Skip to playerSkip to main content
Beyond.#The.Bar.E03 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:45Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:34Transcription by CastingWords
00:01:39Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:48Transcription by CastingWords
00:03:49Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:12Transcription by CastingWords
00:04:16Transcription by CastingWords
00:04:18Transcription by CastingWords
00:04:19Transcription by CastingWords
00:04:20Transcription by CastingWords
00:04:21Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:23Transcription by CastingWords
00:04:37Transcription by CastingWords
00:04:53No!
00:04:55No!
00:04:56No!
00:04:56No!
00:04:59No!
00:05:08Okay, my friends.
00:05:08Oh, my brother.
00:05:10Oh, okay, she got a phone call?
00:05:13Oh, she's okay.
00:05:16Oh, my brother.
00:05:18Oh, she's okay.
00:05:21Oh, my brother.
00:05:24Oh!
00:05:32I'm gonna be in place.
00:05:34Oh, she's okay.
00:05:35I'm fine.
00:05:35I'm fine.
00:05:53You're drinking.
00:05:55What?
00:05:56That's what...
00:05:59I'm going to be a doctor.
00:06:02I'm not drinking.
00:06:03I can't tell you what it is.
00:06:04You have to go to the right corner.
00:06:04There will be no reason for those who can't fight against theosauney.
00:06:07There's no reason for those who can't fight against theosauney?
00:06:08You can see that.
00:06:11I know you've got a lot of science from theosauney?
00:06:13You can see it now.
00:06:13You can see it now.
00:06:13Just we can see it like life.
00:06:15I've got one-to-one.
00:06:21I can see what it is.
00:06:22Oh, it's crazy.
00:06:38I'm sorry.
00:06:39Is it okay?
00:06:44It's funny.
00:06:46There's no emotion.
00:06:47There's no doubt and there's no será, but there's no attitude.
00:06:50Is it okay?
00:06:51No, I don't think that's what I'm saying.
00:06:55But then she won't hurt you.
00:06:56What kind of accident happened to me?
00:06:58It doesn't matter if there's any symptoms associated with your gut, but there's no particular scar.
00:07:05There's a lot of trauma.
00:07:06It's usually a body of trauma.
00:07:10But it's nothing like that.
00:07:12The trauma of trauma is similar to the symptoms.
00:07:15But...
00:07:17What is no alarm?!
00:07:24Hello?
00:07:25Yes.
00:07:26Yes, sir.
00:07:30No?
00:07:33Yes?
00:07:37Yes?
00:07:40Yes?
00:07:42Yes?
00:07:49Yes?
00:07:50I'm the owner of the job that I didn't touch my father.
00:07:52He told me that he didn't touch.
00:07:57You didn't touch me.
00:08:03The owner of the husband, I was like, why didn't he touch me?
00:08:07At that time, I was just like, why didn't he touch me?
00:08:18What?
00:08:19What am I doing?
00:08:22You can help me.
00:08:23Yes.
00:08:25It's not a case.
00:08:27There's no evidence of the problem.
00:08:33It's not a case that you're fired from.
00:08:36It's not a case that you're fired from.
00:08:37It's not written.
00:08:39Let's go first.
00:08:43We're going to go through some things.
00:08:44Let's go through the medical department.
00:08:47Yes, sir.
00:08:48What do you need to do?
00:08:49It's a lot of stuff.
00:08:54It's a lot of stuff.
00:08:55It's a lot of stuff.
00:08:56It's a lot of money that doesn't get enough.
00:09:00And this is my mom's daughter.
00:09:02They gave me a lot of money, and they sold me.
00:09:05And they gave me a lot of money on the phone, so that I can't have all the money.
00:09:07I'd be like, how'd you get out of it?
00:09:09Yes, it did.
00:09:12Because I'd be like, we're going to get out of it.
00:09:14Yes, I would like to hear you.
00:09:15Yes, I would like to talk about it.
00:09:24What?
00:09:27I'm telling you.
00:09:30Why?
00:09:32How are you doing?
00:09:33Ah, ah, ah, ah.
00:09:36Ah, ah, ah, ah.
00:09:36Te-sup.
00:09:38What?
00:09:39You know?
00:09:40No, you don't want to get to the police.
00:09:42Don't?
00:09:43Eh?
00:09:44You know, you're the mom and the mom and the mom, they want to get to the police.
00:09:49Why do you know that?
00:09:52You don't want to get to the police.
00:09:55It's about 1, 2 years.
00:09:57Ah.
00:09:58But I don't think I'm going to have a feeling like this, I don't think I'm going to die.
00:10:04That's not what I'm saying.
00:10:06I'm not sure.
00:10:08I'm not sure.
00:10:09I'm not sure.
00:10:09I'm not sure.
00:10:12I'm not sure.
00:10:14I'm not sure.
00:10:16I'll go.
00:10:18I'll go.
00:10:29I'll go.
00:10:36I'll go.
00:10:38I'll go.
00:10:48What do you think?
00:11:01I'll go.
00:11:04I'll go.
00:11:05You're a little harder than me if you're an addict.
00:11:08What do you think about me?
00:11:09I'm going to come to bed because I'm going to be a kid.
00:11:11I can't just go.
00:11:12What's the next thing?
00:11:14I can't be a woman who is a male in the car.
00:11:19And she'll be an angel.
00:11:20She'll have the same question.
00:11:21For example, my daughter is a car accident.
00:11:25She'll have to be your friend.
00:11:25She'll have the same question.
00:11:27This is a stress disorder.
00:11:29It's just that it's possible to find myself.
00:11:32It's possible to have accident.
00:11:38It's possible to sustain it.
00:11:40It's possible to create different actuals.
00:11:41I think it's a mental illness.
00:11:44It's a general emotional response to a mental illness.
00:11:51It's possible that it can affect the placebo effect.
00:11:58The placebo effect of placebo effect is a fake drug.
00:12:04However, it's the opposite.
