- 2 hours ago
Watch Episode 136 of "Rzg@rli Tepe" in Full HD with English Subtitles on Binge TV Series.
SYNOPSIS (EPISODE 136):
Risky Game. Realizing Halil's interference, the rival suitor corners him, leading to a tense physical altercation. Zeynep arrives just in time, but the animosity between the two men reaches a boiling point.
👉 Subscribe to Binge TV Series and never miss a scene!
SYNOPSIS (EPISODE 136):
Risky Game. Realizing Halil's interference, the rival suitor corners him, leading to a tense physical altercation. Zeynep arrives just in time, but the animosity between the two men reaches a boiling point.
👉 Subscribe to Binge TV Series and never miss a scene!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:03:20He has never had to die.
00:04:00You are going to come to your side of your head.
00:04:06This will not be a long time.
00:04:13As long.
00:04:16As long as I will not get you.
00:04:20I'll pick one cup of hands in my face, my brother, my brother, my brother, my brother, my sister, my
00:04:26brother, my brother, I'll pick one up.
00:05:17Transcription by CastingWords
00:05:19Ne zaman kalbimi daha fazla kıramazsın Elza?
00:05:24Beni yanıltmayı başarıyorsun.
00:05:29Sevmek böyle bir şey mi?
00:05:36Aşk insanı sarıp sarmalar, şifalandırır.
00:05:43Senin yaptığın tek şey yaralamam.
00:05:48Sen sevmeyi hiç bilmiyorsun Halil Fırat.
00:05:55Senin kalbin buzla yontulmuş sanki.
00:06:03Benim aşkım bile ısıtmaya yetmez.
00:06:30Hiçbir etki altında kalmadan bir ömür boyu.
00:06:35Halil, Fırat'ı eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
00:06:44Evet.
00:06:47Bana...
00:06:50Neden yaptın bunu Zeynep?
00:06:53Neden yalan söyledin bana?
00:06:55Gözümün içine baka baka nakli yaptın.
00:06:58Başan!
00:07:11Başan!
00:07:13Sana söylediklerimi aklında tut olur mu güzel kızım?
00:07:17Bundan sonra daha dikkatli ol.
00:07:20Yoksa sonuçları çok kötü olabilir.
00:07:24Senin yuvan dağılır.
00:07:26Biz ikinci kez buradan kovuluruz.
00:07:30Hem kim bilir.
00:07:32Belki Halil sayesinde kaybettiğimiz her şeyi geri alabiliriz pekim.
00:07:44Anneciğim, eski günlerimizi geri getirmek için elimden geleni yapacağım.
00:07:49Merak etme.
00:07:49Merak etme.
00:07:50Merak etme.
00:07:54Merak etme.
00:08:08Her şey değil, her şey değil.
00:08:14Galرت Kirvan Amerika.
00:08:15N Nicholas'ın şirketiniणicherung.
00:08:19Haydi Anadolu Şirror.
00:08:20Alericim.
00:08:20I want you to talk about something.
00:08:23I want you to know something.
00:08:25Before I told you,
00:08:30I told you,
00:08:32I told you,
00:08:35I told you to tell you.
00:08:48I told you.
00:08:49I told you,
00:08:50I told you.
00:08:51My son was too late, he walked out my faith.
00:08:54What did you do?
00:08:59I knew that you were only working on me.
00:09:04I knew you were only working on me.
00:09:12You did not understand me.
00:09:17Halil, Halil bak, ben ne yaptıysam senin iyiliğin için yaptım.
00:09:25Halil, sen Zeynep'e gerçekleri söyleyemediğin için acı çekiyordun hatırlasana.
00:09:33Ben de evliliğiniz bu sırrın altında gölgelenmesin istedim.
00:09:37Ne yaptıysam sizin için yaptım Halil.
00:09:40Zeynep benim aşık olduğum kadın teyze.
00:09:43Yine de benden duymalıydı, sen karışmamalıydın.
00:09:47Teyze bak bundan sonra sakın, sakın benim hayatımla ilgili en ufak bir şey karışma.
00:09:54Yoksa teyzem demem, bozuşuruz.
00:09:59Haklısın, önce sana gelmem gerekirdi.
