00:12The End
00:13I've been in a moment...
00:15I have no idea what I want to see
00:17I can't help all those murders
00:18I can't live.
00:20There is no way to live!
00:26I can't use the power of the power of the power of the power!
00:33But...
00:34I'll be ready to die!
00:38I...
00:39I'll live!
00:39There's no way there!
00:48I've always been at the end of the end.
00:50I know more than anyone.
00:53I didn't even know what to do!
00:54I didn't even know what to do!
00:55I didn't know what to do!
01:08What's your brother?
01:10It's the only one.
01:11It's the only one.
01:14The only one?
01:15The only one?
01:16It's not the only one?
01:19Oh, it's like you're in the E級 gate.
01:22You're the only one.
01:24I'm tired.
01:24You're the only one ever in the middle.
01:28Excuse me.
01:30You're right.
01:31What do you do?
01:32No, you're around.
01:32You're not around.
01:33That's right, Jin Himu.
01:35I'll leave it to you later.
01:41You've never seen it.
01:41You're the only one.
01:42It's like you're on the future.
01:46You have to make it as possible.
01:46Don't you think you're the only one?
01:48I'm going to move forward. You've been able to grow up until that time.
01:53I think that's enough.
01:55It's not...
01:58Jin?
02:18I'm going to move forward. You've been able to move forward.
02:23Feeling, feeling, all the things are that there's no railing, feeling.
02:30Let's get it!
02:32So keep in yourself, keep in yourself a bad shot.
02:36Keep in yourself, keep in yourself a bad shot.
02:40What you gotta get, solo what you gonna get.
02:43Swear it, you got to get solo, you're giving your best shot.
02:49Go reach out, get ya.
02:50Gotta go reach out, get ya.
02:52Just go reach out, get ya.
02:55Get up, reach out forever.
02:57Go reach out, get ya.
02:59Gotta go reach out, get ya.
03:01Just go reach out, get ya.
03:03Just kidding, get up, get on, do it.
03:08Game over, but they give him all the shit codes.
03:10Little kitty in the gutter with the bloody nose.
03:12Undercovered, but he doesn't even be gross.
03:14The head lines, the head burns.
03:16So everybody hasn't got an echo.
03:18Local boy and he came in from a zip code.
03:21Everybody looking back to my zone, power rolls and rolls.
03:24Let's get it!
03:47第3次ジジュ島レイド既に私の体は戦いに耐えられず、参加できなかった。君は参加していたな。はい。連絡役として外周警戒でしたが。
04:07多くの者が犠牲となった。生きて帰ってきた者にも、心に深い傷を。ハンターならば、誰しも持っている傷だ。だが、その傷に打ち勝たねば、待っているのは、破滅だ。
04:25それにしても、これが本当に俺なの?まるで別人だ。背も伸びたし、課題も良くなってる。強そうじゃ。だけど変わったのは外見だけ。中身は今も弱いまま。結局私にそうだし。
04:40E級ハンターは損じぬ。お前は所詮その程度さ。向こう見ずな、身の程知らず。止まれ。
05:06うっ。まだまだだね。覚悟なんて自分勝手な言葉で生きった結果がこれだ。お前を殺すのは、お前自身なのさ。結局、同じ。
05:08At that time...
05:11What was that...
05:13What was that...
05:17What?
05:20The quest...
05:21Ending...
05:23The power and power...
05:25I don't want you to die here...
05:30See you later...
05:45Here...
05:46Penalty Zone...
05:50So yeah, today...
05:52Deadly Quest...
05:53I didn't want you to...
05:55What...
05:57What...
06:01Nice timing...
06:03I helped you...
06:05I'm hoping...
06:07I'm hoping...
06:08I'm hoping...
06:09That's a difficult quest...
06:11That...
06:12I'm hoping...
06:13I'm hoping...
06:13I'm hoping...
06:16Well...
06:17So...
06:20The 90% of I've had...
06:22I've never seen...
06:23What?
06:28What?
06:31What?
06:32What?
06:32In this complete version...
06:34You're not ready...
06:36You can't lose power...
06:37It's not gonna return...
06:38You're ready...
06:38You're waiting for自然...
06:40Because...
06:41You're waiting for...
