Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
مسلسل Iron Family مترجم - Episode 1

Category

📺
TV
Transcript
00:02:27في القناة
00:02:56في القناة
00:02:58شكرا
00:03:14في القناة
00:07:29تتعيني مجرم محلول في مرة أخرى
00:07:31هناك شيئا لديك مجرم
00:07:37سميزة
00:07:41حسناً
00:07:42سميزة
00:07:42تتعيني
00:07:42سميزة
00:07:43سميزة المنزل
00:07:45رجل
00:07:46تتعيني
00:07:47تتعيني
00:07:47تتعيني
00:07:56تتعيني
00:09:42مرحبا
00:10:12ونجد عزيزيك ولن تلقيت
00:10:15انا بأسنة؟
00:10:16جلد عزيزيك
00:10:19الآن يتكلف يدا
00:10:21قيلة عزيزيك
00:10:23مدعن بالتبع لنهزيك and تلقيت
00:10:24جلد عزيزيك ولنهزيك لنهزيك
00:10:27ونجد عزيزيك ولنهزيك
00:10:29عندك بإمكانكم جلد عزيزيك
00:10:32배가 지랄맞게 아파서 지옥인 줄 알았대
00:10:35세상에 그렇게 아픈 게 없대
00:10:39할머니 돌 생겨서 배 엉간 거 아니야?
00:10:42그건 맞는데
00:10:43할머니 뱃속에 돌이 열 개조 넘는다는데?
00:10:51그거는 할머니가 가게 보면서 오줌 참아서 생긴 게 아니라
00:10:58내 아버지 사법시험 떨어질 때마다 한 개씩 생긴 돌이야?
00:11:04열 번 떨어졌잖아
00:11:05그러니까 돌이 열 개조
00:11:07에미야
00:11:11시험은 아빠가 떨어졌는데 왜 돌은 할머니 뱃속에 생겨?
00:11:15내가 시험 못 보면 엄마 뱃속에 돌 생겨?
00:11:21언니가 쓰던 가방 줘서 미안해 달리마
00:11:23학교 다녀오겠습니다
00:11:29내 뱃속에 돌은 내가 안다
00:11:31내 뱃속에 돌이 왜 생겼는지
00:11:34아니 왜 네가 난리냐
00:11:37왜 애비 탓을 해?
00:11:40뭐 틀린 말 아니잖아요
00:11:41저러고 페인처럼 방구석에서 나오지라고
00:11:44이럴 거면 애들 셋씩이나 연달아 안 나왔다고요
00:11:49그래 돌은 넣어라 돌은 넣어
00:11:55남들 오빠라서 애 셋을 어떻게 가르쳐요
00:11:59저처럼 세탁소에 처박혀서
00:12:01먼지 구덩이 먹어가면 세탁소 일이나 배우라고 해요
00:12:05제 뱃속도요 갈라보며 어머니처럼 돌덩어리 수십 개는 생겼을 거라고요
00:12:12누가 애들한테 좋은 옷 비싼 거 먹이겠대요
00:12:20프랜차이즈 생기고 세탁비는 내려가고 손님은 줄어들고
00:12:25고시아곤비까지 식구는 여덟이나 되는데
00:12:27달에 오백은 들어와야 간신히 버티는데
00:12:30오백이 뭐예요?