00:10:03Ama siz o gün konağa gelip de biz evlendik deyince, Halil ben aranızdaki sorunları çözdünüz diye düşündüm.
00:10:10Ve inan sizin için çok mutlu oldum.
00:10:16Ama daha sonra tabii kavgalarınıza şahit oldum.
00:10:25Zeynep'in eşyalarınızı yaktığını gördüm.
00:10:30Halil.
00:10:34Zeynep seninle bu hapis duygularla evlendi oğlum.
00:10:38Bunu söylediğim için çok üzgünüm.
00:10:43Zeynep seninle sadece paran için...
00:10:46...ve Ömer Aslanlı'nın mallarını geri alabilmek için evlendi.
00:10:54O yüzden gelip sana bunları anlatmak istedim.
00:11:00Halil oğlum...
00:11:02...bu kızdan derhal ayrılman gerekiyor.
00:11:10Sen koynunda bir yılan besliyorsun.
00:11:32Sen koynunda bir yılan besliyorsun.
00:11:39Ben eski dünyamızı geri getirmek için evlendiğini yapacağım.
00:11:48Ben eski dünyamızı geri getirmek için evlendiğini yapacağım.
00:11:50Bu yüzden beni arafta bırakacağını söyledi.
00:11:54Bu yüzden beni dinlemedi.
00:12:00Beni affetme hiç düşünmedi bile.
00:12:13Ama benimle oynamanın bedelini ödeyeceksin.
00:12:35Bizi, Şahit'in bir araçları gördüğünü ziyatın.
00:12:36Nefesini, bir araçları gördüm.
00:12:45Nefesini kesmek için evlendim.
00:12:47Nefesini kesmek için evlendim.
00:12:49Nefesini kesmek için evlendim.
00:12:50Nefesini, bu nefesini, bu nefesini sordun.
00:12:54Bu nefesini zero'laştırın.
00:12:56I don't know.
00:13:26...
00:13:28...
00:13:31And I will try to redeem my mental health.
00:13:38Every moment, I will be able to give you everything to me.
00:13:42I will take my own way.
00:13:42All the things I will take my own way off.
00:13:53I will take my own way to my life.
00:13:55The truth is that you are not able to remove your own sin?
00:13:57Your will never be more than what you do before.
00:13:57I will never be so passionate about you.
00:13:59I got back to my son and I got to die.
00:14:06I got to die.
00:14:08That was my fault.
00:14:10That was my fault.
00:14:11I got to die.
00:14:19You're my fault.
00:14:47I can't believe you.
00:14:57You were going to be a friend of mine.
00:15:00You were going to be a friend of mine.
00:15:02Or did you have a friend of mine?
00:15:07This is a friend of mine.
00:15:10Yes, this is a friend of mine.
00:15:17It was a friend of mine.
00:15:21I was like a friend of mine.
00:15:24The friend.
00:15:45I've been waiting for you for a long time.
00:15:49Now we've been waiting for you.
00:15:54We've been waiting for you for a long time.
00:16:01Let's go and get married.
00:16:08We've been waiting for you for a long time.
00:16:10It's not easy for you.
00:16:17Selva, how are you?
00:16:22I'm very happy.
00:16:25I'm so happy.
00:16:32Saat çok geç olmuş.
00:16:35Ben artık kalkayım.
00:16:39Bekler.
00:16:44Cevap vermedin.
00:16:57Ben çok ciddiyim.
00:17:02Ben seni bulmuşken...
00:17:06...neye bekleyeyim?
00:17:10Sensiz ben...
00:17:13...bir dakika bile geçirmek istemiyorum artık.
00:17:18Hemen evlenelim.
00:17:28Olur.
00:17:33O zaman...
00:17:35...ailelerimize haber veririz.
00:17:37Mm-hmm.
00:18:21Oğlun bir gün evlenirse, eşine sahip çıksın dedi.
00:18:28Ne olursa olsun, eşini bırakmasın dedi.
00:18:33Ondan asla vazgeçmesin.
00:18:35O zaman ben mezarımda rahat uyurum dedi.
00:18:43Eğer ben Zeynep'ten vazgeçersem, babanın sözü yere düşer.