00:12:05The effect of no-15 is the physical fear and belief that the body has a negative impact on the
00:12:13body.
00:12:14In fact, it happened in 1950 in the Umban station in the Umban station.
00:12:21The Umban station was down to the Umban station in the Umban station, and the Umban station was down to
00:12:25the Umban station.
00:12:28But that's what happened.
00:12:30It's happened to the Umban station in the Umban station.
00:12:33He was able to lose the bone in the Umban station and see the body in the Umban station in
00:12:56the Umban station.
00:12:57그리고, 시간이 흐르면서 이제는 추위도 느껴지지 않는다 하고는 죽었어요.
00:13:03그런데 놀라운 사실은 냉동창고에는 더 이상 와인이 없어서 스위치를 꺼둔 상태라
00:13:09그 안에 온도는 18도였어요.
00:13:12결코, 사람이 얼어죽을 만한 온도가 아니었죠.
00:13:15그런데 선원은 모든 동사자들이 가지고 있는 증상들을 그대로 보이면서 얼어죽었어요.
00:13:21난 냉동창고에 갇혔고, 난 이제 얼어죽는다.
00:13:25I'm not going to lie to him, but I can't believe it.
00:13:29It's funny.
00:13:31I'm not going to lie to him.
00:13:44It's funny.
00:13:46It's funny.
00:13:48Yes.
00:13:49I said, I'm going to go for my family.
00:13:50Yes.
00:13:53I'm going to go for a while.
00:13:54I'm going to get home so she's going to go.
00:13:59I'm going to go for a while.
00:14:03So I'm going to go for a while.
00:14:05But I didn't know where the baby is, but I'm going to go for a while.
00:14:09I had to go for a while.
00:14:11I was just like, I'm so sorry to get out.
00:14:14I thought, what's your response to my mom?
00:14:18I thought, how was her response to my mom's response?
00:14:20I thought, how was her response to my mom's response?
00:14:23I thought, what's her response to my mom's response?
00:14:29Oh, so she was nervous.
00:14:31She was sick, and not hurting.
00:14:33But suddenly she's not what to do.
00:14:38So we all had to stay together.
00:14:58You don't want to go.
00:14:59Oh, no.
00:15:08Yeah, yeah, yeah, yeah!
00:15:08Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
00:15:10Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
00:15:15Huerbin, um, Fulmin, uh, Fulmin, Fulmin, hey!
00:15:20Hey!
00:15:20Wait a minute, wait a minute.
00:15:21Hey!
00:15:23Hey!
00:15:23Hey!
00:15:24Hey!
00:15:25Hey!
00:15:41Why?
00:15:43What a 아침.
00:15:44뭐야, 밤 새웠어?
00:15:46수염이 난 건가, 여기 이렇게?
00:15:50워라벨 찾아 대형 높음을 떠나는 어소 변호사들.
00:15:55연봉 깎여도 워라벨.
00:15:57사내 변호사로 몰린다.
00:16:01어쩜 기사를 골라도 기가 막히나.
00:16:03신문 깔고 잤어요?
00:16:04얼굴에 신문 찍혔어요.
00:16:21So just wash your hands.
00:16:23I just have to wash your hands.
00:16:29I'm gonna come here.
00:16:51But why didn't you go to the end of the day?
00:16:52I've been doing a lot of research.
00:16:56I've been doing a lot of work.
00:16:58I've been doing a lot of work.
00:17:00It's a lot of work.
00:17:03You're a bit of a crime right now.
00:17:04What's going on?
00:17:05What's going on?
00:17:05It's a real job.
00:17:09It's a kind of work for 10 years.
00:17:12Why are we talking about this?
00:17:14You're a good guy.
00:17:17It's a good guy because it's a good guy.
00:17:22We've got a lot of things.
00:17:23I'm going to go to the CEO's M&A last year.
00:17:28What?
00:17:28Yeah?
00:17:29Ah, it's a bit of a drink.
00:17:33Okay, let's go.
00:17:40Yes.
00:17:42Yes.
00:17:44Yes.
00:17:45Yes.
00:17:49No 15.
00:17:50No 15.
00:17:51No 15.
00:18:03No 15.
00:18:05Yes.
00:18:06Yes.
00:18:07No 16.
00:18:21Yes.
00:18:23Yes, I know.
00:18:25But he's a tiny boy, too.
00:18:27That's true.
00:18:28He is a small boy for me.
00:18:30He's a small boy for me.
00:18:34He's a small boy when he is home.
00:18:36He has a biggied.
00:18:40She can sound so...
00:18:44No, she can't.
00:18:46She can't.
00:18:47She can't.
00:18:48She can't.
00:18:53She can't.
00:18:55I don't know if it was the result of the incident.
00:18:58If it was the incident, it was the result of the incident.
00:19:01It was the result of the incident.
00:19:04Yes.
00:19:09Yes, indeed.
00:19:12It was great.
00:19:20PENOR sudah HAISEN.
00:19:21HOMEDO MANIARRAW.
00:19:24GIORANA KID.
00:19:30I dipe.
00:19:31HOMEDO MANIARRAW.
00:19:32NIGA.
00:19:34NOTIY.
00:19:41NOTIIN.
00:19:43NOTIIN.
00:19:43NOTIIN.
00:19:44What?
00:19:44I'm bored.
00:19:45I've done you.
00:19:47I'm so busy.
00:19:50Yes.
00:19:52Yes.
00:19:56Yes.
00:19:57Yes.
00:20:00Yes.
00:20:01Yes, yes.
00:20:03Yes, yes.
00:20:03I can't wait to get him at this point.
00:20:07Yes, yes, yes.
00:20:07No, no.
00:20:08No, no.
00:20:08You're going to get him.
00:20:10No, no.
00:20:11Yes, yes.
00:20:13the deal.
00:20:15You're not who he is going to get the deal.
00:20:17He is trying to get the deal.
00:20:18He is trying to get the deal.