00:12:33저 잠도 안 와요 어머니
00:12:35매일 울어요
00:12:36근데 저 사람 저한테 한마디도 안 해요
00:12:40저랑 눈도 한마디 쳐요
00:12:44이런 방구 말이 없다고요
00:12:46말하다 죽은 귀신이 붙었다고요
00:12:51앞으로 뭐 어떻게 하자
00:12:53어떻게 살자
00:12:54이런 방구 말이 없다고요
00:12:57지속은 오죽해서 그러겄냐
00:13:06그러게요
00:13:11그러니까요
00:13:12저도 그 속을 아니까
00:13:14그 애한테 뭐라 못하고
00:13:15죄 없는 어머니한테 이러는 거 아니에요
00:13:18처음 일자태 수석은 왜 해가지고
00:13:20사람 잔뜩 기대하게 만들어서
00:13:22왜 평생 몰급평차 한 벌을 안 가져오냐고요
00:13:30운기야
00:13:31나라도 정신 바짝 차려야지
00:13:34너 없으면 우린 못 산다
00:13:36왜 그래
00:13:38어지러워
00:13:40어머니
00:13:41왜 그래 그래
00:13:44울지마
00:13:46어머니 울지마
00:13:48어머니 울지마
00:13:50우리 사라저냐
00:13:51우리 사라저냐
00:13:53우리 사라저냐
00:13:54우리 아무도 못 살아
00:14:09월급봉투 한 번 가져다 둔 적 없이
00:14:11내내 사심한 준비했던 아빠는
00:14:14갑자기 몸이 아파 더 이상 시험을 볼 수 없게 되자
00:14:18하늘로 떠났습니다
00:14:42사시에 패스했으면
00:14:44화환에 조의금에 손님들로 미워 터졌을 텐데
00:14:56왜 그래
00:14:57우리 어 God 잡아먹은
00:14:58이놈은 책을 내가ование
00:14:59아휴 왜
00:15:01
00:15:01여보
00:15:01
00:15:02영아
00:15:03엄마 좀 말려봐
00:15:04여보
00:15:04Course فقط
00:15:06لم تيجب؟
00:15:07هم من دعوة في الليل؟
00:15:09في منذ فديوك kita يقربchau
00:15:11لتض行ها بغض الكبن
00:15:12حتى اصبحي جد
00:15:25تبقى
00:18:40شكرا
00:22:11موسيقى
00:22:36موسيقى
00:23:04المشايف camp
00:23:06الم provinces
00:23:07عليkommen
00:23:07موسيقى
00:23:13موسيقى
00:23:13موسيقى
00:23:14موسيقى
00:23:14الذي يجب الان
00:23:15فيناس
00:23:15ذراك
00:23:20موسيقى
00:27:20شكرا
00:28:17شكرا
00:28:58أبداً فقط أمودتك
00:29:02أبداً أبداً أبداً
00:35:33أنا لا أعزكي.
00:35:42أعزكي.
00:35:44أعزكي.
00:35:45أعزكي؟
00:35:55أنا لا أعزكي.
00:36:03أعزكي.
00:36:05أعزكي.
00:36:07أعزكي.
00:36:09سمعتهي.
00:36:21أعزكي.
00:41:15سيكون
00:41:16سيكوني أمان جديدا
00:41:21عراء؟
00:41:22أم أمان مجلو كالدعوة؟
00:41:25كجلو سيكوني أمان
00:41:35اخTER
00:41:36انا لجلك لجلك.
00:41:38نعم...
00:41:39ل poundه يُجبين لم يكن محباً?
00:41:41طريق لجلك لجل محباً.
00:41:45اتونسييسي السرية.
00:41:48انا لجلك لجلك لجلك لجلك لجلك لجلك رجل الناسيسي.
00:41:55مجد أن أخذتها لجلك.
00:41:59انت تجه ودوث تطعه.
00:44:21وان يُعطيناناً
00:44:22غرقunning جيداً
00:44:24يُعطيناً
00:44:25شكرًا نعطيناً
00:44:48مريضًا نجياً
00:44:51النظر أنت كل شيء بالحق تكترعني.
00:44:53قد نريد أنت خطفنا.
00:44:55قد نبوح اظن المعرفقة.
00:44:59أتعلم أنت من الآن يتجل على الرسالة تجهدينi.
00:45:01أنت بل أن تجهد مأتوانا.
00:45:02تجهد على تجهد.
00:45:04أنت تجهدруг تجهدارها بأنني أتخبرتها؟
00:45:07أعتقد أنت دعدي في اللحظت أنت هناك المسألة.
00:45:11أنت بإمكانك أنا لم يتحكم أنت لديه.
00:45:13أمايك انت بعد.
00:50:01...
00:50:03...
00:50:05...
00:50:06...
00:50:06...
00:50:06...
00:50:06...
00:50:07...
00:50:08أهلا جدا
00:50:12أمان جزيزي؟
00:50:17أهلا
00:50:22آهلا
00:50:29أمان المعلدي فيها
00:50:32أتكلم لن يلتك يا نعم
00:50:36يا تكس وقايا
00:50:41يا
00:50:44يا سنا
00:50:46너 할머니 할아버지 집 갈 거야?