00:19:13Babanın sözü için yeme, onun ihanet edeme.
00:19:36Ben senin için intikamımdan vazgeçtim seni.
00:19:40Sen de bana boyun eğip, eskizelenip olacaksın.
00:19:45Bunu mecbursun.
00:19:56Gerçek bir hal olmamızın başka bir yolu yok.
00:20:07Bıraktığın için sağ ol.
00:20:15O zaman görüşürüz.
00:20:35Tam olarak ne zaman?
00:20:39Ben seni çok özlüyorum.
00:20:43Hatta yanımdayken bile.
00:20:49Şu an...
00:20:52Hiç ayrılasım yok mesela.
00:20:58Ben de.
00:21:05Ama şimdilik hoşçakal.
00:21:11Altyazı M.K.
00:21:24Altyazı M.K.
00:21:36Altyazı M.K.
00:22:04Altyazı M.K.
00:22:49Altyazı M.K.
00:22:54Hemen Meltem'in anasını arayayım.
00:22:56İstemeye gelecek diyeyim.
00:22:58Dur anacığım.
00:23:00Dur.
00:23:00Dur.
00:23:02Ben...
00:23:05Ben Meltem'le evlenmek istemiyorum ki.
00:23:08Aklımda başka biri var ana.
00:23:10Sil o aklındakini kara kusum.
00:23:12Meltem senin beşik kertmen.
00:23:15Tabii birlikte mi beri bekliyiz seni?
00:23:17Söz verdim.
00:23:19Tutacak sözümüzü.
00:23:20Ama...
00:23:21Öyle şey olmaz.
00:23:23Ben vermedim o sözü anne.
00:23:25Ben vermedim.
00:23:28Hem...
00:23:30Anacığım...
00:23:31Bu zamanda beşik kertmesi mi kaldı Allah aşkına?
00:23:35Ama...
00:23:36Ben aşık olduğum kızla evleneceğim.
00:23:39Adı da Selma.
00:23:43Kıymetliyim.
00:23:45Bak...
00:23:46Mutlu günüm de yanımda ol istiyorum.
00:23:50Uçak biletini alacağım.
00:23:51Zamanı da bildireceğim ona.
00:23:54Ellerinden öperim.
00:23:56Sağlıcakla kal.
00:24:11Altyazı M.K.
00:24:30Altyazı M.K.
00:24:32Altyazı M.K.
00:24:54Altyazı M.K.
00:25:14Altyazı M.K.
00:25:54Altyazı M.K.
00:25:55Altyazı M.K.
00:26:00Altyazı M.K.
00:26:24Altyazı M.K.
00:26:25I can't see my eyes.
00:26:38I can't see my eyes in my eyes.
00:26:42I can see my eyes in my eyes.
00:26:42I'm a good one.
00:26:45Now is ridiculous for me to take my hand.
00:27:07I don't know.
00:27:08We're going to go.
00:27:10I'm going to leave you alone.
00:27:11I'm going to go to you.
00:27:25You will be the same as it is.
00:27:29I will not be the same as you were the same.
00:27:36I will be the same as you will.
00:27:39Let's leave.
00:28:00You are the same.
00:28:01You are the same.
00:28:03You are the same.
00:28:25You are the same.
00:28:27You are the same.
00:28:29Yes, we will go outside.
00:28:35You are the same.
00:28:55You are the same.
00:28:58Halil'in bu kızdan ayrılması için daha ne yapmam lazım benim?
00:29:26You are the same.
00:29:41Ayşelma korkuttun beni kızım.
00:29:43Ne dikliyorsun kapının önünde?
00:29:45Özür dilerim anneciğim.
00:29:47Şey, ben şey diyecektim sana.
00:29:50Bu sabah kahvemizi beraber içelim mi?
00:29:52Hem biraz laflarız.
00:29:53Çok güzel olurdu ama benim konağa gitmem gerekiyor yavrum.
00:29:58Anne.
00:30:01Ben...
00:30:02Günaydın millet.
00:30:04Ben hazırım.
00:30:05Günaydın.
00:30:06İyi hazırsan çıkalım o zaman hemen.
00:30:08Sen bir şey diyecektin.
