- 4 hours ago
مسلسل Sword and Fairy 1 مترجم - Episode 1
Category
📺
TVTranscript
00:00Oh
00:36Oh
01:00Oh
01:30Oh
01:31Oh
01:31Oh
01:50Oh上五时代风雷水火桶五大凶手肆虐人间
01:55乙蛙娘娘不忍生灵涂炭,凝聚大地之力,炼制五颗灵珠,以振凶兽。
02:04五灵珠散落人间后,五大凶兽之手的水魔兽,御水重生,再度肆虐。
02:10千百年来,世间无人能与水魔兽相抗抗。
02:15直到一位年轻人横空出世,他就是威震江湖的逍遥大侠。
02:26逍遥大侠与水魔兽大战于水底,连续七日七夜,水面时而波涛翻滚,时而掀起滔天巨浪,而后,一切平静下来。
02:43李逍遥,起床,李逍遥,起床,李逍遥!
02:47哥!
02:48婶婶,你不要每次叫人起床都用锅在那儿乱敲一通,会吓死人的。
02:53不这么敲,你醒得过来吗?
02:56整天就知道在这儿做白日梦,疯疯癫癫的,你就不知道干点正经事吗?
03:02我睡觉做梦都是正经事。
03:04又睡觉,睡觉,睡觉,又睡觉,我看你又睡觉。
03:08你又提我,我这木船可不牢固啊,万一我给摔死了,我们李家就绝后了。
03:13你不要整天学着你爹的样子,母刀弄剑的,没一个正习,你说李家的姑娘愿意嫁给你。
03:20那我爹是怎么知道我娘的?
03:22你娘?
03:26你娘跟你爹一样嫁到我们李家,也不知道学一样女工针线,天天就知道跟你爹在外头疯。
03:31可大家都说,我爹娘可是江湖上人人羡慕的一代鸳鸯侠侣。
03:37侠侣?
03:38没错,他们是到外头行侠仗义去了,把你个惹祸金给我留下来。
03:46要不是老娘省吃俭用,开了这么个特战,你觉着我能把你拉扯那么大?
03:50拉扯大了一看,原来是个懒鬼。
03:57还在这儿弄?
03:58还在弄?
04:00沈沈,我才不是懒鬼呢?
04:02我将来要像我爹娘一样,成为纵横四海,称霸江湖的一代大侠。
04:07اء的话是什么?
04:09谁 אתה work with me
04:10我在下头煮粥,你把房间收拾一下,马上下来招待客人。
04:14知道了知道了,知道了。
04:16、
04:17停开,开一开嘞。
04:23、
04:24、
04:24、
04:24、
04:25。
04:26、
04:28、
04:29、
04:42DAD
04:43DAD
04:46DAD
04:48Do you wanna go?
04:56Li Xiaodos!
05:00When he comes to power, I want you to ask him.
05:03He's smart.
05:08Li Xiaodos!
05:13He's here.
05:18The owner, please take a drink.
05:20The owner.
05:21The owner.
05:21We are from南兆.
05:24We want to take care of it.
05:25Thank you, the owner.
05:30The owner will always let the owner of the hotel.
05:33I'm going to go for dinner.
05:35The owner.
05:36The owner.
05:36The owner.
05:37The owner.
05:37The owner.
05:37The owner.
05:37The owner.
05:38The owner.
05:39The owner.
05:46The owner.
05:48Little over.
05:50Little over.
05:51Little over.
05:52The owner hotel.
05:52Where are.
05:58Little over.
06:01The owner.
06:02This office is the one что knows of the hotel to the house.
06:04What theKat
06:05you are having.
06:06Thank you very much.
06:07I will invite you to bring me to the house.
06:13I'm going to pay for 500 million.
06:16I'm going to meet you.
06:25Yes.
06:26There are a lot of people here.
06:28They are so funny.
06:30I'm going to warn you.
06:32Don't worry about you.
06:34Don't worry about that.
06:36Okay, okay.
06:41This is our food.
06:43Let's go.
06:44Okay.
06:48Mr.
06:49Mr.
06:51Mr.
06:53Mr.
06:54Mr.
06:55Mr.
06:56what you like!
06:59Mr.
06:59Mr.
06:59Mr.
07:00Mr.
07:01Mr.
07:01Mr.
07:01Mr.
07:02Mr.
07:02Mr.
07:02Mr.
07:03Mr.
07:03Mr.
07:03Mr.
07:04Mr.
07:24that is a lie?
07:26That's true.
07:29What is the wine?
07:30It has a taste of no taste.
07:32You must not know the wine of this wine is
07:34that it is a wine of the湖南 of the Kuiwa.
07:35It is the wine of the Kuiwa.
07:39It is the wine of Kuiwa,
07:39What is the wine of Kuiwa?
