Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 24 [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Transcript
00:01My God, give me strength.
00:05Help me.
00:12I don't know until I can support it.
00:14God, for me, doesn't mean anything!
00:16Don't make a blasphemy of these.
00:18But, Fernando,
00:20our marriage will never be right.
00:22From each of my children,
00:24and the men,
00:26will be the people,
00:30and all of you together,
00:34one nation.
00:35I would be able to help you.
00:37I'm a mero prisoner.
00:39I think who could help me,
00:41I forgot.
00:43The dreams you have made,
00:46and yours also has to be made.
00:50Do you think it's true?
00:52I will be back again,
00:54and then?
00:55I, the Horus Vivo,
00:57lord of the two Egyptians,
01:00declare that Zenath is free of punishment.
01:04That the offenses of which I was accused
01:07will be forgotten.
01:09What subject is this
01:10that requires courage
01:11to be told to me?
01:16Rappu can tell better than anyone.
01:20Go, Rappu.
01:22Go, Rappu.
01:22Go, Rappu.
01:23Go, Rappu.
01:24Your lord is waiting.
01:25Go, Rappu.
01:25you're alone.
01:26You're alone,
01:39workers and girls,
01:40We close with you after half- comeback Ukraine.
01:40You got from within?
01:45You're��.
01:57Benjamin!
02:01Benjamin!
02:02Fuji Bar!
02:03Você viu ele passar por aqui?
02:05Vi sim.
02:06Ele disse que estava indo embora.
02:07Foi pra lá.
02:08Não tem muito tempo.
02:09Obrigada, irmãozinho.
02:13O que será que ele está indo atrás dele?
02:15O que será que ele está indo atrás dele?
02:16I don't know, but I've never seen my sister like this.
02:38Judá!
02:40Hiram, friend!
02:41You made a trip?
02:42Yes, I saw it faster than I could.
02:44I'm so excited to see this house.
02:47I hope you like it.
02:48Since my wife died, I'm back to live in the camp of my father's house.
02:52It doesn't make sense to keep this house in Hebron.
02:55Sorte to me, my friend.
02:56I even need a place to live with my family here in the city.
03:01So let's go there.
03:02Let's go?
03:02Let's go.
03:07Look, Rebecca!
03:11Look, it's the Lord to help.
03:12That man who's next to me is friend of my father.
03:15He told me that he would be in the city to negotiate with my son.
03:18It's better you wait for the Lord to help you.
03:20I've been waiting for two years and he never found me.
03:23You should be a kid.
03:25You should be a kid now.
03:26He's been married now.
03:28He's been married now.
03:29I haven't come.
03:30He's been married now.
03:32He's been married now.
03:47Don't worry about something that doesn't need my attention.
03:50You two think that I don't have more important issues than me.
03:54Excuse me, sir.
03:55This will not be going to happen again.
03:57And if it happens, that Sati will take your punishment.
04:00I'm happy to have to take care of the issues of the house
04:02as if there was no longer anyone with initiative here.
04:05Me forgive, Potifar.
04:08I'm sorry about that I'm going to be able to do so.
04:10The next time I'm going to take care of you, you'll see.
04:13Great.
04:15It's time to come back to my obligations.
04:17I have more than to do.
04:21With the permission, sir, Potifar.
04:23Can you speak, Mitri?
04:24The soberano orders that you'll be immediately at the palace.
04:39Don't you have the courage to give me?
04:43Where is the traitorous servant now?
04:46I see just a bit of a raster.
04:49I can't make you a life, sir.
04:51Can't you.
04:52It's clear that it was all a lie.
04:53I never would risk your neck just to hurt me.
05:00Oh, I've ended the swimming pool, the massage, the incursions on my body.
05:11Never more.
05:14You don't have more power over me.
05:18Now get out of my face!
05:43Chico de Vídeo
05:43O que será do meu soberano, se nem o sumo sacerdote consegue interpretar os seus sonhos?
05:51If my father didn't do it, maybe no one could.
05:55This is my fear, Zenath.
05:58When I don't discover what these dreams mean,
06:03my Lord, Lord, will continue with a spirit angustiado.
06:07Not always dreams are going to say something, Your Honor.
06:11You've been thinking about this?
06:12Maybe not anything else.
06:14But it's not what seems.
06:17I feel like there's something important behind these dreams.