00:30:11Yok.
00:30:12Konuşuruz sonra.
00:30:13Tamam hadi görüşürüz.
00:30:15Hadi düşürürüz.
00:30:19Ya nasıl oynayacağım annem Eren'le evleneceğimi?
00:30:31Dur artık.
00:30:33Yürü.
00:30:35Dur dedim sana.
00:30:36Niye getirdin beni buraya?
00:30:39Bak.
00:30:41İyice bak etrafına.
00:30:44Neyine bakayım.
00:30:45Ben bu topraklarda doğdum muydum zaten?
00:30:48Atatopraklarım bunlar benim.
00:30:50Her yerini karış karış bilirim ben.
00:30:51Hepsi benim.
00:30:53İstediğini al.
00:30:55Ne?
00:30:56Ne saç vuruyorsun sen?
00:30:58Aspen?
00:30:59Her şeyini alacağım elinden.
00:31:01Birmedavuz okuyor.
00:31:03Baba söyleyecekler Cynthia Aslan.
00:31:24Did you do so?
00:31:29Did you do so with my daughter?
00:31:31Did you do so with me?
00:31:32I was like, did you do so with me?
00:31:34I just don't know what to do.
00:31:34You've heard of us now?
00:31:34No...
00:31:35No, my heart is home.
00:31:37I kept my mother with him.
00:31:41You've been me already.
00:31:43You've never been a little.
00:31:44and let it be.
00:31:46If you want me to leave my arms you come out.
00:31:49Why would you like me to like me?
00:31:52When you look around me, you'll be in the face of my face.
00:31:56If you ever have eyes to see someone else,
00:31:59you'll be in love with me.
00:32:00You?
00:32:02Then you could be honest with me?
00:32:05Say!
00:32:06Say!
00:32:08But if I wish you could.
00:32:18What do you think about this?
00:32:27Beyim, hanımım.
00:32:28Hoş geldiniz.
00:32:29Hoş bulduk.
00:32:30Uzaktan aracınızı gördüm de size bir böyle yeni mahsulümüzden tattırmak istedim.
00:32:35Bu arada evlenmişsiniz.
00:32:38Mutluluklar dilerim bu arada.
00:33:45Ben küçücük çocuktum.
00:33:48Bu toprakların nasıl emek emek işlendiğini çok iyi bilirim.
00:33:53O zamanla şimdi arasında hiçbir fark yok.
00:33:57Zeynepciğim.
00:33:59Vaktiyle babanın olan şeyler, şimdi kocanın.
00:34:06Ne yapmak istiyorsan bütün araziler senin.
00:34:09Kullan istediğin gibi.
00:34:18Halil Bey'im de çok cömerttir.
00:34:21Tıpkı babanız Ömer Bey gibi Zeynep Hanım.
00:34:23Bu ata yadigarı topraklar ne mutlu size ki yine sizlere nasip oldu.
00:34:28Ne şanslısınız Zeynep Hanım.
00:34:32Asıl o şans bana ait.
00:34:35Zeynep gibi bir eşim olduğu için dünyanın en şanslı adamı hissediyorum kendime.
00:34:43Rabbim mutluluğunuzu daim etsin.
00:34:45Ben artık işimin başına döneyim.
00:34:47Kolay gelsin.
00:34:48Teşekkür ederim.
00:35:15Sen hiç mi tanımadın beni?
00:35:17Hiç mi inanmadın aşkıma?
00:35:20Nasıl seninle bu yüzden evlendiğimi düşünebilirsin?
00:35:23Sen bunu bana nasıl yakıştırırsın ya?
00:35:33Kim bilir.
00:35:36Belki Halil sayesinde kaybettiğimiz her şeyi geri alabiliriz bir gün.
00:35:41Anneciğim.
00:35:44Ben eski günlerimizi geri getirmek için elimden geleni yapacağım.
00:35:53Biri mi var orada?
00:35:57Sen her şeyi yanlış anmadın.
00:36:04Ama sana paranda gözüm olmadığını göstereceğim.
00:36:20Aşkım.
00:36:22Ben annemle konuştum.
00:36:24Sen de durumlar ne?