07:40It is the wine that is the wine of Kuiwa.
07:42I'm curious to ask the wine of Kuiwa.
07:46I'll do this for you.
07:46My friend, you'll try to put your wine in here.
07:47You can do this for me.
07:48I'll take care of you.
07:50Okay.
07:50I'll go ahead.
07:54酒
07:56婶婶
07:58酒
08:00婶婶
08:02婶婶
08:05这个是个张寺和大家的餐食
08:07你给送过去
08:08正好买姐姐瞎回头
08:10又让我跑腿
08:12你不跑谁跑啊
08:14老娘跑吗
08:14好吧
08:19把外头要饭那个赶走
08:21喊了一上午了
08:22去吧
08:24酒
08:28酒
08:29酒
08:35麻烦你让让
08:37我们这客栈小本生意经不起折腾
08:39没钱给你啊
08:41你这里边藏着有喝酒
08:43我就喝一口
08:44可这酒不是给你拿
08:46你快走吧
08:48小兄弟
08:49酒
08:50酒
08:50酒
08:50酒
08:51酒
08:54酒
08:55酒
08:55酒
08:55酒
08:58酒
08:59酒
09:01酒
09:03酒
09:03酒
09:04酒
09:07酒
09:16酒
09:17酒
09:18酒
09:18酒
09:19酒
09:19酒
09:19酒
09:19酒
09:20酒
09:21酒
09:23酒
09:24酒
09:24酒
09:24酒
09:24酒
09:25酒
09:25酒
09:26酒
09:26酒
09:27酒
09:27酒
09:37酒
09:41酒
09:43酒
09:43酒
09:43酒
09:45酒
09:56酒
09:57好酒
09:57酒
09:57酒
09:58酒
09:58酒
09:58酒
09:58酒
09:59Let's go, let's go.
10:00Don't worry about us.
10:07What did you say to me?
10:12I'm a good guy.
10:15What did you say to me?
10:19I'm a good guy.
10:29You're a good guy.
10:32You're a good guy.
10:33You know what?
10:37I'm a good guy.
10:39I'm a good guy.
10:41I'm a good guy.
11:03I'm a good guy.
11:06I'm a good guy.
11:07I'm a good guy.
11:09I'm a good guy.
11:13You got him.
11:13I'm a good guy.
11:17Come on.
11:27Let's go!
11:28You should be able to shoot me!
11:34Mr. Simon, come here!
11:40Mr. Simon, your phone!
11:48Thank you!
11:48Chai-chaudo
11:49We'll have to do that
11:50You're welcome
11:50I'm not kidding
11:51You're welcome
11:52I don't know
11:52You're welcome
11:53Isn't it
11:53It'simar?
11:54You're welcome
11:54It's your turn
11:56You're welcome
11:57You're welcome
11:57What'm your turn
11:58Why are you?
11:59Chai-chaudo
11:59What's this?
12:00Chai-chaudo
12:01Chai-chaudo
12:02It's yours
12:03It's fucked up
12:05It's in the universe
12:06Shep-chaudo
12:06You saw her
12:07She's not real
12:07She's not real
12:07She's not real
12:08She's true
12:08Chai-chaudo
12:08She has no spirit
12:09Not only has a spirit
12:09She has a Kris-chaudo
12:09She has a Kris-chaudo
12:18瞧不得了
12:19就你
12:21我哥的手下外匠
12:22还好意思替人出头
12:24手下外匠
12:25听你个瞎说
12:26瞎说
12:28小李自冥肖阳
12:29小偷在这儿是谁哥
12:32下次见见到明家
12:34日下三甘不绝醒
12:36珍珍瑚李乐汤汤
12:38妻子小偷
12:39你们敢欺负啊
12:40李小偷
12:41你敢欺负我弟弟
12:43瞅你的贱不拉几的样吧
12:44你小偷我儿子天天想着做英雄
12:46你忘了
12:47You're not afraid of me.
12:48I'm scared of you!
12:51That's my heart!
12:52Has your name went up there?
12:54Take off your eyes too!
12:56Have you fully taken off your eyes?
12:58Let's pack it up!
13:00After Happy New Year!
13:00Take off your eyes.
13:01Turn it up!
13:06That's what I'm fat.
13:09Oh!
13:11Don't go out here.
13:17.
13:17.
13:17.
13:17.
13:17.
13:17.
13:17.
13:28.
13:29.
13:29.
13:29.
13:29.
13:29.
13:30.
13:31.
13:31.
13:31.
13:32Wait, wait, wait, wait.
13:34What's up?
13:35What's up?
13:36Let's go.
13:38This is my new clothes.
13:40Let's go.
13:41What's up?
13:44What's up?
13:45You're so cool.
13:47They're so cool.
13:48They're so cool.