00:20:20He is trying to get the deal.
00:20:23My husband can't work anymore.
00:20:31I don't think it's going to be a good thing, but I don't think it's going to be a good
00:20:35thing.
00:20:37It's a good thing.
00:20:56What?
00:20:57It's a good thing.
00:21:00It's a good thing.
00:21:12Yeah, how are you?
00:21:16Ah, now?
00:21:18Ah, yes.
00:21:19Ah, yes.
00:21:20Hi, mam.
00:21:24I'm sorry.
00:21:27I'm sorry.
00:21:29I'm sorry.
00:21:35I'm sorry, I'm sorry.
00:21:38I'm gonna tell you what's going on.
00:21:39But my wife is going to hold the chair for the second half of the day.
00:21:42So what is going on?
00:21:48I'm not going to do it.
00:22:01What do you want to do with me?
00:22:13I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:22:20Why?
00:22:22The first 30-year-old is a 30-year-old.
00:22:26I can't get it.
00:22:29I'm sorry, but I don't have a concern.
00:22:35Well, if you have a problem, I can't say anything.
00:22:43I can't say anything.
00:22:47I'm not sure how much it is.
00:22:48It's not good at all.
00:22:48It's not bad at all.
00:22:51It's bad at all.
00:22:53It's hard when you get away from me.
00:22:57I'm not sure how you are going to get away from me.
00:22:59It's hard when you get out of me.
00:23:02It's hard when you get out of me.
00:23:34What is the name of the company?
00:23:37뭐 동의합니다, 백왕반죠.
00:23:42하지만 저물기 전에 새롭게 판을 짤 시간은 충분한 거 아닐까요?
00:23:48그러려면 누군가는 신명나게 칼춤을 춰해야겠네요.
00:23:51수입력 없이 몸만 무거운 전관 출신들.
00:23:55전문성 없이 가라오케 마케팅으로 저가 수입만 해오는 파트너들.
00:24:00인맥 유지를 목적으로 뽑아놓은 무능한 월급 도둑 아수들.
00:24:05먼저 내보내셔야 새판을 짜주 fret.
00:24:10You're a man who was trying to find out, and I don't know the idea of my words anymore.
00:24:20I can't believe that I'm an alien.
00:24:29You're an attorney for yourself!?
00:24:33You look like this and how you're fighting?
00:24:38That's it!
00:24:38Who's the head of the head of the head of the head?
00:24:44What's that?
00:24:45What happened?
00:24:46You're going to let me know what the hell you're saying.
00:24:49What's the deal?
00:24:50It's going to be a project to make sure you get to make sure you get it.
00:24:57The person is that is the judge.
00:25:08That's why it's been a part of the job that I was going to talk about.
00:25:11It's because it's a part of the job that I've got to say about the job.
00:25:18I'm sorry, but I'm not sure about it.
00:25:22I think that's why I'm going to write the job.
00:25:23Then go ahead and start with the job.
00:25:29What was the case about this?
00:25:30Why did you say that?
00:25:32Why don't you get a cut?
00:25:34Nk?
00:25:37It's not a thing to me.
00:25:40You...
00:25:40I'm not sure what I was going to do.
00:25:41I'm not a guy who's going to follow.
00:25:43But it's a thing to do.
00:25:45It's a big job of being in a crime.
00:25:46What is that?
00:25:47What's that?
00:25:47It's a 29th of a meeting.
00:25:52Yeah, it's a 29th of a meeting.
00:25:53Yes, it's a 29th of a meeting.
00:25:54I'm gonna go to the meeting.
00:25:55So let's get started right now.
00:25:56Yes, I'm going to go.
00:26:24I'm sorry.
00:26:26I'm sorry.
00:26:27I'm sorry.
00:26:28I'm sorry.
00:26:30진우 선배는?
00:26:32이번 케이스는 우리 둘이 맞습니다.
00:26:442시 반 회의 왔습니다.
00:26:46어디서 오셨죠?
00:26:48법무험인 윤림에서 왔습니다.
00:26:50의뢰인은 아직 안 왔나 보네요?
00:26:542시 반 회의는 없는데 어느 변호사님과 회의신가요?
00:26:57한성찬 변호사님이요.
00:26:59잠시만요.
00:27:02아, 2시 회의요?
00:27:042시요?
00:27:05네.
00:27:05한훈택배 회사 민영사 소송 건 아닌가요?
00:27:09예.
00:27:11네.
00:27:112시에 회의 시작했고 참석자분들 다 와 계십니다.
00:27:152시 반 회의 아니었어요?
00:27:17네.
00:27:18리헨스에서 회의 2시 반이라고 연락받았습니다.
00:27:23김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동을 한 후 술까지 섭취한 상태로 운전대를 잡았습니다.
00:27:29음주운전 및 졸음운전 사실도 확인된 상태고요.
00:27:33김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고 그로 인해 저희 원고가 정신적, 신체적 상해를 입었으므로 그에 대한 손해배상으로 2억을
00:27:42청구하는 바입니다.
00:27:43더불어 제 의뢰인은 형사처분 관련 합의나 선처를 해 주실 의향이 전혀 없으시답니다.
00:27:49아시죠?
00:27:50민식이법 때문에 처벌 가중된 거.
00:27:54아닙니다.
00:27:55음주운전이 아니에요.
00:27:57계속 그런 주장을 하시는데 현장에서 음주 측정하고 현행범으로 체포되셨어요.
00:28:03아, 저는 저는 그냥 믹스커피를 마셨는데 그 안에 술이 들어간 걸 저는, 저는 정말 몰랐습니다.
00:28:11그걸 말이라고 합니까?
00:28:14죄송합니다.
00:28:16용서해 주십시오.
00:28:18용서?
00:28:21남의 귀한 자식 붉으로 만들어 놓고 용서...
00:28:27당신 용서받고 싶으면 당신 자식도 붉으로 만들어서 가지고 와.