06:21But what?
06:23Por Isis, I feel so impotent.
06:26I'd like to be able to help, but I can't.
06:29I'm starting to think that no one can.
06:55I'm starting to think that no one can.
06:56Sete vacas magras devorando sete vacas gordas.
07:01Sete espigas de trigo fartas,
07:04engolidas por sete espigas de trigo ressequidas.
07:11O que será que isso quer dizer?
07:13O que será que isso quer dizer?
07:15Is there anyone willing to give me this answer?
07:20If the Lord of the two lands allows me,
07:24I also felt overwhelmed because of a dream.
07:31And did you get rid of that torment, Necal?
07:35Yes, Majestade.
07:40Well, tell me, how?
07:43Some time, my lord remember me and the chief offended me and we were sent to prison.
07:50Yes, continue.
07:52When I was there, I had a strange dream.
07:55And that same night, the deceased Dodd also dreamed of something that hurt me.
08:02And what dreams were these?
08:06They were impossible to decide.
08:37Dali a three days, Dodd would be sentenced to death.
08:42And I would be restructured to my old job.
08:48And that was on the day of my anniversary.
08:51Three days later.
08:53As he had told me.
08:58And what's the name of this man, Necal?
09:01José.
09:03He's called José.
09:17He's called William.
09:18He's been torn away forever.
09:20I've never arrived here.
09:21My friend, what matters is the structure.
09:26Your house is great.
09:27It has strong vigas.
09:29It will have my family for a long time.
09:32So, you will stay with your house?
09:36Good afternoon, Sir Judá.
09:39Tamar.
09:41What are you doing here?
09:43I was in the city and I saw you in this direction.
09:46This is Tamar.
09:48She was married with my son.
09:49I know her.
09:50I'm a friend of your parents.
09:53How are you, Tamar?
09:54I'm fine, sir.
09:56I'll just talk to my son.
09:59Well, I'll see the rest of the house.
10:02Excuse me.
10:03Fique à maldade.
10:06I knew you would come back to your father's house.
10:09It would make sense to stay here, I and Selá,
10:13after the death of Elisa.
10:14Yes, I know.
10:16And Selá, how are you going?
10:17You must be a man formed?
10:18He's already grown up.
10:20He's already grown up.
10:21I was waiting for the Lord to find me in the house of my parents,
10:23as it was planned.
10:25Do you remember?
10:27As the Lord didn't come, I came.
10:31I came to get married with your son.
10:34My parents are anxious to meet you.
10:35You too.
10:35Not gonna have a marriage.
10:36Tamar.
10:42Shibar!
10:50Shibar!
10:54Dinah!
11:00Dinah!
11:03Dinah!
11:03Dinah!
11:04Você se machucou?
11:06Não.
11:07Não.
11:08Acho que não.
11:09Mas o que você está fazendo aqui?
11:12Já estamos bem distantes do acampamento do seu pai.
11:15Eu vim atrás de você, Gipá.
11:18Vim pedir para que não vá.
11:22Mas...
11:22Eu pensei...
11:23Eu sei que não tenho direito de pedir para que você fique.
11:27Já que não cumpro com as minhas obrigações de esposa.
11:31Mas eu queria te pedir um pouco mais de paciência.
11:35Dinah!
11:36Eu teria toda a paciência do mundo
11:37se eu soubesse que pelo menos você sente alguma coisa por mim.
11:43Eu...
11:43Eu no começo pensei que fosse só mais um pretendente.
11:47Um homem afoito por uma mulher que lhe dê filhos.
11:49Mas...
11:50Mas com o passar do tempo...
11:53Eu...
11:54Eu fui te conhecendo melhor.
11:55Eu percebi que realmente gostava de mim.
12:02Não adianta que só eu goste, Dinah.
12:04Você fugiu de mim, Dinah.
12:06Você fugiu da nossa casa e eu tolo fui atrás.
12:10Deveria ter te deixado em paz.
12:11Não, não devia.
12:13Não devia.
12:17Foi naquele dia...
12:20Que eu comecei a me apaixonar por você, Dibá.
12:23O quê?
12:27A partir daquele momento eu percebi...
12:30Que eu podia confiar no meu marido.
12:33Que eu podia contar com você em qualquer momento.
12:36Que você não me deixaria nunca.
