Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Berserk (1997) Episode 5 | Berserk | Full Anime English Sub

Category

šŸ“ŗ
TV
Transcript
00:02In this world, there will be an infinite number of people who are living in this world.
00:09Will there be an infinite number of people who are living in this world?
00:15More than that, people will be able to be free from their own purpose.
00:19You can't be able to do it.
00:27Don't be afraid!
00:29You can't stop the evil of the Tudor!
00:38Don't be afraid!
00:41Don't be afraid!
00:44I'm the Taka-no-da-mi!
00:47I'm the Taka-no-da-mi!
00:49I'm the Taka-no-da-mi!
01:11Feel no shame, no shame, when the chains still fade
01:16Even mother will show you another way
01:20So put your glasses on, nothing will be wrong
01:24There's no blame, there's no fame, it's up to you
01:28The first watch you'll be finding
01:32Whatever I hold you back
01:35I can't, I can't get it all
01:40Tell me what, tell me what, tell me what you want
01:44I don't know why, don't know why, don't know what you say
01:48Tell me what, tell me what, tell me what you say
01:52I don't know why, don't know why, do it, it's too late
02:10Oh, my God.
02:45Oh, my God.
03:31Oh, my God.
03:39Oh, my God.
03:41Oh, my God.
03:43Oh, my God.
03:44Oh, my God.
03:45Oh, my God.
04:14Oh, my God.
04:47Oh, my God.
05:13Oh, my God.
05:43Oh, my God.
05:44Oh, my God.
05:45Oh, my God.
05:52Oh, my God.
05:54Oh, my God.
05:59Oh, my God.
06:31Oh, my God.
06:55Oh, my God.
07:25Oh, my God.
07:27Oh, my God.
07:33Oh, my God.
07:36Oh, my God.
07:49Oh, my God.
08:17Oh, my God.
08:18Oh, my God.
08:20Oh, my God.
08:47Oh, my God.
08:51Oh, my God.
08:55Oh, my God.
09:07Oh, my God.
09:10Oh, my God.
09:11Oh, my God.
09:12Oh, my God.
09:14Oh, my God.
09:15Oh, my God.
09:16Oh, my God.
09:17Oh, my God.
09:21Oh, that's right, that's right.
09:38196...197...198...199...200...
09:52...to keep in charge of the world.
09:59Nego...
10:03Nego...
10:03...and I'll see you in the next video...
10:06...to keep in charge of the world.
10:12Nego...
10:15Nego...
10:22Nego...
10:25Nego...
10:27...1900...
10:36...Nego...
10:40Nego...
10:42...Want to command...
10:44...Discover...
10:45...In order...
10:46...It's located...
10:47...Bat to command...
10:48...Well...
10:49It's not a number of people.
10:51That's why we're going to attack here, isn't it?
10:55No, the attack is from here.
10:58What?
10:58That's what it is!
11:00Our goal is to be able to remove the attack of the enemy.
11:06If you're going to attack the enemy,
11:08you'll be able to reach the enemy of the enemy,
11:10and you'll be able to call the enemy of the enemy.
11:15You'll be able to return the enemy of the enemy.
11:18Now, we're going to attack the enemy of the enemy.
11:20You'll be able to attack the enemy of the enemy,
11:25because we have a goal to fight against the enemy.
11:25Yes.
11:27And the enemy,ero-one is the enemy.
11:30All the enemy is to run the enemy of the enemy.
11:33You can easily move on to work the enemy.
11:34And, we're in need of action?
11:37We're going to kill the enemy of the enemy of the enemy.
11:42And then we'll land the enemy of the enemy.
11:44We're going to attack the enemy from the enemy.
11:44That's right.
11:46We're ready.
11:48We're ready.
11:49We're ready.
11:52What's that?
11:58What's that?
12:00What's that?
12:02What's that?
12:04Griffiths' command.
12:12What's that?
12:13I'm not a man.
12:15We're ready.
12:19We're ready.
12:21I'll do it.
12:23I'll do it.
12:28I'll do it.
12:29I'll do it.
12:30I'll do it.
12:32I'll do it.
13:02I'll do it.
13:23What's that?
13:25What's that?
13:27I'll do it.