00:28:32다리 평신 만들어서 데리고 오라고!
00:28:35진정하시죠.
00:28:37붉으미를 부끄러워.
00:28:39김 씨, 2억 있어?
00:28:42우린 음주운전하다 사고 내면 보험도 안 되고 김 씨가 다 물어내야 돼.
00:28:47형사처벌도 합의 없으면 벌금형으로 얼마 나오는 줄 알아?
00:28:51그것도 김 씨가 다 내는 거야.
00:28:54제가 그런 운이 어디 있습니까?
00:28:56아, 그런데...
00:28:58아...
00:28:59저...
00:29:00무릎 꿇으라는 거 아니에요.
00:29:03싹싹 빌어요, 얼른!
00:29:24죄송합니다.
00:29:26제가...
00:29:28잘못했습니다.
00:29:36일어나시죠.
00:29:45자리 가서 앉으시죠.
00:29:52겁먹은 건 알겠는데...
00:29:54페어하게 하죠.
00:29:56무슨 소리신지.
00:30:00정리해보자면...
00:30:01김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고...
00:30:05그로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으면...
00:30:08잠깐.
00:30:09비접촉 사고가 원고의 신체적 상해의 원인이란 건 어떤 근거로 하는 얘기죠?
00:30:20원고가 제출한 서면 그 어디에도 비접촉 사고와 상해의 인과관계에 대한 언급이 없어요.
00:30:26상식적으로 너무 당연한 거라.
00:30:28상식?
00:30:30변호사가 법리가 아닌 상식으로 사건을 바라봅니까?
00:30:33사고 전에 멀쩡했던 아이가 사고 직후에 다리마비가 왔습니다.
00:30:36그 사이에 인과관계를 단절시킬 만한 게 뭐가 있다는 거죠?
00:30:38충돌이 있었다면 인과관계를 단절시킬 만한 게 없었겠죠.
00:30:42충돌은 없었죠. 하지만 충돌 위협이 있었죠.
00:30:45충돌 위협으로 정신적 충격을 받았고 그로 인해 신체적 증상이 나타났습니다.
00:30:49인간의 정신 세계는 오묘합니다.
00:30:51충돌 위협으로 원고가 정신적 충격을 받았고 그로 인해 다리가 마비됐다는 입증을 하시죠.
00:30:57입증 책임은 원고에게 있습니다.
00:31:03아직 그 부분은 준비가 안 된 것 같은데
00:31:06시간이 돈인 사람들끼리 앉아서 돈 낭비하지 말고 준비되면 다시 연락 주시죠.
00:31:13일어나시죠.
00:31:28저, 저 변호사 지금 뭐라고 하는 거예요?
00:31:32변론 준비 절차에서 원고에 정신감정 신청해 보죠.
00:31:36네, 알겠습니다.
00:31:38변론 준비 절차 강유민 씨가 해 보세요.
00:31:42네.
00:31:45제가요?
00:31:46왜?
00:31:47자신 없어요?
00:31:49아니요.
00:31:50해 보겠습니다.
00:31:54먼저 서면 초안 작성하고.
00:31:56네, 변호사님.
00:32:04본 사건은 너무도 간단한 사건입니다.
00:32:07피고 김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동에 극도로 피곤해진 상태에서 술까지 마신 후 운전대를 잡았습니다.
00:32:14본인의 상태가 사고로 이어질 수 있다고 충분히 인지했음에도 불구하고 운전대를 잡았고
00:32:19이러한 부주의함이 비접촉 사고를 일으키는 원인이 되었습니다.
00:32:24피고의 위법 행위로 인해 원고에게 물리적 충돌은 없었으나 충돌 위협이 가해졌고
00:32:28이로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로
00:32:32이에 대한 손해배상으로 2억 원을 청구하는 바입니다.
00:32:35예, 잘 들었습니다.
00:32:37피고 측 대리인.
00:32:49피고는 원고의 의학적 상태의 원인이 용달차와의 충돌 위협이 아닌
00:32:53원고의 엄마 이상미 씨가 현장에서 보여준 과잉 반응 때문이라고 주장하는 바입니다.
00:33:10원고 측 대리인은 원고의 의학적 상태를 야기한 원인이 충돌 위협이었다는
00:33:15어떠한 근거도 제시를 못하고 있습니다.
00:33:17아직 무엇이 원인이 되었는지 확정줄 수 없으므로
00:33:20이번 사건의 핵심이 되는 원고의 정신 상태에 대한 판단을 위해
00:33:24원고의 정신 감정을 신청하는 바입니다.
00:33:28알겠습니다.
00:33:29원고 측 대리인 동의하시나요?
00:33:32원고 측 대리인.
00:33:37네, 동의합니다.
00:33:39아니, 애를 이렇게 만들어놓고 왜 또 애를 괴롭히려고 합니까?
00:33:45네?
00:33:47원고 진료 기록 제출 명령 신청하시고 꼼꼼히 살펴보세요.
00:33:52네, 알겠습니다.
00:33:58할 말 있습니까?
00:34:00아니요, 저는 없는데 혹시 변호사님은 있으신가 해서요.
00:34:04방금 전 법정에서 제가 한 변론에 대한 평가라든지.
00:34:14아까는 잘했습니다.
00:34:19감사합니다.
00:34:27아, 네.
00:34:28네, 그렇게 전달하겠습니다.
00:34:33변호사님, 죄송하지만 선생님께서 면담이 어렵다고 하십니다.
00:34:38법원의 제출 명령에 따라 진료 기록은 이미 제출했고 저희 병원은 환자의 상대방 변호사와 면담할 의무는 없다고 하시네요.
00:34:48간단히 딱 한 가지만 여쭤보려고 하는데.
00:34:51아...
00:34:52그게...
00:34:54죄송합니다.
00:35:14어, 호민!
00:35:20아...
00:35:22나 보러 온 거야?
00:35:24아니, 못 묻혀.