12:40Mas agora você está indo embora.
12:44Eu...
12:45Eu não sei como achei.
12:57Eu...
13:04Não desista de mim, Dibá.
13:12Não desista de mim, Dibá.
13:13Eu não sei como achei o meu marido.
13:23Não desista de mim.
13:27Não desista de mim.
13:34Não desista.
14:04Transcription by CastingWords
14:36Transcription by CastingWords
15:04Transcription by CastingWords
15:06Necal me disse que ele tem o dom de interpretar sonhos.
15:09Achei que pudesse me ajudar.
15:10Com licença, soberano.
15:12Azenat, por favor.
15:14Meu senhor, perdão, não queríamos incomodar.
15:17Você nunca incomoda, Tani.
15:20O que deseja, Azenat?
15:21Gostaria de saber do senhor Potifar.
15:24Por que não mandou matar o homem que tentou violentar a sua honrada esposa?
15:29A pergunta de Azenat é pertinente, Potifar.
15:32Responda.
15:35Não mandei matá-lo porque José é um homem muito especial.
15:41Mas o que posso dizer é que ele certamente merece ser ouvido pelo senhor das duas coroas.
15:46Pois muito bem.
15:47Então vamos ver o que esse José tem a dizer sobre os meus sonhos.
15:50Traga-me o hebreu Potifar.
16:02O senhor não pode me negar esse direito.
16:04Não pode existir uma lei.
16:06Conheço bem a lei do Leivirato.
16:08Mesmo assim, não vou permitir que se ela se case com você.
16:11Por favor, seu Judá.
16:13Se eu não me casar com seu filho, eu serei uma mulher marcada.
16:16Eu devo me contentar com a desgraça de uma viúva sem filhos amarga nessa terra?
16:19Eu sinto muito, mas eu não posso fazer nada.
16:23Mas o senhor me prometeu.
16:24Eu sei.
16:25Você é uma boa moça, Tamar.
16:28Mas eu também prometi a Elisa em seu leito de morte que não entregaria-se ela a você.
16:32Vai me negar um filho de sua descendência?
16:35Vai passar por cima da lei?
16:37Por uma promessa feita à minha esposa aqui mesmo nessa casa.
16:41Sim.
16:43Eu lamento muito.
16:46Quero se retirar, por favor.
16:58Eu não matei os seus filhos, seu Judá.
17:01Eu também não sou uma mulher amaldiçoada.
17:06É o senhor que está me condenando a uma existência maldita.
17:21Ela já foi?
17:23Já.
17:25Era a tristeza em pessoa.
17:28Mas não há nada que eu possa fazer, Porta-Mã.
17:35José!
17:50O senhor Potifar quer falar com você.
17:54O senhor Potifar.
17:57Muito tempo.
18:01Muito tempo, José.
18:03Que devo a honra da sua visita.
18:06O rei anda angustiado por causa de seus sonhos.
18:10Ele convocou os sábios, sacerdotes, conselheiros de todo o Egito para que os decifrassem,
18:15mas ninguém obteve êxito.
18:18Nenhum deles conseguiu interpretar os sonhos do soberano.
18:22Então, o Necal, o copeiro-chefe que esteve preso aqui,
18:27contou ao meu senhor sobre o seu dom de interpretar sonhos.
18:32É verdade, senhor.
18:34José tem realmente esse dom.
18:36Tudo que ele falou ao copeiro e ao padeiro realmente aconteceu.
18:38Agora você terá que interpretar os sonhos do rei.
18:41Que sonhos são esses?
18:44Isso que vai lhe dizer será o próprio soberano.
18:47Agora o Givo quer falar com você, José.
18:49Sim.
18:50O senhor das duas coroas quer vê-lo agora mesmo.
18:52Eu estou impressionado.
18:54O Delgê quer vê-lo pessoalmente, José.
18:56Que privilégio!
18:58Corte o cabelo, raspe a barba, tome um banho e coloque uma roupa limpa.
19:03Afinal, você vai se apresentar diante do homem mais importante e poderoso do Egito e do mundo.
19:11O Horus, filho, não posso acreditar.
19:14Está bem, senhor.
19:15Vou me preparar.
19:19Obrigado por essa oportunidade.
19:31Glorioso senhor das duas coroas, estou muito surpreso.