13:27I'll do it.
13:29Why are you...
13:33What's that?
13:33Yes.
13:34That's why it's called the Blackē¾Šé‰„ę§é‡č£…éØŽå›£.
13:40Hey!
13:41What are you doing?
13:43Hey!
13:44I'm not going to do this.
13:50What's that?
13:52No.
13:53I'm not going to do that.
13:56Hey!
14:05I'm not going to do this.
14:07I'm not going to do this.
14:08I'm not going to do this.
14:10Who is going to do this?
14:15What?
14:15What?
14:33Oh, I'm going to do this.
14:40What's this?
14:41Hey!
14:42Go, go!
14:45Go, go!
14:51What...
14:53...the force...
15:21I'll kill you.
15:27You're a bad guy.
15:28You're going to die.
15:29Wait, Mazz.
15:29I forgot to die.
15:31It's not too bad!
15:32Get out!
15:34Gats!
15:38Grriss!
15:41The end!
15:42Let's go!
15:43Get out!
15:50What?
15:52I don't know what it is!
15:54Let's go!
15:55This is the end!
16:01What are you going to do?
16:13Taisi!
16:24I've been told that I've been through 300 years since I've been through the war.
16:28It's a nightmare.
16:29But there's a lot of tanks!
16:32But there's a lot of tanks!
16:32I've got a lot of tanks!
16:34Don't worry!
16:36Let's go!
16:47Everyone!
16:49Are you okay?
16:55Good, everyone!
16:57It's all for Guts!
17:13It's all for Guts!
17:27...
17:30...
17:30...
17:30...
17:31...
17:31...
17:32...
17:32...
17:32...
17:32...
17:33...
17:33...
17:35...
17:35...
17:35...
17:35...
17:37...
17:37...
17:37...
17:38...
17:41...
17:42...
17:44...
17:44...
17:44...
17:44...
17:44...
17:45...
17:45...
17:45...
17:46...
17:46...
17:49...
17:50...
17:51...
17:52...
17:52...
17:52...
17:54...
17:54...
17:54...
17:55...
17:55...
17:56...
17:57...
17:57...
17:57...
17:58...
17:58...
17:58...
18:00...
18:01...
18:02...
18:02...
18:02...
18:02...
18:03...
18:03...
18:04...
18:05...
18:05...
18:06...
18:09...
18:09...
18:09...
18:09...
18:10...
18:10...
18:10...
18:10...
18:11...
18:11...
18:11...
18:12...
18:41...
18:46...
18:47...
18:48...
18:48...
18:48...
18:48...
18:49This is what I think, and I'm afraid of the enemy.
18:52I'm sure you've got to do it.
18:55So...
18:56So, you've got to be sure you've got to be sure?
19:00Of course, Bosskorn-Kakka.
19:16Take it!
19:18They are being filled with the補給基地.
19:22You're a idiot!
19:24And then, I'll give you a little bit of revenge.
19:29Yes!
19:33That's what it's like.
19:39GENON.
19:41You can't change the battle.
19:45But...
19:46I don't want to hit a hit.
19:49Especially...
19:50...the guy who's a little old man.
19:53What?
19:55Have you ever seen it?
19:58I don't.
20:06é ‘å¼µć‚Š!
20:12ę¬”ć®ęˆ¦ć§ćÆć€å½¼ć‚‰ć«åŸŽę”»ć‚ć‚’ä»»ć›ć‚ˆć†ćØę€ć†ć€‚
20:18ćŠčØ€č‘‰ć§ć™ćŒć€é™›äø‹ć€‚ć‚ć®ć‚ˆć†ćŖå±±ē”°ę°ć«å¤§å½¹ćÆä»»ć›ć‚‰ć‚Œć¾ć›ć‚“ć€‚
20:22åŒę„Ÿć§ć™ć€‚ć¾ćšćÆē§ć®č»ćŒå…ˆé™£ć‚’åˆ‡ć£ć¦ć€‚
20:23自俔はあるのか?
20:31åæ…ćšć‚„å‹åˆ©ć™ć‚‹ć€‚ćć®č‡Ŗäæ”ćŒē©ŗč°·ć«ćÆć‚ć‚‹ć®ć‹ć€‚
20:36äø–ć®ę°—ęŒć”ćÆå¤‰ć‚ć‚‰ć¬ć€‚
20:41ć‚°ćƒŖćƒ•ć‚£ć‚¹ć«ä¼ćˆć‚ˆć€‚ęŗ–å‚™ćŒę•“ć„ę¬”ē¬¬ć€ē›“ć”ć«å‡ŗé™£ć›ć‚ˆćØćŖć€‚
21:04逃恒悋怂
21:05逃恒悋怂
21:09逃恒悋怂
21:09逃恒悋怂
21:11逃恒悋怂
21:24逃恒悋怂
21:32逃恒悋怂
21:33Eugh!
21:36Help! Help!
21:39Help!
21:40Help!
22:03Looking back, the morning comes to find your face in your grass
22:10Take the moonlight, but I tell the rain inside, just shouting
22:17While it's there, it's just the same, while it's dry, your crown
22:24I'm spanning my grass, walking back, so when my glass is fading
22:31I'm waiting so long, I'm waiting so long
22:38I'm waiting so long, I'm waiting so long
22:46I'm waiting so long, I'm waiting
22:52I'm waiting so long, I'm waiting so long, I'm waiting so long
23:19I'm waiting so long, I'm waiting so long, I'm waiting so long
23:26When you get to the end of it, it's the only reason for it.
Comments

Recommended