13:50They're so angry.
13:51You're so angry?
13:52That's what I heard.
13:53I heard this.
13:53I'm so angry with them.
13:56You said you're angry with them.
13:59What's up?
14:00What's up?
14:01It's a good thing.
14:02It's a good thing.
14:06It's a good thing.
14:06Maybe people are so angry with them.
14:10I'm so angry with them.
14:15You can't do it yet?
14:17You're a good person.
14:18You're a good person.
14:20I'll go.
14:22You gotta look at me.
14:23Let's go to my house.
14:23Okay.
14:24I'll go to the house.
14:26I'll go to the house.
14:27You're good.
14:29Okay, I'll be there.
14:30Hey, we'll have to take a seat.
14:31Okay.
14:33Ask me,
14:34you're going to take a seat for me.
14:36Let's take a seat for my sister's face.
14:37I'm going to take her.
14:39I'm not sure.
14:40I'm not sure what to guard my dad.
14:41My sister is going to turn around the lights every day.
14:44He's getting a little sephing on the lights.
14:47He's laughing at my eyes.
14:49He's got a little breath.
14:50You tell me.
14:52How did he leave?
14:53Like that
14:54Let's go.
14:56I'm going to buy some of them.
14:57I'm going to buy some of them.
14:58I'm not going to buy some of them.
15:00Okay.
15:02Okay.
15:02I'm going to buy some of them.
15:04I'm going to go.
15:05I'm going to go.
15:06Wait.
15:07Do you want to find the Trang四哥?
15:10Yes.
15:12That's it.
15:12Do you want to know if there was a big deal?
15:15What kind of deal?
15:17He died in the past few days.
15:20He didn't get hurt.
15:22He didn't get hurt.
15:23You'll have to go.
15:24How about you?
15:24I know.
15:26I ran out to the Lord of Nesol to serve the Lord of Nesol.
15:28She made the master of his son.
15:29You did?
15:31Are we?
15:31What's up?
15:34Can they have Nesol?
15:35It's like a new Lady.
15:38Look at her.
15:39Can you see?
15:40It's like an old lady.
15:45Look at her.
15:45Let me buy some more.
15:46I didn't buy her.
15:46Got it,小楊?
15:49Hey, what's Nesol?
15:50Why does Nesol stand for the nextborn?
15:50Can you give me a little bit of an apple?
15:51Yes, it's good.
15:54Oh my god.
15:59It's so good.
16:02Don't worry about it.
16:03Don't worry about it.
16:09I have a secret.
16:15What do you think?
16:15I'm going to hear you.
16:16You're right.
16:18You're right.
16:19Actually, this red sauce is a little...
16:23A little...
16:24A little...
16:25A little...
16:26A little...
16:26A little...
16:26I want to hear you.
16:27I want to hear you.
16:28What a little...
16:31What a little...
16:33Don't ask me.
16:35I haven't seen it yet.
16:36But when I got a little girl from the water,
16:39she was in the middle of her hand.
16:41She was in the middle of her hand.
16:43She didn't know how dangerous it was.
16:45It's a little...
16:47Okay.
16:48Don't worry about it.
16:49Don't worry about it.
16:56I'm not sure how to do it.
16:58What a little girl is telling her.
16:59There are a little girls.
17:01You're right.
17:02It's fine.
17:03It's fine.
17:03It's fine.
17:04What are you doing?
17:05I'm going to go to the hotel.
17:07I'm going to get it.
17:08I'm going to get it.
17:08I'm going to get it.
17:14And you'll find it.
17:15Do you walk away?
17:16I'm going to get up my elbow.
17:19It's fine.
17:19Like I told myself.
17:29She hasn't .
17:30I've been waiting for a few days, just to follow you.
17:33That's how it is.
17:35I can't.
17:40I'm not.
17:41I'm not.
17:42You're going to tell me,洪大夫.
17:43You're going to take care of me.
17:45You're going to do whatever you want.
17:47Let's go.洪大夫
17:54.洪大夫.
17:58You're going to have a pain.
17:59It's an illness.
18:01You're going to have a pain.
18:02It's a pain.
18:04It's too painful.
18:05It's also a weird place.
18:11The pain is burning.
18:15I'm also going to take care of you.洪大夫
18:17.洪大夫.
18:32洪大夫.洪大夫
18:34.洪大夫
18:35.洪大夫
18:35.洪大夫
18:36.洪大夫
18:36.洪大夫
18:36.洪大夫
18:38.洪大夫
18:39.洪大夫
18:40.洪大夫
18:40.洪大夫
18:41.洪大夫
18:41.洪大夫
18:41.洪大夫
18:41.洪大夫
18:42.洪大夫
18:42.洪大夫
18:43.洪大夫
18:44.洪大夫
18:44.洪大夫
18:44.洪大夫
18:44.洪大夫
18:45.洪大夫
18:45.洪大夫
18:46.洪大夫
18:47.洪大夫
18:51.洪大夫
18:52.洪大夫
18:53.洪大夫.