19:36Ouvi dizer que o senhor mandou chamar um estrangeiro para interpretar os seus sonhos.
19:41Um tal José?
19:47Pode me dizer por que esse fato surpreendeu tanto assim?
19:50Mas senhor, é um absurdo.
19:52Um disparate.
19:53Imagina o próprio Horus vivo se submeter aos nevaneios de um estrangeiro?
19:59Está questionando a minha vontade, Pentéfris.
20:01Não, senhor.
20:02É que...
20:03Por acaso, soube me dizer por que sonhei com aquelas vacas hediondas devorando as vacas gordas na beira do rio?
20:08Mas eu já lhe disse que...
20:10Você não sabe nada, Pentéfris.
20:12Ninguém aqui sabe nada.
20:14Estou cansado de bajuladores.
20:17Quero um verdadeiro adivinho.
20:18Necal garantiu que José tem o dom de interpretar os sonhos de meu pai.
20:22Potifar já está trazendo prisioneiro.
20:24Vamos ao menos ouvir o que o Hebreu tem a dizer.
20:29Como o senhor preferir.
20:33Isso não está certo.
20:35Isso não está certo.
20:37Calma, Tamar.
20:38Não fica assim, minha amiga.
20:39Não chora.
20:40Como não chorar?
20:43Você sabe o destino de uma viúva sem filhos.
20:46O senhor ajudar me deu esperança, Rebeca.
20:48Ele me disse que se lá me daria descendentes.
20:51O senhor ajudar fez contigo estar errado.
20:54Fiquei sem marido, Rebeca.
20:56Sem filho nenhum não posso me casar de novo.
20:59Eu sou uma mulher em desgraça.
21:01Se eu não perca a fé, minha amiga, mesmo viúva e sem descendente, Deus é de guiar o seu caminho.
21:15Tamar, espera!
21:22O que você vai fazer, Tamar?
21:25Posso ajudá-la?
21:27Eu tenho comigo...
21:29Esse frasco, o mais puro azeite.
21:32É a especialidade da minha família.
21:34O senhor trocaria por um desses vestidos?
21:37O senhor é bom.
21:40Pode escolher qualquer um.
21:48Não são vestidos para moças de família, Tamar.
21:52É isso que eu vou levar.
22:12Nem acredito que isso está acontecendo.
22:15Como será que José está?
22:18Passou tanto tempo.
22:20A Zenate, você tem que se acalmar.
22:24Quase perdeu a vida por causa do hebreu.
22:27Um pouco de cautela se faz necessária.
22:32Desculpe, senhora.
22:33Mas eu não imaginava rever José depois desses anos todos.
22:37Ainda mais aqui no palácio.
22:39Você sabia desse dom que ele tem de interpretar os sonhos?
22:42Eu juro que não.
22:43Ele nunca me contou, senhora.
22:44Mas também, pouco tempo que tivemos juntos,
22:50cada encontro,
22:53sempre existia em outros assuntos mais urgentes.
22:57A urgência do amor.
23:00Ainda o ama, está claro.
23:03Muito, senhora.
23:14Eu espero que José consiga decifrar os sonhos do soberano.
23:17Ele tem fé, senhora.
23:20Não acredita num Deus que não tem estátua nem pintura.
23:23Um Deus que está sempre com ele.
23:26A Zenate, minha querida.
23:30Você sabe que se José falhar,
23:32Horus Vivo não será condescendente com ele como foi com os adivinhos.
23:37E eu não sei do que o meu senhor será capaz de fazer se o escravo desagradar.
23:41Me fale uma coisa dessa, senhora.
23:43Está me assustando.
23:43Mas é a verdade.
23:44E você precisa estar preparada para tudo.
23:48Eu sei.
23:49Eu imagino o quanto está ansiosa para reencontrar José.
23:54Mas quando ele for levado a Horus Vivo, você não deve estar presente.
23:58Eu concordo, senhora.
24:01É melhor mesmo.
24:03Eu não quero que nada ele tire a atenção.
24:20Até parece outra pessoa, José.
24:23Estou me sentindo mais leve mesmo.
24:25Então, vamos?
24:27Por favor, José, não vá fazer besteira.
24:30Se não se curvar para o Horus Vivo, ele manda te matar.
24:33Não se esqueça disso.
24:35Você sabe o que eu penso, Serem.
