problem.
00:24:50We'll think of you.
00:24:52We're going to find you a brother.
00:24:56we're going to find you a true mother.
00:25:02I'm so sorry.
00:25:06You're going to find your mother.
00:25:07I don't want to find your mother.
00:25:07I want to find you a young woman.
00:25:09If you want to find him,
00:25:11I want you to find him.
00:25:11I was going to find him a lot.
00:25:13He just told him that he's not okay.
00:25:15Because he's the dog that he takes for him,
00:25:17he didn't issue with those who want to go.
00:25:22So he didn't take it.
00:25:23And he didn't take it.
00:25:23The reason he didn't говорят
00:25:27so he gave up to him
00:25:27and so he wanted to make his partner
00:25:30and which he wanted to do with him.
00:25:32He gave up to him.
00:25:32You know what he did!!
00:25:36I know.
00:25:37That's why I...
00:25:40My parents are the world of the world.
00:25:50And I lost the most important things.
00:26:12I don't know who she is.
00:26:13I don't know who she is.
00:26:16And if the mother is a child who really loved her,
00:26:22she will be able to leave her alone.
00:26:26Then, she doesn't have a mother.
00:26:37Don't tell us that we are not going to say that.
00:26:42Our mother, dad loves me.
00:26:47He wanted everything to do for me.
00:26:50I want to buy a delicious one.
00:26:53I don't want to buy a 화장품.
00:26:56I don't want to buy a beautiful one.
00:27:03I'll buy you a pair of two pieces of pizza.
00:27:04and it's one that I have to buy with my mom and my dad.
00:27:07But I like it.
00:27:12I don't like it.
00:27:13I can't cut it.
00:27:16I can't cut it.
00:27:17I can't cut it.
00:27:18I can't cut it.
00:27:21I can't cut it.
00:27:27I can't cut it, because...
00:27:31Can I help you?
00:27:35I'm not an arseer.
00:27:40But I love you too.
00:27:49I feel like I'm an arseer.
00:27:51I don't think I'm going to hurt you.
00:27:54I don't feel like I'm going to hurt you.
00:28:03Why are you crying?
00:28:04No.
00:28:42I'm sorry.
00:28:43You didn't know that you were so sick.
00:28:45I didn't know that you were just a light.
00:28:48You were so sick.
00:28:51I didn't know that you were so sick.
00:28:58I'm sorry.
00:28:59Oh my God...
00:29:01The girl is really sorry.
00:29:07If you're really sorry,
00:29:10I'll take my mom and dad to you.
00:29:16Are you there now?
00:29:36You're fucked up.
00:29:38I don't think it's true.
00:29:53Hey.
00:29:55Hey.
00:29:56Hey.
00:29:57Hey.
00:29:58Hey.
00:30:04Hey.
00:30:06시오.
00:30:15괜찮을까요?
00:30:18두 분 모두 이제 마음의 준비가 되셨대요.
00:30:24시오는 괜찮겠죠?
00:30:25부모님 사이가 어색한 거 보게 될 텐데.
00:30:29그래도 엄마 아빠잖아요.
00:30:55그럼 갈까요?
00:30:58네.
00:31:00네.
00:31:02네.
00:31:07네.
00:31:08네.
00:31:17I don't know.
00:32:13지효야.
00:32:16엄마가 너무 늦었지?
00:32:20미안해.
00:32:32우리 지효 잘 있었어?
00:32:35응.
00:32:40지효야.
00:32:43엄마 왔어.
00:32:45엄마 보고 싶었지?
00:32:51꽃이 많네.
00:32:54친구들 많이 왔다 갔나 보다.
00:32:58지효야.
00:32:59지효야.
00:33:16지효야.
00:33:31지효야.
00:33:32지효야.
00:33:34지효야.
00:33:35지효야.
00:33:35지효야.
00:33:41지효야.
00:33:42우리 지효.
00:33:43지효가 왔다.
00:34:03I don't want to go.
00:34:05I don't want to go.
00:34:09I don't want to go.
00:34:11How do you know?
00:34:12Your father's face is so sad.
00:34:18But, your father's face is so sad.