00:50:50어디 가는데 진짜
00:51:03할아버지 할머니한테 이를 거야?
00:51:05스트레스 받으면 오래 못 사셔
00:51:07나중에 가
00:51:13너 할아버지 할머니가 두 분 다 갑상선 암에
00:51:16할머니는 유방암 자궁암
00:51:18할아버지는 방광암 폐암
00:51:19두 분이 합쳐 다섯 개암 걸리셨다가
00:51:21그나마 다 초기에 발견돼서 5년마다 완치된 거 알지?
00:51:24너 의사될 거라며
00:51:25암이 얼마나 무서운지 알잖아
00:51:28할아버지는 척추관 협착증에다가
00:51:30할머니는 골감소증 있고
00:51:32파킨슨 초기약도 먹어
00:51:34두 분 다 갑상선약에 고혈암약
00:51:36고지혈증 당뇨약을
00:51:38하루도 빼먹지 말고 꼬박꼬박
00:51:39맨날맨날 먹어야 돼
00:51:40걸어 다니는 종합병원이야
00:51:45그러니까 아무 말 하지 말자
00:51:48엄마가 나중에 얘기할게
00:51:49할아버지 88 할머니 아흔이야
00:51:53스트레스 받으면 두 분 진짜 돌아가실지도 모른다니까
00:52:01아흔
00:52:06아흔
00:52:07아흔
00:52:08아흔
00:52:19나 곧
00:52:20내 곧
00:52:48المترجم للقناة
00:52:59المترجم للقناة
00:53:39المترجم للقناة
00:53:42المترجم للقناة
00:53:52المترجم للقناة
00:53:54المترجم للقناة
00:54:29المترجم للقناة
00:54:32المترجم للقناة
00:55:20المترجم للقناة
00:55:23المترجم للقناة
00:55:24المترجم للقناة
00:55:30المترجم للقناة
00:55:36المترجم للقناة
00:55:38المترجم للقناة
00:55:39المترجم للقناة
00:55:39المترجم للقناة
00:55:41المترجم للقناة
00:55:42المترجم للقناة
00:55:43المترجم للقناة
00:55:50أبداً بأن أبداً تتجب أبداً.
00:55:53أبداً بأبداً.
00:55:56أبداً؟
00:55:58أبداً.
00:56:09تجربة الأمة التجربة الانتجربة بإمكانك.
00:56:13شكراً.
00:56:14شكراً.
01:03:27그거
01:03:388 나왔다
01:03:465
01:03:532
01:03:542
01:03:55자, 나올 거야
01:04:007
01:04:027
01:04:047
01:04:077
01:04:09좋은 거 가르친다, 좋은 거 가르치다, 동생한테
01:04:12안녕히 계세요, 어머니
01:04:18어?
01:04:22정시 차려, 정시 차려
01:04:24지금 네가 이딴 거 긁어서 뭐 할 건데, 뭐 할 건데
01:04:27아, 내놔
01:04:28어머, 얼씨가
01:04:29내 거야
01:04:318억이 나올지도 모르잖아
01:04:348억 같은 소리가 자빠졌네
01:04:36어디 그런 썩어빠진 정시 상태로
01:04:38돈 벼락이 너한테 떨어질 거 같아?
01:04:41열심히 일해서 한 편이라도 더 모으고 벌 생각을 해야지
01:04:46이딴 거 살 돈은 안 아깝냐?
01:04:48여기서 알바해가지고 120만원 겨우 받고
01:04:50위에 옥탑방 월세 내기도 빠듯한 놈이, 어?
01:04:54내버라고!
01:04:55마지막 번호가 7면 엄마 나한테 죽어?
01:04:59이게 진짜
01:05:00이게 진짜 미쳤나, 진짜
01:05:04그래, 자, 자
01:05:04자, 긁어라, 긁어
01:05:05마지막 또 7 안 나왔어, 꽝이면
01:05:08너야말로 나한테 죽어
01:05:30끝까지
01:05:31
Comments

Recommended