06:43You're waiting for...
06:44A few days...
06:54Is it...
06:56How was it...
06:56A few days...
06:57I was wondering...
06:57You...
06:58I certainly...
06:59A few days...
06:59I don't know...
07:00You're right...
07:00You're...
07:00You're...
07:01You're...
07:01You're right...
07:02You're...
07:02I'm only going to do this!
07:20I've seen such a dream...
07:25My brother, are you still coming back?
07:28You're not working for such a while...
07:33You're still working for such a dream...
07:35...don't care...
07:37...'I'm going to be trying to help you...
07:39...'I'm going to be able to get back'
07:42...'I'm going to be able to recover from this time...
07:52...'I'm going to stay a moment' time...
07:56...'I'm going to be able to get my equipment to this day...
08:01...'I'm going to be able to get back'
08:02Let's go!
08:09Night Killer!
08:11I've got 25% more damage!
08:14I don't think it's a bad thing.
08:17Okay, I'll do this.
08:19I've got a rune石.
08:22I'll do it now.
08:56WANNARYとかあなたが狂っているマナーが不要なスキルか効率は良さそうだ手で触れずに物理的影響を後ろあ、あの時のあれかまだ大きいものを動かすことができないか
09:00I'm ready to prepare for this time.
09:05I'll have to wait for my luck.
09:15I've increased a few hours and a lot of people like that.
09:27I'm not sure.
09:31I'm not sure.
09:33I'm not sure.
09:34I'm not sure.
09:34No, I don't have any problem.
09:36I was not sure.
09:39I was a hunter.
09:41I can't understand the feeling of the leader.
09:44If you can't believe that I can help you.
09:46Mr. C.代表!
09:48I'm going to show you the video.
09:50I'm going to show you the video.
09:56This is...
09:57I can't believe it.
10:04I can't believe it.
10:06But...
10:07What is it?
10:09I don't have to beat you.
10:11I don't have to level up.
10:12I don't have to beat you.
10:15I don't have to beat you.
10:16What are you doing?
10:17The sword is being said to me, but I can't hit the sword.
10:20I can't believe it.
10:22What are you doing?
10:24What are you doing?
10:26What are you doing?
10:27The sword is being said to be summoned.
10:30I'm not sure.
10:31I can't believe it.
10:34I can't believe it.
10:35I can't believe it.
10:36The sword is being said to be summoned.
10:38You fight!
10:46The sword is being sent to be blown up.
10:52The sword is being set to be defeated.
10:55Just.
10:58The sword is being said to be summoned.
11:05Ah!
11:16I've always been behind you!
11:24There are only three of them!
11:32ゴール?
11:52ライトを連れて強い一体を作ったつもりだろうが!
11:56数が減ってお前たちを狙いやすくなったぞ!
12:15絶着してるだろ!
12:17助け!
12:20止まりやがれ!
12:49終わったようだな!
12:50これからどうなるんだ?
12:58獲得したポイントによってはさらに上位クラスの職業に転職できます
13:03転職クエストでの活躍を分析し職業を与えます
13:04選べるんじゃないのか?
13:14えっ?
13:16どういう意味だ?
13:16どういう意味だ?
13:33獲者の…軍…
13:35えっ?
13:37待てって何だよこれ!
13:41これが…俺の職業…
13:43ネクロマンサー!?
13:45待て待て!
13:46知能の能力値はほとんど上げてこなかったじゃないか!
13:49それがどうして!?
13:56ネクロマンサーといえばアンデッド系のモンスターを召喚して刺激する魔法系の職業だ!
14:00一方俺は暗殺系…戦闘スタイルも接近戦…
14:04ステータスだって筋力重視で上げてきてスキルだって!
14:09光栄色のネクロマンサーになってしまえばそれらも無駄になる!
14:13えっ…はい…いえ…拒否できるのか?
14:16ネクロマンサーへの転職…
14:17リターンが未知数すぎる…
14:21いえ…
14:25隠し職業!?
14:26あぁ…
14:32何か特殊な力があるってことなのか?
14:36ネクロマンサー…
14:39何か見本のようなものがあれば…
14:44召喚魔法!?