00:34:23I'm so sad that my father's face is so sad.
00:34:30So, he's extremely nice to me,
00:34:31so he gets a lot better than you know.
00:34:39So, he's a good actor.
00:34:39He's a good actor.
00:34:42He's a good actor.
00:34:44He's a good actor.
00:34:49He's a good actor.
00:34:54I'm a good person and a good person, and I'm a good person.
00:35:04I'm a good person.
00:35:04What's that?
00:35:06It's a good person.
00:35:08It's hard to find other people who want to find it.
00:35:13It's hard to find it.
00:35:14Well, you've been hard for me to find it.
00:35:17And I'm sorry.
00:35:19Not so much.
00:35:21I've ever had this friend.
00:35:25And you, you can't tell a lot about it.
00:35:26I'm sorry.
00:35:29You're a good one.
00:35:32I'm sorry, Aungy.
00:35:34You're a beautiful one.
00:35:39Aungy, you're a bad person.
00:35:44Yeah.
00:35:46I can't wait for you.
00:35:47One, two, three!
00:35:54The power!
00:36:01The power!
00:36:05The power!
00:36:09The power!
00:36:16Good luck, Shouya.
00:36:54The power!
00:36:55The power!
00:37:00I'm a little hungry.
00:37:00I can't eat again.
00:37:03I'm having a good meal here.
00:37:05I'm so hungry, too.
00:37:05And I'm so hungry.
00:37:06I'm gonna eat some things.
00:37:08Thanks for having me.
00:37:08Bye.
00:37:11Take care.
00:37:11Oh, thank you so much for being here.
00:37:13Yes?
00:37:29I'm going to eat you too.
00:37:33Yes.
00:37:35I'm going to eat you too.
00:37:44You don't have any time to do anything like that, right?
00:37:45Why don't you say...
00:37:48I...
00:37:48I'm a friend of his son, but I'll take care of him.
00:37:54Oh, you're so tired.
00:37:57I'm really trying to help him.
00:37:59I'm so tired.
00:38:01He's our boss, and he's not here.
00:38:05He's a guy.
00:38:07He's a guy.
00:38:08Oh, my God, you're a real person?
00:38:09Oh, God.
00:38:11That's right.
00:38:14I'm a real person, bro.
00:38:15Oh...
00:38:15Well, you're the only person?
00:38:17I'm a real person!
00:38:20Community由!
00:38:20See you, Mr. Young,
00:38:26I have Tyrone,
00:38:29Thank you all very much.
00:38:40Oh
00:39:28I'm going to go to the next day.
00:39:35I'm going to go to the next day.
00:39:41You can leave...
00:39:42I just have a picture...
00:39:44It's your buyout.
00:39:45You can sell it on this picture
00:39:46It's a different source, right?
00:39:50It's a different store, okay?
00:39:52It's a good store, okay?
00:39:54Yes, it was my hospital, right?
00:40:34Let's go.
00:40:36Let's go.
00:40:38Let's go.
00:40:39Let's go.
00:40:39Let's go.
00:40:40Let's go.
00:40:40예쁜 이모.
00:40:41안녕히 가세요.
00:40:44사무장님.
00:40:47나 한 변 바래다 주고 올게.
00:40:50꼽지 마.
00:40:52가요.
00:40:59기분이 좋아.
00:41:01우리 사무장.
00:41:09네.
00:41:10할 얘기 없어요?
00:41:12네?
00:41:13뭐, 뭐예요?
00:41:16하늘공원에서도 그렇고 병원에서도 그렇고 하려다 만 얘기 있잖아요.
00:41:24아...
00:41:32뭐예요?
00:41:33아, 항상 중요한 순간에 귀신이 방해를 해서 좀 조심하려고요.
00:41:43그럼 내일 귀신도 모르는 곳에서 만날래요?
00:41:48맛있는 것도 먹고 서로 할 얘기도 하고.
00:41:53한 변도 나한테 할 말이 있어요?
00:41:57그럼요.
00:42:01혹시...
00:42:02혹시...
00:42:03나 뭐 잘못한 거 아니죠?