24:37Vai acabar morrendo desse jeito.
24:39O que custa se curvar?
24:41E nem pense em olhar diretamente nos olhos do Deus Rei.
24:44Não se preocupe comigo, Serem.
24:46Claro que me preocupa.
24:47Nunca vi um homem mais teimoso.
24:53Obrigado por tudo, meu amigo.
24:58Eu que agradeço o que fez por mim, José.
25:02José.
25:06Precisamos de...
25:07Até mais.
25:09Até.
25:18Que o Deus de José o proteja.
25:27O senhor Judá deve estar deixando Hebron a qualquer momento.
25:29Você só pode ter batido a cabeça em alguma pedra, Tamar.
25:32Deixa disso.
25:34Volta atrás enquanto é tempo.
25:35É minha única saída.
25:37Eu mereço um descendente da casa de Judá.
25:39Agora eu vou até o fim.
25:41Eu não posso deixar você fazer isso, Tamar.
25:43Isso não vai dar certo.
25:45Por favor, não me atrapalhe, Rebeca.
25:47Vai dar certo sim.
25:51Não vai dar certo.
26:19It's been a long time since I don't know what are the arms of a woman.
26:26So go ahead, my friend.
26:28She has beautiful eyes.
26:31I'm going to take your pain in the arms of this prostitute.
26:35I'm going to deserve it.
26:38Why not?
26:42Mulher.
26:45I'm going to bed with you.
26:49How do you have to wait to bring me a slave?
26:52Possibly he didn't have the courage to appear in your presence.
26:58Potifar is coming, my lord.
27:19The Lord of the two crowns.
27:24Here is José.
27:27So this is the Hebrew who knows to wander dreams?
27:35I'm so sorry.
27:39That's my son.
27:39I'm so sorry.
27:40I can't do it, but I can't do it.
27:41No, no, no.
27:42To my son.
27:42That's right.
27:44I'm the one that's in the presence of the Lord of the Great Egypt and the Great Egypt.
27:48Don't be a fool, José.
27:49Curve-se.
27:53So, do not curve-se?
27:56I'm so sorry.
27:57I'm so sorry.
28:00I don't know you, but I'm going to ask you, please,
28:13don't let anything happen to him.
28:17Give inspiration to your servant.
28:21He confies so much in you.
28:27Don't let anything happen at this time.
28:34If I protect myself, I will die.
28:43I promise that I will also serve you for my whole life.
28:53Don't curve me a man, sir.
28:55That's why I can't curve myself,
28:57even being a sovereign of Egypt.
28:59You're not in front of any other man.
29:03This is the Horus Vivo Escravo.
29:06Don't curve yourself is a serious disrespect.
29:09Why is he doing this, José?
29:10He wants to be condemned to death.
29:13I'm sorry, sir, but I can't do it differently.
29:18Silence!
29:28Eis que vejo na minha frente alguém íntegro.
29:32Alguém que não está disposto a me bajular.
29:38Essa é a garantia de que vai me dizer a verdade.
29:43Então não se curve.
29:46Mas eu vou lhe contar meu problema mesmo assim.
29:50Estou ouvindo, senhor.
29:54Tive dois sonhos, mas não há quem os interprete.
29:59Ouvi dizer que você seria capaz de interpretá-los.
30:04Não, eu. Isso não está em mim.
30:05É Deus que dará uma resposta favorável ao soberano.
30:11No meu primeiro sonho,
30:14eu estava de pé nas margens do rio.
30:18E eis que emergem das águas
30:20sete vacas gordas e robustas.
30:24Logo depois, no mesmo lugar,
30:26surgiram mais sete vacas.
30:29Só que dessa vez elas são magras e feias.
30:31Nunca vi nada tão repugnante em toda a terra do Egito.
30:36As sete vacas esqueléticas devoraram as sete vacas gordas.
30:42Essas foram para suas barrigas, mas não se podia dizer que elas estavam lá.
30:46Porque as sete vacas magras continuavam tão feias e magras quanto antes.
30:53Logo depois, acordem.
30:57No segundo sonho,
30:59eis que no mesmo pé
31:01nascem sete espigas
31:04cheias e bonitas.
31:06Logo depois do mesmo pé,
31:09surgem mais sete espigas.
31:13Só que dessa vez,
31:15secas, murchas e queimadas pelo vento do oriente.