00:35:25치...
00:35:26못 묻혀.
00:35:27병원에는 왜?
00:35:28아, 원고가 다섯 달짜리 남자아이인데 병원에 일주일에 대여섯 번씩이나 다녔더라고.
00:35:34근데 처방 기록이 없어서.
00:35:35그렇게 자주 다녔으면 뭔가 큰 병이 있다는 건데 왜 처방 기록이 없나 해서.
00:35:40원고 담당이 만나서 물어보려고 했는데 안 만나겠다네.
00:35:44어...
00:35:45넌 피고 대리?
00:35:46응.
00:35:47에이, 그럼 안 만나지.
00:35:49상대방 변호사를 만나 주나.
00:35:52그런데 병원을 자주 다녔는데 처방 기록이 없다면 미나우젠 증후군이나 하이포콘드리아일 것 같은데?
00:35:59미나우젠?
00:36:01그게 뭔데?
00:36:03미나우젠 증후군은 꾀병이 정신질환으로 나타나는 건데 건강에 이상은 없지만 타인의 관심을 받기 위해서 아픈 척하는 거야.
00:36:11그리고 하이포콘드리아는 건강 염려증으로 자신이 심각한 병에 걸렸다고 믿거나 그 병에 대한 공포가 과도하게 커져서 건강에 집착하는 병이고.
00:36:25그럼 또...
00:36:27고마워 써라.
00:36:29이따 집에서 보자.
00:36:31내가 맛있는 거 사갈게.
00:36:33난 소고기.
00:36:35돼지 말고 소.
00:36:40우리가 예상한 대로 정신감정 결과가 나왔네요.
00:36:45네.
00:36:45우리 주장을 뒷받침할 수 있을 것 같습니다.
00:36:47그리고 아무래도 원고가 엄마의 과잉 보호로 민하우젠 증후군이나 하이포콘드리아가 있었던 것 같습니다.
00:36:54왜요?
00:36:55병원을 일주일에 대여섯 번씩이나 갔는데도 처방 기록이 없더라고요.
00:37:00음...
00:37:01그것도 우리 주장을 뒷받침할 근거가 될 수 있겠네요.
00:37:05원고의 담당 의사에게 유리한 증언을 기대하기는 어렵고, 소아과 분야에서 권위 있는 전문가의 진술서를 받아오는 게 좋겠네요.
00:37:13네, 알겠습니다.
00:37:14아, 그리고...
00:37:17초안 검토해봤는데...
00:37:19그 좋은 재료로 이렇게밖에 요리를 못하나?
00:37:23결국 원고가 이렇게 된 게 피고 때문이 아니라고 말하고 싶은 거죠?
00:37:30예, 그렇죠.
00:37:31즉, 원고가 저렇게 된 이유가 원고의 엄마에게 있다는 말이겠죠.
00:37:37그 말까지는...
00:37:38아니요.
00:37:39그 말입니다.
00:37:41다른 원인을 제시하지 않으면,
00:37:42비접촉 사고와 원고의 상태 사이의 인과관계를 부정할 수 없어요.
00:37:47네.
00:37:48하지만 원고의 엄마...
00:37:50서면은 내가 고치죠.
00:37:56네.
00:37:58네.
00:38:08네.
00:38:09네.
00:38:10네.
00:38:21형님, 형님...
00:38:27Why?
00:38:29Well, now it's time to come.
00:38:30You're so tired.
00:38:32I don't know what's going on.
00:38:34You're so tired.
00:38:36You're so tired.
00:38:38You're so tired.
00:38:39You're tired.
00:38:40You're tired.
00:38:41You're tired.
00:38:43You're tired.
00:38:50Since then, you're sadamento.
00:38:54No, you were too tired.
00:38:56You know I'm murdered.
00:38:58You say that I'm sick.
00:39:00But you're tired.
00:39:02You're so tired and sick, and strong quick with any more.
00:39:05That's why I made out a lot more than anything else...
00:39:11But you neveriar's any of the community, have no wrong to me.
00:39:16So I don't know.
00:39:17I make it hard when your face is complete.
00:39:20I'll tell you what I can use if I didn't stop.
00:39:23And if you can't find it long, it's not the way you can чит me.
00:39:28Yeah, now, I'm good.
00:40:04I don't know what to do.
00:40:08That's why you have to go to my mom.
00:40:10That's why she got it.
00:40:12What if you got it?
00:40:13I got it.
00:40:14I'm not sure if you got it.
00:40:15I'm not sure if it's a bad thing.
00:40:16It's a bad thing.
00:40:18We've got to get it.
00:40:24We've got to get it.
00:40:24You're not sure if I got it.
00:40:27Why?
00:40:30Why?
00:40:31Why?
00:40:33Then she was going to get her money from her money.
00:40:34I can't do that, but she's going to get her money.
00:40:38That's why it was a friend of mine.
00:40:41That's right, but she's going to get her money from her.
00:40:45Yeah, I'm going to get her money.
00:41:00Do you want to wake him up?
00:41:03Why?
00:41:06You know.
00:41:07He's not going to be a need to be a father.
00:41:08Doesn't matter, you don't have to be a tender, you don't have to go.
00:41:12You're the one that you've been doing for now.
00:41:14Don't you just do that?
00:41:16There's something that you don't have to go.
00:41:17You don't have to have to be a team to be a good life.
00:41:19Why do you say that you're just a good life?
00:41:19I'll do something I'm gonna buy.
00:41:22But I'll buy all the books about the book.
00:41:24I'll buy you my own book.
00:41:28I'll buy you on the book.
00:41:29Not you.
00:41:32You don't have any money?
00:41:35That's what I have to buy.
00:41:37Oh, what do you want?
00:41:38You have to buy me I'm going to buy something you want.
00:41:41I have to buy you something.
00:41:42You don't have to buy.
00:41:42Oh...
00:41:44Oh.
00:41:44Oh, I have to...