00:36:30Ben daha söyleyemedim.
00:36:33Yani fırsatım olmadı ama söyleyeceğim.
00:36:37İlk fırsatta söyleyeceğim.
00:36:39Anladım.
00:36:41Konuştuktan sonra bana haber et.
00:36:43Ben de hemen dikkat işlemelerine başladım.
00:36:45Anne nasıl karşıladı?
00:36:49En kısa zamanda seni annenden istemek için Yeşil Kınar'a gelecek.
00:36:53Karışın yolunda olmasına sevindim.
00:36:56Karı koca olarak yeni hayatımıza başlamamıza çok az kaldı Selim.
00:37:02Heyecanlı mısın?
00:37:03Evet.
00:37:06Eren şey...
00:37:08Benim biraz işlerim var da arayayım ben seni daha sonra.
00:37:12Tamam canım.
00:37:14Annemle konuştuktan sonra ben hemen nikah işlemlerine başlarım.
00:37:19Fazla yorma kendini.
00:37:21Görüşürüz.
00:37:22Tamam.
00:37:28Benim annemle acilen konuşmam lazım.
00:37:53Benim annemle acilen konuşmam lazım.
00:38:22Evlilik sözleşmesi bu.
00:38:25Özet geçeyim istersen.
00:38:27Orada senin bir kuruşunu bile istemediğim yazıyor.
00:38:33İmcaladım.
00:38:35Sen de imzala gönder avukatına.
00:38:41Yani senin hiçbir şeyini istemiyorum.
00:38:44İmcaladım.
00:38:55İmcaladım.
00:39:01İmcaladım.
00:39:09Well, I don't think that you have to be a guy like this.
00:39:16I don't know.
00:39:17You don't know what I'm saying.
00:39:17No matter what I'm saying, you have to be a guy like this.
00:39:23You can see it.
00:39:24You can see it.
00:39:25You can see it.
00:39:29And then when you are your husband,
00:39:31you will have to go with your brother.
00:39:32I'll be in my hands with my hands.
00:39:57Halil!
00:40:03What happened to you?
00:40:15What happened to you?
00:40:22Why did you give this to you?
00:40:23Why did you give this to you?
00:40:30I was just a friend of mine.
00:40:35And I was able to get back to you.
00:40:40You're like this.
00:40:42You're not leaving.
00:40:45You're not leaving.
00:40:48I did not.
00:40:49I got the help of our servants.
00:40:54But it doesn't work.
00:40:56The Arslanlıs are going to go away from this place.
00:41:20Do you know what you mean?
00:41:22Do you know what you mean?
00:41:24Do you know what you mean?
00:41:59Do you know what you mean?
00:42:03Do you know what you mean?
00:42:04Do you know what you mean?
00:42:05Do you know what you mean?
00:42:05Do you know what you mean?
00:42:07Do you know what you mean?
00:42:07Do you know what you mean?
00:42:08Do you know what you mean?
00:42:08Do you know what you mean?
00:42:09Do you know what you mean?
00:42:09Do you know what you mean?
00:42:10Do you know what you mean?
00:42:12Do you know what you mean?
00:42:13Do you know what you mean?
00:42:16Do you know what you mean?
00:42:19I think it's impressive that this exists in the house of Almir.
00:42:26America, the stock of central enterprise, the land, the land, the land and land.
00:42:30I think that's what I'm going to do for you.
00:42:36Going away.
00:42:36You can't do it.
00:42:42What about me?
00:42:45You are so tired.
00:42:46You are so tired.
00:42:47You are so tired.
00:42:47I am so tired.
00:42:48I do not know how to get you.
00:42:50But you have to get me into a bit more.
00:42:53I am so tired.
00:42:56I am so tired.
00:42:57I do not know anything about you.
00:43:12I will get to it.
00:43:19But I will get to it.
00:43:22It will take you to it.
00:43:25It will take you to it.
00:43:54Welcome to Selma.
00:43:56You can come here, let's get here and let's get here.
00:43:59Annem, there was a conversation with you with your friend.
00:44:04Okay, is it?
00:44:06I...
00:44:08No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:44:09There is an university.
00:44:12Acoming.
00:44:14How long?