00:42:05아유, 그런 거 아니에요.
00:42:07아니...
00:42:07그런 건가?
00:42:10그래요?
00:42:12아, 나 또...
00:42:13뭘 잘못했지?
00:42:17아유, 한 변.
00:42:18아니...
00:42:19그래도...
00:42:20먼저 맞는 게 낫다고 그냥 지금 얘기해주면 안 돼요?
00:42:23싫은데요?
00:42:24왜요?
00:42:26왜요?
00:42:26그냥 얘기해줘요.
00:42:28아, 진짜...
00:42:33아유...
00:42:53아유...
00:42:54이걸 이제야 지내.
00:43:21신이랑 변호사님?
00:43:22어...
00:43:24네.
00:43:25한나연 변호사님.
00:43:28외근 중이신가 봐요?
00:43:30아, 네.
00:43:31윤재욱 씨 수임 신청서 사인받으러 가고 있어요.
00:43:35한 변호사님은 뭐 하세요?
00:43:38이상재와 강지윤 대표님이 계약서 좀 봐달라고 하셨어요.
00:43:42온라인 플랫폼이랑 새로운 계약을 하신대요.
00:43:45아...
00:43:46잘 됐네요.
00:43:50이따 약속 잊지 않았죠?
00:43:53장소 문자로 보냈는데.
00:43:55네.
00:43:56받았어요.
00:43:57그럼 8시까지 약속 장소로 갈게요.
00:44:01네.
00:44:02이따 봐요.
00:44:03이렇게 할 거예요?
00:44:08네.
00:44:13아...
00:44:14아...
00:44:16아...
00:44:20아...
00:44:22Oh, my God.
00:44:23It's been a lot of fun.
00:44:26Oh, my God.
00:44:36Oh, my God.
00:44:45Yes?
00:44:45Yeah, I'm sorry.
00:44:49I'm sorry.
00:44:50I'm sorry.
00:44:52I'm sorry.
00:45:23I'm sorry.
00:45:27이상하네.
00:45:29어디 가셨나?
00:45:37개졌네요.
00:45:38아니, 전화를 안 받으셔서 걱정했는데.
00:45:41소송 우리는 취소할 테니까
00:45:43가세요.
00:45:45네?
00:45:46말 섞기 싫으니까
00:45:49가지라고요.
00:45:52윤지혁 씨.
00:45:54무슨 일 있으셨어요?
00:45:57우리 시호 찾아준 건 정말 감사드리고
00:46:02변호사님은 아무 잘못 없다는 것도 잘 압니다.
00:46:05하지만 당신 아버지를 생각하면 도저히 참을 수가 없어요.
00:46:09신기중 때문에 우리 아버지가
00:46:14그냥 가세요 제발.
00:46:22이렇게 아버지랑 둘이 식사하는 것도 오랜만이네요.
00:46:28그러네.
00:46:29내가 건강했을 때는 바깥일로 바빴고
00:46:32여유가 생겼을 때는 아파서 집을 떠나 있었으니까.
00:46:38이제 건강해지셨으니까.
00:46:40이제 건강해지셨으니까.
00:46:40아픈 자주 먹어야 하지.
00:46:42응.
00:46:47그럼 이제 미국 병원에는 다시 안 가보셔도 되는 거예요?
00:46:51치고 끝나서니까 갈 일이 없지.
00:46:55그렇죠.
00:46:58아파 보니까 알겠더라.
00:47:01제일 소중한 게 뭔지.
00:47:03돈, 명예, 지휘 다 소용없어.
00:47:07결국에 남는 건 가족뿐이야.
00:47:14네 할아버지는 단 한 번도 칭찬을 안 하셨다.
00:47:20늘 그게 최선이냐고 모르셨고.
00:47:24나는 언제나 더 열심히 하겠다고 대답했지.
00:47:31배운 게 그거라 나도 너한테 살갑게 굴질 못했어.
00:47:38하지만 단언할 수 있는 거는
00:47:40무슨 일이 있어도 난 널 찍힐 거란 거다.
00:47:45그게 가족이니까.
00:47:47너도 그래 줄 거라고 믿는다.