14:45そうだ…
14:46この魔法使いが使っていた召喚魔法も…
14:51他者を刺激するという意味ではネクロマンサーと近い能力…
14:53それにここでの戦い…
14:57どれもこれまでの戦いを振り返るかのようだった…
15:00転職とか言って選択肢があるように見せて…
15:02仕組まれてたってことか…
15:05システムの仕業か…
15:05だが面白い…
15:10こいつら自身は戦う力がなかった…
15:11だが俺にはある…
15:15ネクロマンサーが前線で戦ってはいけないということはない…
15:17職業もステータスの一つならば…
15:21レベルアップと共にスキル同様に強化されるはず…
15:26それに応じて亡者の軍とやらが強くなってもおかしくはない…
15:26つまり…
15:28俺だけがレベルアップするんじゃなくなる…
15:32いいだろ…
16:02プレベルアップ
16:08Oh, my God.
16:55Oh, no, no, no, no.
17:04So that you have earned points.
17:06We were earn 1 someday...
17:10I will get that you Vault!
17:12The quest went for a stage.
17:13I'llusa for reeling over?
17:17Like a sound of headache.
17:22A Leo was like a sensation like
17:23he told him.
17:25The之前 out is evil...
17:27How do you do it?
17:29Well...
17:29I'll take your attention to the color of the light.
17:32Your original name...
17:38I'll take your attention to the light.
17:42It's not enough.
17:42You're not going to die.
17:47I'm not going to die.
17:48I'm not going to die.
17:50I'm not going to die.
17:51.
18:21気を付けた方が良さそうだ。
18:27マイト以外に魔法使いも、それにこいつら等級もあるの。
18:28アッ…
18:37もしA級やS級の影が抽出できて、その強さが生きていたときの強さに影響されるのなら。
18:47Okay, I've got a number of units that I've been able to do.
18:52I'm going to take a look at the ship.
18:56It's bad for me.
18:59Let's go.
19:01I'm going to take a look at him.
19:06Get up!
19:09Get up!
19:17What?
19:21This is what was written before.
19:25Two more times.
19:31Get up!
19:38Get up!
19:40Get up!
19:40I can't say anything, but...
19:42I don't have to say anything, but...
19:45I don't have to say anything, but...
19:46I don't have to say anything, but...
19:48I don't have to say anything.
19:49That's why...
19:50I can't help you.
19:53You're waiting for the king to come back?
19:56I don't know when you come back, king.
20:01You're a soldier.
20:04You're a soldier.
20:07I don't have to say anything, but...
20:09I don't have to do this...
20:09I can't help you, but...
20:12You have to kill yourself.
20:16You have to tell me what you need.
20:20I don't know what to do, but keep me safe in front of me.
20:25Wake up!
20:39But...
20:40I'm going to die at times.
20:55The new people are born in the beginning of the year.
21:01I'm not going to die.
21:04Egrid, that's what it's called.
21:08That's your name.
21:10In that way,
21:13the power of our想像 will become the new light of our想像.
21:19It is still alive in this moment.
21:20It is still alive in this moment.
21:35I promise you.
21:51In that moment,
21:52I'm losing my own way in the moment.
21:55I'm feeling the difference.
21:58Oh,
21:59I'm losing my own way.
22:02After that,
22:02I'll have to ask you.
22:05I can't believe you.
22:07I can't believe you.
22:10I'll never see myself.
22:12I can't believe you.
22:14I can't believe you.
22:15I can't believe you.
22:17I can't believe you.
22:19We must be blue,強き心よ呼び覚ませる飛び込め一元一無鏡よ鏡よお前は真実か私を私よ掴め覚醒を絶望の淵を彩る怖さを塗りつぶして
22:49呼び覚ませる飛び込め一元一無鏡よ鏡よお前は真実か私を私よ掴め覚醒を絶望の淵を彩る怖さを塗りつぶして見比べるどんな目が
23:19抜け出せない誕生で私が私を壊して掴み取ったモンドウール終わりなきクリスチャップ果てなきクリスチャップエッシュタップエッシュタップエッシュタップ
23:31これは一体分かりません僕の知る限りこんなものはなかったはずですしかしこれは進化している
23:38ご視聴ありがとうございましたみんなご視聴ありがとうございましたー
Comments