00:44:15I don't know how to do this.
00:44:17I don't know if you were interested in Merve.
00:44:19I don't know in the UK.
00:44:21I have a high school university.
00:44:22And a high school.
00:44:24I'm really glad you did.
00:44:28You can do this but you are so much fun.
00:44:30You are so successful.
00:44:31You are so good.
00:44:32My son.
00:44:32Ah, Zeynep evlendi
00:44:38Mutlu
00:44:39Merve Üniversiteyi kazandı
00:44:42Biz konağa geri dönüyoruz
00:44:47Selma da kendine
00:44:48Denk birini bulup evlenirse
00:44:50Benden mutlusu olmaz artık
00:45:02Aferin kız
00:45:28Seni buraya dikiyorum ama
00:45:33İyilik mi yapıyorum
00:45:35Kötülük mü yapıyorum
00:45:36Bilmiyorum
00:45:40Halil Fırat'ın çiftliğinde
00:45:42Tutunmak zordur
00:45:44Deli bozuktur buranın havası
00:45:49Fırtınası
00:45:50Rüzgarı eksik olmaz
00:45:53İçini şu dondurucu ayazında
00:46:04Arada böyle bir bahar yüzünü gösterir gibi olur
00:46:11Çiçekler basar dallarına
00:46:14Zannedersin ki tamam
00:46:17Benim yerim burası
00:46:25Çok sonra anlarsın
00:46:27O yalancı bahar olduğumu
00:46:29Çünkü Halil Fırat'ın fırtınası koptu mu
00:46:32Ne dal bırakır
00:46:36Ne de çiçek
00:46:40Anlıyorum
00:46:48Evet evet Rahmi Bey
00:46:50Bütün taşınmazlar
00:46:52Yani yatırım planlarımda değişikliğe gidiyorum
00:46:56Öyle diyebiliriz
00:46:57Hı hı
00:47:03Aynen aynen
00:47:07O zaman kaç diyelim
00:47:09En erken zaman
00:47:11Yarın
00:47:13Dokuzda
00:47:14Tamam
00:47:15Tamam kolay gelsin
00:47:22Nedir?
00:47:23Yapamazsın
00:47:24Satamazsın topraklarımızı
00:47:26Satarım
00:47:28Kimse de buna engel olamaz
00:47:33Ne yapmaya çalıştığını biliyorum ben senin
00:47:36Beni ayağına getirmek için bütün bu oyunlar
00:47:43Geleceksin zaten
00:47:47Gelmeyeceğim
00:47:50Atatopraklarımı sattırmayacağım sana
00:47:51Elinden geleni ardına koyma
00:47:53Tabii
00:47:54Halil Fırat'ın gücüne karşı koyabilirsen
00:47:57Baksın ama beni
00:47:58Satış falan olmayacak dedim
00:48:01Yapma ya
00:48:03Sen
00:48:05Sen bana keç diyorsun ama
00:48:07Sen benden daha fenasın
00:48:09Vazgeç şu kararından
00:48:10Beni bu kararımdan yalnızca
00:48:12Bir kişi vazgeçirebilir
00:48:14Kimmiş o?
00:48:21Karım
00:48:33Asla
00:48:34Aklından bile geçirme
00:48:37Aslan senin karın olmayacak
00:48:51Eğer atatoprağını korumak istiyorsan
00:48:54Sabah dokuza kadar vaktin ver
00:48:59Benden sana bir tavsiye
00:49:02Elini çabuk tut
00:49:13Kalbindeki intikamet eşini belki bu topraklar söndürür
00:49:21Altyazı M.K.
00:49:22Altyazı M.K.
00:49:26Altyazı M.K.
00:49:28Altyazı M.K.
00:50:00Ne yapacağım ben Çiçek?
00:50:06Aslanlı ailesi bu topraklara ait.
00:50:10Eğer aile mirasımızı korumak istiyorsam...
00:50:21Bir yanda kururum, bir yanda o aile.
00:50:37Nasıl kurtulacağım ben bu cendereden?
00:50:45Allah'ım yardım et bana.
00:50:49Senin gücün her şeye yeter.
00:51:19Annemle konuşuyorum canım.