00:47:54절 믿으신다고요?
00:47:57응.
00:47:58내 아들을 믿어.
00:48:03아무 걱정하지 마세요.
00:48:06아버지.
00:48:07제가 아버지 지킬게요.
00:48:11그래.
00:48:13먹자.
00:48:30먹자.
00:48:44하지만 당신 아버지를 생각하면 도저히 참을 수가 없어요.
00:48:48신기 중 때문에 우리 아버지가...
00:49:12네, 검사님.
00:49:14심 변호사님.
00:49:15윤재욱 씨 수송권으로 전화드렸는데
00:49:17혹시 통학 가능하세요?
00:49:19그 건은...
00:49:21제가 진행 못할 것 같습니다.
00:49:25윤재욱 씨가 사건 수임을 취소하셨어요.
00:49:29네?
00:49:31왜요?
00:49:32글쎄요.
00:49:34잘 모르겠습니다.
00:49:37저 혹시...
00:49:39윤재욱 씨 아버님 성함을 좀 알 수 있을까요?
00:49:43어...
00:49:43잠시만요.
00:49:50윤대명 씨라고 2003년도에 사망하셨어요.
00:49:55근데 이분은 왜요?
00:49:57꼭 알아야 될 일이 있어서요.
00:50:00감사합니다.
00:50:27아, als朋友 아맙습니다.
00:50:28아맙습니다.
00:50:52아맙습니다.
00:50:55감사합니다.
00:50:57I'm going to take you to the house.
00:51:09Yes, I'm going to take you to the house.
00:51:11Yes, I'm going to take you to the house.
00:51:16It's going to be what I need to know.
00:51:20I will take you to the house.
00:51:51I don't know.
00:51:56집에도 안 가시고 해서 뭐합니까?
00:52:03여기서 왜 이러고 계시냐고요.
00:52:09진실을 알고 싶은데
00:52:13기사를 아무리 읽어도 모르겠어요.
00:52:22아버님께 무슨 일이 있었던 겁니까?
00:52:27제 아버지가 무슨 짓을 한 거죠?
00:52:33이제 와서 그런 걸 따져봤자 뭐합니까?
00:52:37당신 아버지나 우리 아버지나 이미 고인이 되셨는데.
00:52:44그래도 알고 싶습니다.
00:52:48아니...
00:52:51알아야겠습니다.
00:52:53부탁드립니다.
00:52:54부탁드립니다.
00:53:05아버지는 교육자셨습니다.
00:53:08제가 25년 동안 4번이나 올해의 교사상을 타신
00:53:13성실하고 존경받던 선생님이죠.
00:53:17그런데 교감이 되신 그 해
00:53:20일이 터졌어요.
00:53:25아버지나 그 해의 교육자실에 대한
00:53:26교내에서 집단 괴롭힘이 발생했고
00:53:29아버지는 가해 학생에게
00:53:31퇴학이라는 강력한 처분을 내렸습니다.
00:53:34한 번 더 갑니다!
00:53:35왕이요!
00:53:36가해 학생의 부모는 처벌이 과하고 편중됐다며 아버지를 고소했지만
00:53:42법원에서는 무죄 지시로 이를 기각했습니다.
00:53:48문제는 여기서부터였어요.
00:53:50사건을 맡은 검사.
00:53:54신기중 검사가
00:53:56먼지 털기 식으로 수사하며
00:53:58전혀 상관없는 내용으로 아버지를 기소하기 시작했습니다.
00:54:07네.
00:54:09그렇게 합시다 그럼.
00:54:17부동산 시세 차익을 문제 삼으며
00:54:20투기로 기소하고
00:54:27학교 운영비에 밥값 영수증이 없다고
00:54:29횡령으로 기소하고
00:54:35교복을 단정히 정돈하라고 한 걸
00:54:38성희롱으로 기소하는 식이었죠.
00:54:49교복을 단정히 정돈하셨습니다.
00:54:50기소는 대부분 기각됐지만
00:54:52아버지는 법적 다툼을 하느라
00:54:54출근도 제대로 할 수 없으셨고
00:54:57늘어나는 변호사 비용에
00:55:00하나뿐인 집까지 날리셨습니다.