00:41:45You didn't have to get any money.
00:41:48Why?
00:41:49English is there during the hospital.
00:41:54It's no point to me.
00:41:56Why?
00:41:57The name is Nkairochi.
00:41:59Why?
00:41:59Why?
00:42:00It's a different person.
00:42:00You can't do it.
00:42:01You can't do it because she's not done anything.
00:42:04Well, you can't do it.
00:42:05Although, right, we are already here.
00:42:06Go on.
00:42:26I'm sorry.
00:42:28I'm sorry.
00:42:29I'm sorry.
00:42:33I'm sorry.
00:42:43You're a good person.
00:42:46Yes.
00:42:47Yes.
00:42:48Yes.
00:42:50bp,
00:42:51You're a good person.
00:42:53A good person.
00:42:56You're a narcissist.
00:42:59Do you know what?ν
00:43:19It's not bad.
00:43:20It's not bad.
00:43:20It's not bad.
00:43:24It's a bad reaction.
00:43:28It's good.
00:43:44It's a bad reaction.
00:43:49.
00:43:50.
00:43:54.
00:43:56.
00:43:56What's your response to your car?
00:43:57You see.
00:43:58It's a lot of incertidity.
00:44:00You see.
00:44:01It was a lot of the impression.
00:44:01But it's the impression that the mother of the house is doing a lot.
00:44:04Why are you so upset?
00:44:06Why are you so upset?
00:44:08Why are you so upset with me?
00:44:09Why am I so upset about that?
00:44:10What about me?
00:44:11It's not a good answer.
00:44:12It's not a good answer.
00:44:13It goes to his wife's wife's wife's wife.
00:44:16And she's been upset about it.
00:44:19But she's not upset about it.
00:44:22That's right.
00:44:22You can see the mother's reaction and see the car and she's in the car.
00:44:26There's a possibility.
00:44:29So, that's the wrong belief in the current scientific way.
00:44:35It's a possibility.
00:44:38That's all.
00:44:43Thank you very much.
00:45:36I'm going to ask you a question.
00:45:41He's talking about his own way to his own way, and he's trying to explain how he's been.
00:45:47But he's saying that he's saying he's not going to be right, but he's saying that he's wrong.
00:45:56However, he's not going to be wrong but he's not going to say he's wrong.
00:45:59But he's not going to be the same way.
00:46:00Oh, my God.
00:46:09He gave me a mistake because I would have given him.
00:46:13She had been wrong with him.
00:46:16And then, I will have to explain my second question.
00:46:27The guardian is telling me.
00:46:30He had a sign after working for a while I was working on it?
00:46:33He was a lawyer, so good.
00:46:35Why did you quit?
00:46:38It was a good job because I couldn't win on the job.
00:46:42Where do you get to home?
00:46:44No, it's not a lot.
00:46:46When did you come here?
00:46:48Who is the case?
00:46:49You don't know what the point is.
00:46:51The main reason was the mindset design.
00:46:55And the person who was the person who was the one who was the one who was the body.
00:47:00He thought and she was a quick question.
00:47:02Yes, there is.
00:47:05It's a real question.
00:47:05Do you have any questions?
00:47:07It was a real question.
00:47:12Do you have any friends?
00:47:15No.
00:47:17Have you ever seen?
00:47:18No.
00:47:19Are you a famous doctor?
00:47:23Yes.
00:47:24Yes.
00:47:26He is a doctor.
00:47:27Yes, the police officer is a police officer.
00:47:29I was sorry.
00:47:30He noticed the police officer,
00:47:36she's been a career.
00:47:38He seemed to make up.
00:47:40He was interested in hisging lives.
00:47:43He was so busy.
00:47:45He had a question.
00:47:46He had the question.
00:47:51He was a happy man.
00:47:53You can answer your question.
00:47:58Yes.
00:47:59When did you answer your question?
00:48:03Yes.
00:48:07Yes.
00:48:10Yes.
00:48:11Yes.
00:48:15I've got this.
00:48:19Yes.
00:48:21Yes, ma'am.
00:48:26I'm sure she's done.
00:48:28I'm sure she's done.
00:48:29I think she's done.
00:48:37She's done.
00:48:44She said,
00:48:45He just broke all of his own.
00:48:47He just broke his wife in the new school.
00:48:51He's a furnace.
00:48:54He's a little scared to grow?
00:48:56He's a bad person.
00:48:57He's a bad person.
00:49:00He's a bad person?
00:49:00He's a bad person.
00:49:03He's a bad person.
00:49:07He's a bad person.
00:49:12Yes, it's a big deal.
00:49:15It's a big deal.
00:49:18It's interesting.
00:49:19It's not a big deal.
00:49:21It's a big deal.
00:49:24The second thing is a big deal.
00:49:28First, is the next thing.
00:49:30The one is hypocondro, but I said...
00:49:33The one is against the group.
00:49:36After being in a mental condition, you were already in the state.
00:49:39You didn't want to be anything.
00:49:41What is it?
00:49:42What is it doing?
00:49:43What is it?
00:49:45What is it?
00:49:45What is it?
00:49:46What is it?
00:49:46What is it?
00:49:51I'll just take your right now, your all-in-gitu.
00:49:56But you, I am not a ...
00:49:59...
00:50:00...
00:50:00...
00:50:00...
00:50:01...
00:50:01...
00:50:01...
00:50:03...
00:50:03He's got his own good job.
00:50:05He's got his own good job.
00:50:07He's got his own good job.
00:50:10He's got his own good job.
00:50:12He's got his own good job.
00:50:19You think you're such a good job?
00:50:22Please, here is the only thing that he has to do.
00:50:31The woman!
00:50:35The woman could live forever.
00:50:39And that's why...
00:50:42...isangmi's relationship and abuse.
00:50:44It's not because of the ego.
00:51:24Do you want to say something like that?
00:51:25I don't know what the other one.
00:51:25It's not about what the other one is saying.