00:51:21Arayacağım, görüntülü konuşuruz.
00:51:24Güzel.
00:51:26Bu konuşmanın üstünde sürpriz çok hoş olacak.
00:51:34Tüley Hanım'a da gün alsaydım keşke.
00:51:40Neyse.
00:51:42Bununla sonra sık sık görüşeceğiz zaten.
00:51:53Tamam, tamam. Siz miyi dolarak atarsınız bana.
00:51:58Kolay gelsin.
00:51:59Hoş geldin.
00:52:42Altyazı M.K.
00:53:00Sevdiğin yemekleri hazırladım.
00:53:08Ne oldu?
00:53:11İstediğin Zeynep bu değil miydi?
00:53:18Ben düşündüm.
00:53:22Ben düşündüm.
00:53:24Ben senin gücümle savaşamamaydım.
00:53:31Sen kazandın.
00:53:34Biz kazandık.
00:53:43Aç mısın?
00:53:46Aç mısın?
00:53:59Aç mısın?
00:54:09Ben bu gecenin bizim için özel olmasını istiyorum.
00:54:23Zeynep.
00:54:41Zeynep.
00:55:00Hadi Selma, dinliyorum seni.
00:55:02Anlat ne anlatacaksan.
00:55:07Tamam.
00:55:09Söyleyeceğim.
00:55:11Ama sakince dinlemen istiyorum.
00:55:13Tamam mı?
00:55:13Birden parlama lütfen.
00:55:16Sinirleneceğim bir şey demek ki.
00:55:23Dinliyorum.
00:55:26İtiraz etmeden dinleyeceksin.
00:55:28Tamam mı?
00:55:29Selma.
00:55:30Selma meraklandırma insanı.
00:55:32Sabahtan beri peşimde dolanıyorsun senle bir şey konuşacağım diye.
00:55:35Şimdi lafı geveliyorsun ağzında.
00:55:37Hadi söyle derdin ne?
00:56:08Altyazı M.K.
00:56:15Altyazı M.K.
00:56:23Altyazı M.K.
00:57:06Altyazı M.K.
00:57:09Altyazı M.K.
00:57:11Altyazı M.K.
00:57:26Altyazı M.K.
00:57:26Altyazı M.K.
00:57:27Altyazı M.K.
00:57:27Altyazı M.K.
00:57:28Altyazı M.K.
00:57:30Altyazı M.K.
00:57:31Altyazı M.K.
00:57:37Altyazı M.K.
01:00:07Rahatça yiyebilirsin.
01:00:10Afiyet olsun.
01:00:40Çok güzel.
01:00:43Etkileyici kokuyor.
01:00:47Özel sosumla muayen ettim.
01:00:50Senin için.
01:00:59Zeynep bahçedeki tavrından sonra yani çok kararlıydın orada.
01:01:09Şimdi böyle davranman...
01:01:14...şaşırdım.
01:01:21Kararın ne değiştirdi çok merak ediyorum.
01:01:26Bunları konuşuruz.
01:01:29Şimdi yemeğimizin tadını çıkaralım.
01:01:31Olur mu?
01:01:34Olur.
01:02:05Ne dedi?
01:02:07Ne dedi?
01:02:08Ne evliliği.
01:02:10Hem de Eren'le.
01:02:14Yok artık.
01:02:15Bakın.
01:02:46Do you want to choose someone who loves you?
01:02:50I don't understand what you do.
01:02:51What is this child?
01:02:53What is this child?
01:02:55I don't know what you do.
01:03:03I don't believe you.
01:03:07You say you don't have to marry me?
01:03:10What did you say to me?
01:03:11He?
01:03:16Do you think that you think about the relationship between Aslan and Ailesi?
01:03:22You could have lost your mind...
01:03:27...but I don't agree with this job.
01:03:31It's not going to do this.
01:03:33Know this.
01:03:40...
01:03:40...
01:03:48...
01:03:49...
01:03:50...
01:04:18Let's go.
01:04:40I'll see you next time.
01:04:50Bir karanlık bir şehir, bense doğmamış bir ay üzerinde.
01:04:59Yok sayamam, bende bir kalp var.
01:05:04Bir sana aşık, bir sana hayran.