31:22Então?
31:25As sete espigas murchas devoraram as sete espigas boas.
31:30Contei isso aos adivinhos.
31:33Mas não houve um que pudesse me dizer o sentido.
31:37Agora me diga, Ebreu,
31:39você pode ou não revelar o que meus sonhos querem ser?
31:49Sim, senhor.
31:51Posso interpretar seus sonhos.
31:54Então me diga,
31:56o que eles significam?
31:59O sonho do rei é um só.
32:02Deus revelou ao soberano o que há de fazer.
32:07As sete vacas boas representam sete anos de prosperidade,
32:11assim como as sete espigas formosas.
32:14Da mesma forma, as sete vacas magras e feias
32:18e as sete espigas mirradas e ressequidas pelo vento oriental
32:21serão sete anos de fome.
32:25Não é possível.
32:27Sete anos de fome?
32:29Deus mostrou ao soberano que nos próximos sete anos
32:31haverá grande fartura para todo o Egito.
32:34Mas depois disso,
32:36virão sete anos de muita fome.
32:39E toda essa abundância será esquecida.
32:42Ninguém poderá dizer que houve fartura algum dia
32:45de tão grave e devastadora a fome que virá.
32:51Ai, que tragédia, né?
32:53Quanta tolice.
32:55O Nilo sempre nos deu tudo o que precisamos.
32:59Mas o que José disse sobre os sonhos faz sentido.
33:04Mas faz o quê?
33:08Silêncio!
33:10Continue, José.
33:11O fato do soberano ter tido o mesmo sonho duas vezes
33:15demonstra que Deus determinou tais coisas para acontecerem em breve.
33:18Sete anos de seca
33:21é muito tempo de privação.
33:24Será uma catástrofe.
33:26Não se o rei se preparar para os tempos difíceis.
33:29E como posso fazer isso, José?
33:33O rei deve escolher um homem sábio e ajuizado
33:36e colocá-lo como responsável por toda a terra do Egito.
33:41Coloque também administradores para recolher a quinta parte dos frutos da terra
33:45durante os sete anos de prosperidade.
33:49Juntem toda a colheita desses anos bons.
33:51E guardem o trigo debaixo do poder do soberano.
33:56Esse será o mantimento que vai abastecer as cidades nos sete anos de fome.
34:01Assim, o Egito não irá perecer.
34:06Impressionante, senhor. Ele tem mesmo o dom de interpretar os sonhos.
34:09Agora, começo a acreditar.
34:12O soberano só precisa escolher a pessoa certa para administrar o Egito.
34:34O que dará como pagamento o senhor me deitar com o senhor?
34:44Desculpe, mas eu não tenho nada aqui comigo.
34:46Mas eu posso mandar lhe entregar um cabrito de meu rebanho.
34:50Por aqui passam muitos viajantes estrangeiros.
34:53Por isso eu peço que me dê algo em penhor até quem me entregue o cabrito.
34:56E o que eu posso lhe dar como penhor?
35:00O selo com cordão.
35:02E o cajalo.
35:07Está bem?
35:16Aqui está.
35:18Fique tranquilo, senhor.
35:20Estarão bem guardados comigo até o cabrito chegar.
35:23Agora podemos ir.
36:08Acharíamos, porventura, outro homem como esse, em que há o Espírito de Deus.
36:13Acharíamos, porventura, outro homem como esse, em que há o Espírito de Deus.
36:17Seu Deus te fez saber todas essas coisas.
36:21Não há ninguém tanto discernimento e tão sábio como você, rapaz.
36:26A partir de agora, entrego a administração de minha casa em tuas mãos.
36:32As tuas palavras obedecerá todo o meu povo.
36:36Somente no trono serei maior que você.
36:49Achararte os dois ser a procuraduos.
36:51Achararte os dois ser a procurada.
36:53As tuas palavras obedecerá todo o seu próprio nome.
36:53As tuas palavras obedecerá todo o seu próprio nome.
36:53Ou as tuas mãos.
36:58Mas as tuas mãos.
36:59Seja a procurada.
37:00Ou as tuas mãos.
37:05Oi, tuas mãos.
37:05O C серológico.
37:05O C helpo é a procurada.
37:05Ou as tuas mãos.
37:05You
Comments

Recommended