00:51:26What if they want to do something like that?
00:51:32It's not about what you want to do.
00:51:35Yeah, I know.
00:51:38That's not what I do.
00:51:40It's because it's a way of taking care of your child.
00:51:42It's because of your own mother.
00:51:45It's a child.
00:51:46I can't do it.
00:51:47I can't do it.
00:51:54It's a bit more than a person.
00:51:57But you can't do it.
00:52:00All of your parents are like,
00:52:02and they are more than a baby.
00:52:06You're a kid.
00:52:07You're a human being.
00:52:08It's a man.
00:52:14It's true, and it's not that you want to do this, but you want to do it again.
00:52:18Right.
00:52:22I'm not sure.
00:52:23And if you're trying to kill someone, you can't kill someone.
00:52:27If you're trying to kill someone, you're trying to kill someone.
00:52:35I thought you were in love, I would love to see someone who was dead.
00:52:42And my dad would pay attention to my wife and dad would love to give a chance.
00:52:47I want to get into my mind.
00:52:49He's a good boy.
00:52:51And he's like, this is my mother.
00:52:52I don't even know why.
00:52:53It's not my mother-in-law.
00:52:58But I'm like, my mom is a good guy.
00:52:59You know how I'm doing?
00:53:01It's so great.
00:53:03You know how I found him.
00:53:06I can't believe her.
00:53:07I think she's a big man.
00:53:09I'm a son, a man.
00:53:12He's a famous professor.
00:53:12A man who is a famous father.
00:53:14He's a good man.
00:53:16He didn't get him out of the way.
00:53:18It's not a big deal.
00:53:21You know, there's a job where someone is really good.
00:53:23You're not looking at him.
00:53:24You're not going to get him.
00:53:26What are you doing?
00:53:27Why are you so much?
00:53:29I'm so sorry for you.
00:53:30I'm so sorry for you.
00:53:34Oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:37What's your job?
00:53:39I'm so sorry for you.
00:53:41I'm so sorry for you.
00:53:44I'm so sorry for you.
00:53:45Hey!
00:53:49Hi!
00:53:49Hi!
00:53:50Where are you going?
00:53:52Our house!
00:53:53What are you doing?
00:53:56What are you doing?
00:53:58I'm so sorry for you.
00:54:00You're a good lady.
00:54:00Where are you?
00:54:01You're eating dinner.
00:54:03So you eat dinner.
00:54:04You eat dinner.
00:54:05You eat dinner.
00:54:06You go, you eat dinner.
00:54:06You're not here, I'm a good friend.
00:54:16Hey, what are you doing?
00:54:22No, no, no, no.
00:54:23No, no, no.
00:54:24Go, go.
00:54:28You've been going to the hospital?
00:54:31Yeah.
00:54:33I've been going to the hospital for several years.
00:54:34I'll pay for that.
00:54:34I'll pay for that.
00:54:36You have to pay for it.
00:54:40It's a huge amount of money.
00:54:45You have to pay for it.
00:54:48I don't want to pay for it.
00:54:50I don't want to pay for it.
00:55:10I'll pay for it.
00:55:11I'll pay for it.
00:55:13Oh, that's good.
00:55:14It's not good.
00:55:15It's not good.
00:55:15I'm not a bit tired.
00:55:16No, it's not good.
00:55:19I can do it.
00:55:20Then.
00:55:43You are coming to your head.
00:55:44It's a huge deal.
00:55:48You are coming back.
00:55:52You have to pay for it.
00:55:53It's not good to pay.
00:55:54It's not good to pay.
00:55:54You can make it for it.
00:55:55It's okay that the company has been paid.
00:55:56So they have to pay for it.
00:55:59You can do it.
00:56:00That's great.
00:56:02You can do it.
00:56:04You can pay attention to the day of the case.
00:56:05Even though you use a single call for a legal test, I can only submit a certain test, but let's
00:56:07say it's given a few, too.
00:56:07That's right, though.
00:56:08The other person who has a car on their hands is that the percentage charges the same, it just hasn't
00:56:16been.
00:56:16But then I'll have to get out of the case.
00:56:20So thank you.
00:56:23I can't understand.
00:56:24So what is your name?
00:56:26It's an exception.
00:56:27If you don't know what to say, you're going to need a sign.
00:56:27You want to know, like, you make money.
00:56:28You're going to pay for it.
00:56:29Laws may pay forarem.
00:56:33You're going to pay for it.
00:56:38Are you going to pay for it?
00:56:40And then you need to pay for you, what if I did?
00:56:45And then, you're going to pay for работ.
00:56:49You're going to pay for those who get injured.
00:56:52이게 변화자 아닌데?
00:56:52그거 아저씨 차 아니에요?
00:56:54근로기준법상 퇴직금은 14일 이내에 지급하셔야 합니다.
00:56:58이를 어기며 징역형에 처하실 수 있어요.
00:57:01즉시 퇴직금과 손해배상금 지급하세요.
00:57:03안 하면...
00:57:07채불신고, 지연이자 청구, 자산 가압료까지 진행하겠습니다.
00:57:12then she will let Giaveo.
00:57:12Yeah, come on.
00:57:13Sure!
00:57:33What's that?
00:57:34It's right, Giaveo.
00:57:35Well it's fine.
00:57:35It's fine.
00:57:36that is when Giaveo causes a new marketing.
00:57:36He's not a good-on-one.
00:57:38She's not a good-on-one.
00:57:39You know, you're a.
00:57:40You know, I was just a doctor and I was a lawyer.
00:57:43But you know, he was a lawyer.
00:57:43That's fine.
00:57:44You know, if you're up to the state, you know, and that's why I was so nice to get into
00:57:49it.
00:57:51You know, I told you the other thing about that.
00:57:52And then, you know, you didn't come to the state.
00:57:56I had to deal with it.
00:57:56And you know, the state, the tax to the state, you know, is, you know, you do it, you know,
00:58:01so you're not going to die.