01:05:09Saklayamam, bir ateş gibi yakıyor tüm şehri.
01:05:21Durduramam, yakalmasın tek bir külbaş.
01:05:25Benden de hiç açma goncadır.
01:05:29Yok say, biz yaşanmadık.
01:05:33Kavuşmuş bu ki, hiç geceyle gülüm.
01:05:41Yakalmasın tek bir külbaş.
01:05:44Benden de hiç açma goncadır.
01:05:48Yok say, biz yaşanmadık.
01:05:53Kavuşmuş bu ki, hiç geceyle gülüm.
01:06:16Nefesli kömürde kalbimi kırdın.
01:06:23Değdi mi söyle, sen karanlık bir şehir.
01:06:30Bense doğmamış bir ay üzerinde.
01:06:34Yok sayamam, bende bir kalp var.
01:06:39Bir sana aşık, bir sana hayran.
01:06:44Saklayamam, bir ateş gibi yakıyor tüm şehri.
01:06:52Durduramam.
01:06:57Ya kalmasın tek bir külbaş.
01:07:00Başka tende hiç açma goncadır.
01:07:04Yok say, biz yaşanmadık.
01:07:09Kavuşmuş bu ki, hiç geceyle gülüm.
01:07:14Ya kalmasın tek bir külbaş.
01:07:19Benden de hiç açma goncadır.
01:07:21İyi mi böyle?
01:07:23Yok say, biz yaşanmadık.
01:07:27Kavuşmuş bu ki, hiç geceyle gülüm.
01:07:52Bir saniye.
01:07:58Bekleyeceğim seni, hemen geliyorum.
01:08:10Altyazı M.K.
01:08:38Alo.
01:08:40Alo, merhaba efendim. Zeynep Hanım'la mı görüşüyorum?
01:08:43Buyurun.
01:08:44Zeynep Hanım, ben gayrimenkul danışmanı Rahmi Alcan.
01:08:49Dinliyorum Rahmi Bey.
01:08:51Halil Bey, ulaşamadığım için eşi olarak sizi aramak durumunda kaldım.
01:08:54Biraz acil bir durum.
01:08:57Buyrun.
01:08:59Buyrun.
01:08:59Halil Bey, İstanbul'daki bazı taşınmazlarını satmak istediğini söylemişti.
01:09:02Yarın dokuz gibi sözleşmiştik ama küçük bir işim çıktı maalesef.
01:09:06Saat ona uygun mu diye soracaktım.
01:09:12Rahmi Bey, ben doğru mu anladım, İstanbul'u mu dediniz?
01:09:16Eşim, Yeşilpınar'daki mürtleri satmak istiyordu.
01:09:21Bana da Yeşilpınar'a yatırım yapmak istediğini söylemişti.
01:09:27Anladım Rahmi Bey, ben eşime ileteceğim söylediklerinizi.
01:09:31Hiç şüphemiz olmasın.
01:09:39Demek ailemin topraklarını satmayacaktın.
01:09:42Bana boyun eğdirmek için oynadın benimle.
01:09:48Görüşeceğiz Ali Fırat.
01:09:53Oyun nasıl oynanır ben göstereceğim sana.
01:10:03Rahmi Bey, ben eşimle konuştum.
01:10:07Kendisi İstanbul'daki taşınmazların satışı için yarın sabahında sizinle görüşmek istiyor.
01:10:15Tabii, tabii iletirim.
01:10:26Gençtil?
01:10:27Söyleyeyim, senin karın olacağımı mı sandın?
01:10:35Sen inandın mı buna?
01:10:47Sana beni sınama dedim.
01:10:50Seni uyardım.
01:10:52Ama sen beni dinlemedin.
01:10:54You have to be a little bit.
01:10:59Just...
01:11:01...the game doesn't play.
01:11:03The game doesn't play.
01:11:12One day...
01:11:15... when I was a father...
01:11:18... what kind of money was there...
01:11:21I will leave you all the same.
01:11:25I will not leave you all.
01:11:33I will not leave you all.
01:11:36I will leave you all.
01:12:07Transcription by CastingWords
01:12:22CastingWords
01:12:47CastingWords
Comments