00:55:03아니...
00:55:04왜 그렇게까지...
00:55:07저 아버님과
00:55:10제 아버지가 이전에 무슨 관계가 있었을까요?
00:55:13저도 그게 궁금했는데
00:55:16저희 쪽 변호사 얘기를 들으니까 이해가 가더군요.
00:55:19검사는 퇴직하면
00:55:23로펌에서 정관여행으로 모셔가는 경우가 많다고
00:55:27그리고 가해 학생의 아버지가
00:55:30우리나라 최고의 로펌 대표라고요.
00:55:34신기준 검사는
00:55:37아버지를 희생양으로 삼은 겁니다.
00:55:40자신의 이익을 위해
00:55:44우리 아버지를 죽음까지 몰고 간 거라고요.
00:55:57아버지는
00:55:58인천 차이나타운 뒷골목에서 변사체로 발견됐습니다.
00:56:04차 안에서 타다 남은 번개타운과 유서가 발견됐고
00:56:08유서에는 한 문장이 적혀있었죠.
00:56:13유서에는 한 문장이 적혀있었죠.
00:56:14가족에게
00:56:19미안하다.
00:56:24그리고 3개월 후
00:56:29어머니도 스스로 생을 마감하셨습니다.
00:56:47전 지금까지
00:56:51제 아버지가 무슨 짓을 벌였는지
00:56:55철저하게 외면해왔어요.
00:57:00피해자는 저와 우리 가족들뿐이라고만 생각했고요.
00:57:07지금 보니
00:57:11제가 너무 이기적이었네요.
00:57:16여전히 많은 분들이 고통받고 있다는 걸
00:57:19잊고 살았습니다.
00:57:30제가 이제 와서 사과해도
00:57:32달라지는 건 없겠지만
00:57:36진심으로
00:57:38사죄드립니다.
00:57:47제가 이제 와서 사과해도
00:57:50달라지는 건 없겠지만
00:57:50사죄드립니다.
00:57:50진심으로 사죄드립니다.
00:58:06추가적으로 도착합니다.
00:58:07그리고 무당은 찾았나?
00:58:09조금만 기다려 주시면 찾을 수 있습니다.
00:58:11I'm not sure why...
00:58:13If you didn't find a guy in that way,
00:58:16you can find a guy that has to be seen.
00:58:21That's right.
00:58:25That's right.
00:58:26That's right.
00:58:34I don't know.
00:59:05I don't know.
00:59:31I don't know.
00:59:34누구세요?
00:59:37어떻게 오셨습니까?
00:59:40I don't know.
00:59:41I don't know.
00:59:41I don't know.
00:59:49I don't know.
00:59:49I don't know.
01:00:20I don't know.
01:00:21I don't know.
01:00:25I don't know.
01:00:26I don't know.
01:00:30I don't know.
01:00:37I don't know.
01:00:48I don't know.
01:00:49I don't know.
01:00:52I don't know.
01:01:00I will not be able to get you back to your house.
01:01:05Yes?
01:01:09I...
01:01:11I will not be able to get you back.
01:01:15I will not be able to get you back.
01:01:30I will not be able to look back.
01:01:34I will not be able to get you back.
01:02:06overoveruhrerereohrerererererererere
01:02:32Why is it now?
01:02:33Why is it now?
01:02:34I don't know why they're like, what's wrong with him.
01:02:36Or maybe, what's the secret?
01:02:37We just gotta go to..
01:02:37I'm just a kid.
01:02:37Hey, what do you do?
01:02:37Do you know what you're doing?
01:02:38You're a person who can't forgive me.
01:02:40The case manager of the case was
01:02:42the judge of the case.
01:02:43I'm sorry, but I don't want to prove the truth.
01:02:45I'm not sure if I died.
01:02:47I don't know who I'm going to know.
01:02:48There's a demon that I have to tell you.
01:02:50It was a bad thing.
01:02:51I'll send you back to you.
01:02:53You don't?
01:02:54You don't leave me.
01:02:55Don't leave me.
Comments