18:55午饭準備好了沒有
18:59聽說這個地方有做仙島
19:00說這島上有讓人起死回生的聖藥
19:03小武 幫我照看好嬸嬸 我去去就回
19:09大爺 小哥 怎麼了
19:11你們提到的那個仙島 你知不知道在什麼地方
19:15那仙島只是我們隨口一說 你就不要當真了
19:17大爺 求求您告訴我 我嬸嬸病重 我要去仙島求藥
19:22老闆娘病重 大爺
19:24既然老闆娘病重 不如我們就換個客棧
19:28房錢我們照給 告辞
19:30大爺 大爺 大爺
19:37關於這仙島的傳聞 我也只是從一刻沙那裡
19:40聽說了一些消息
19:42他說 這個仙島就在此地東南方向的海面上
19:48常人很難上去
19:50他賣給我一個錘子
19:53名叫破天錘
19:55據說可以破除仙島上的迷仗
19:57大爺
19:59那個錘子
20:01能不能借我用一下
20:03我看你也是舊人心切
20:04這樣
20:06這把錘子我先借給你
20:08等你用完之後
20:09還給我們便是
20:13謝謝大爺
20:14等我去到仙藥
20:15回來給你們做牛做馬
20:18等一下 小哥
20:21這海上孤島難免會有瘴氣
20:25我這裡有一顆丹丸可以保你不受其所欽
20:29若你即刻啟程的話便馬上扶下
20:30等吸入瘴氣可就晚了
20:32可就晚了
20:35謝謝大爺
20:42謝謝大爺
20:43謝謝大爺
20:43趕緊去吧
20:44趕緊去吧
21:14趕緊去吧
21:15趕緊去吧
21:18趕緊去吧
21:28你真的不能太退
21:29很困難
21:29趕緊去吧
21:32icop ہے
21:41趕緊去吧
21:46Let's go.
22:26Oh, my God.
23:09Oh, my God.
23:16Oh, my God.
23:42Oh, my God.
23:44Oh, my God.
23:56Oh, my God.
24:04Oh, my God.
24:07Oh, my God.
24:12Oh, my God.
24:42Oh, my God.
25:12Oh, my God.
25:31Oh, my God.
25:50Oh, my God.
25:53Oh, my God.
26:09Oh, my God.
26:17Oh, my God.
26:42Oh, my God.
26:44Oh, my God.
27:00Oh, my God.
27:27Oh, my God.
27:49Oh, my God.
27:51Oh, my God.
27:54Oh, my God.
27:56Oh, my God.
28:36Oh, my God.
28:38Oh, my God.
29:35Oh, my God.
29:38Oh, my God.
30:08Oh, my God.
30:16Oh, my God.
30:50Oh, my God.
31:21Oh, my God.
31:22Oh, my God.
31:28Oh, my God.
31:28Oh, my God.
31:32Oh, my God.
32:02Oh, my God.
32:24Oh, my God.
32:27Oh, my God.
32:28Oh, my God.
33:02Oh, my God.
33:12Oh, my God.
33:14Oh, my God.
33:14Oh, my God.
33:15Oh, my God.
33:16Oh, my God.
33:16Oh, my God.
33:16Oh, my God.
33:19Oh, my God.
33:24Oh, my God.
33:25Oh, my God.
33:35Oh, my God.
33:35Oh, my God.
33:39Oh, my God.
33:44Oh, my God.
33:51Oh, my God.
33:52Oh, my God.
34:21Oh, my God.
34:56Oh, my God.
34:59Oh, my God.
35:28Oh, my God.
36:05Oh, my God.
36:06Oh, my God.
36:07Oh, my God.
36:08Oh, my God.
36:12Oh, my God.
36:15Oh, my God.
36:16Oh, my God.
36:29Oh, my God.
36:29Oh, my God.
36:29Oh, my God.
36:30Oh, my God.
36:30Oh, my God.
36:31Oh, my God.
37:01Oh, my God.
37:02Oh, my God.
37:29Oh, my God.
37:36Oh, my God.
37:38Oh, my God.
38:07Oh, my God.
38:11Oh, my God.
38:42Oh, my God.
38:43Oh, my God.
38:58Oh, my God.
39:28Oh, my God.
39:39Oh, my God.
40:09Oh, my God.
40:39Oh, my God.
41:10Oh, my God.
42:07Oh, my God.
42:33Oh, my God.
43:05Oh, my God.
43:09Oh, my God.
43:39Oh, my God.
44:35Oh, my God.
45:07Oh, my God.
Comments