00:58:02You've been able to get the money and get the money on the other side.
00:58:07I was like, I don't know what to do.
00:58:08I don't know what to do.
00:58:10I don't know what to do.
00:58:13I don't know what to do with my dad.
00:58:16But I'm a little bit older than I thought.
00:58:19I think he's a friend.
00:58:20So we're going to have trouble with the other things.
00:58:21So we're not going to have trouble with the other things like this?
00:58:28Hey, my sister!
00:58:31I can't sleep.
00:58:32That's okay.
00:58:33No, it's okay.
00:58:34You can go to the ward.
00:58:36I'm good.
00:58:40What?
00:58:40You're going to go to the ward?
00:58:42I'm going to take care of it.
00:58:46You're going to get me.
00:58:59Let's go.
00:59:27I don't know.
00:59:29I don't know how much energy is going to be.
00:59:33I don't know.
00:59:35I don't know.
00:59:37I don't know.
00:59:39I don't know.
00:59:43I don't know.
00:59:47I don't know.
00:59:55I don't know.
00:59:58I'm sorry.
01:00:02I'm sorry.
01:00:07I don't know.
01:00:11I don't know.
01:00:15I don't know.
01:00:16I don't know.
01:00:29I'm sorry.
01:00:30Yes, I was in Shaungi.
01:00:32Yes, she's a huge area.
01:00:38She's a...
01:00:45She's aativeswinter to the Everdeaf Festival.
01:00:49She has a gra potencial with her son taking care of him.
01:00:52I had the same thing in my heart.
01:00:53It was a disease.
01:00:57It was a disease.
01:00:58It was a disease that I had to take away from.
01:01:03It was a disease that I had to do.
01:01:04I had to leave my career.
01:01:07I'm a mother.
01:01:13But my parents are not a bad person.
01:01:17The answer to the question was about your age.
01:01:19It was just a problem that I had to do.
01:01:27I think it was a good time for my age.
01:01:28I was a great time at grade 3.
01:01:30When I was in grade 3, I was a 3.
01:01:34A 17,000s in the age of 28, I would have no idea.
01:01:39What do you have to do with?
01:01:39I was at the age of 2.
01:01:46How long ago, what did you do with your generation?
01:01:50Do you have somebody who brought your generation to my generation?
01:01:51I didn't like it.
01:01:53But because of your parents, she's like, I don't know.
01:02:01We're like, what do you do with your generation?
01:02:03Because you have to play it with your generation.
01:02:09That's why I don't know what to do.
01:02:13I'll admit it.
01:02:14And I'll admit it.
01:02:16And I'll admit it.
01:02:18Oh, come on?
01:02:29Yes.
01:02:30What are you doing?
01:02:31It's a dog.
01:02:33Oh, come on.
01:02:34Come on.
01:02:35Come on.
01:02:36Oh, come here.
01:02:52Um.
01:02:55Come here?
01:02:56All right, come here.
01:02:57What's wrong?
01:03:01Hi, there's a lot of things.
01:03:05What's wrong?
01:03:06I think it's a lot of things.
01:03:07You're right.
01:03:11It's a lot of things that I've seen.
01:03:17I've seen a lot of things.
01:03:18It's a lot of things that I've seen.
01:03:22I don't know.
01:03:24Not at all.
01:03:25Where did you know?
01:03:29There is.
01:03:30What?
01:03:32There.
01:03:34One hand冒.
01:03:38The Liver-hate partner have been gone there since.
01:03:42Yes.
01:03:43How far is it?
01:03:46Well...
01:03:46It's interesting.
01:03:47In fact, isn't it?
01:04:02No, I'll never forget it.
01:04:07Isn't it?
01:04:08It's hard to get back together.
01:04:10I need you, and we had a good look at this.
01:04:12We all got married and married, and we can't live together.
01:04:17I'm not a fan of God.
01:04:24I need you guys to.
01:04:29See you later.
01:04:34I can't believe it.
01:04:54I can't believe it.
01:04:57I can't believe it.
01:05:00I can't believe it.
01:05:01I can't believe it.
01:05:03My heart will lose.
01:05:04I can't believe it.
01:05:11I can't believe it.
01:05:14My heart will be the same.
01:05:16My heart will be the same.
01:05:21I can't believe it.
01:05:23It's not my heart.
01:05:23I can't believe it.
01:05:29Yes.
01:05:30Okay.
01:06:05전화 잘했어.
01:06:09전화 다 됐나 보다.
01:06:11나가자.
01:06:30물 갑자기 진짜 배고프겠다.
01:06:33맛있게 먹자.
01:07:00나의 온 세상이 숨죽여.
01:07:03나의 온 세상이 환해져.
01:07:09내려앉은 별빛이 꺼지지 않듯.
01:07:14날 듣기 위해 숨죽여.
01:07:18온통 너로 다 물들어.
01:07:23My dear, I think it's love.
01:07:26You make me quiet.
01:07:32명예의 선으로 고소 좀 하려고요.
01:07:34우리 집 가정부요.
01:07:35언젠가부터 집에 오면 아기 몸부터 살펴보게 되더라고.
01:07:39그놈한테 또 얼마나 맞았나.
01:07:41진실을 말하는 눈빛이었어요.
01:07:43눈빛으로 진협을 가리자는 거야?
01:07:44정말 육 변호사님이 그 사건을 맡으셨다고?
01:07:47그거 둘이 아는 사이인가 봐.
01:07:49그 분위기 심상치 않던데.
01:07:51의뢰인 뒤통수나 치면서 구실 제공이라고.
01:07:53참 잘 쳐들어간다.
01:07:55이 악마 같은 놈이 진짜 인연을 때렸다고.
01:07:58약한 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 뒤봐주려고 합니까?
01:08:03신고할 겁니다.
01:08:07나의 원...
01:08:08세상에 바래셔.
01:08:46You
Comments

Recommended