Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
От Обич Епизод 91

Category

📺
TV
Transcript
00:00Otovich
00:30Bih казала
00:31Мислях си, че ще бълва огън от устата си
00:34и ще ни изхвърли през прозореца, но
00:36Да си признаема изненада
00:38Защото харесва Лаура
00:40Мисля, че това чувство
00:42Намали много шока
00:44От новината
00:46Ако беше другому миче
00:47Не знам, Бранка е ужасна
00:49Особено когато става дума за Марсело
00:52А как стоят нещата
00:54С Арналдо?
00:56Вече му е казала
00:57He was...
00:59...恐怖.
01:01Okay.
01:03He said to her.
01:06Did he say to her?
01:08No.
01:10I don't know.
01:11I think she would like to get out of our house.
01:16Yes.
01:18So she should protect her,
01:20who loves her.
01:22She would like to get out of the house.
01:25She would like to get out of the house.
01:29She would like to have good news.
01:33But for幸幸 not.
01:36She would like to say that.
01:38She would like to say that.
01:40She would like to take out the house.
01:42And Arnaldo,
01:43all of them were able to get out of their house.
01:46But Liel and Milena know.
01:49With sure they say that.
01:51They say that.
01:53And they say that.
01:53They are a problem with him.
01:55And they are a problem with him.
01:56And I think that they know about this time before it happens.
02:01Yes.
02:03It's a little bit of a child.
02:05Even a little bit of a child.
02:09These guys are really stupid.
02:12Instead of talking with their parents and sharing their problems,
02:16they are talking with their friends,
02:19who don't have any kind of experience.
02:21And they often don't have true friends.
02:26Do you think that Laura will listen to us?
02:32Yes.
02:34Yes.
02:35Yes.
02:36Yes.
02:38Yes.
02:40Yes.
02:41Yes.
02:41That less time,
02:42it will be difficult to lock with Marcelo.
02:47It comes back to the sun,
02:48and that all is the sun all over.
02:53Yes.
02:54It still feels like a lamp,
02:56it will also spoil the sun.
02:57I'm sure it is together,
03:05it will definitely feel like a patient.
03:07Yes.
03:09Yes.
03:13I think you need to talk about it, Selena.
03:19In this situation like this, the best is to learn about it from her mother.
03:25Do you agree, Selena?
03:26Yes, that's not only for Marcel.
03:29He's a man and he's a man for the miracle, even though he's helped her.
03:36But the scandal will be on the face of Edouarda.
03:41Right in your eyes.
03:43Yes, that's why he's been replaced by Marcelo and Edouarda.
03:49What kind of advice, my God!
03:52Exactly because of your love, you need to talk to your mother.
03:56How was she with Branka?
03:59How was she with Branka?
03:59How was it?
04:00It was a shame.
04:05It's a shame to talk with Elena
04:09about such an intimate question.
04:11We are not so close.
04:13We are talking about the question
04:15about the daughter's daughter.
04:17Yes.
04:17Yes.
04:20Yes.
04:22Yes.
04:23Yes, I would like to think so.
04:27The girl.
04:27Mad God, I asked.
04:29On my home.
04:35Malpent !
04:42Stay back.
04:43But I have one to tell you that you're not allowed to do that, I'm not allowed to do that.
04:49But that's always a step-to-do.
04:50If one woman sees that his husband is buying a hand, he has to give a mentor to him.
04:58So, he doesn't give a mentor.
05:00Yes.
05:00I'm surprised that you're doing a process of knowing.
05:04Not from the letter to the letter to the letter to the letter to the letter to the letter.
05:08It's a страх!
05:09Hey!
05:10Hello!
05:11Hello, Edouarda. How are you?
05:16Good.
05:18Where are you?
05:20Where are you?
05:22How are you doing?
05:23How are you doing my house?
05:25Okay, I'm doing a week-end in Angra,
05:28as well as Marcelo.
05:29And you're doing something.
05:31Right.
05:32I'm doing an expert on love.
05:34No, I'm doing a good job.
05:36Then I'm doing a good job.
05:40I'm telling you.
05:41I'm doing a good job.
05:44And you're doing a school.
05:49You're doing a great job.
05:51You're doing a great job,
05:53and I'm feeling a great job.
05:55That's how I am!
05:56That's the whole day.
05:58You're doing a good job,
05:59You and I've been here right now.
06:00You're doing a good job.
06:05Shui Юдин.
06:07It's a good day, good family.
06:11I think now I'm going to have something to happen.
06:14Let's go ahead, mom.
06:17Where do you think you're going to go?
06:19Let's go ahead, let's go ahead, let's go ahead,
06:22let's go ahead, let's go ahead, let's go ahead,
06:23and then let's go ahead.
06:29I don't want time to go ahead.
06:31I don't want time to go ahead.
06:33My house is much more important than your own clothes.
06:37I wish to go ahead, let's go ahead.
06:39I'm going to go ahead, doctor,
06:42I'm going to go ahead, let's go ahead.
06:44Let's go ahead.
06:46I'm going to get you out there, мам,
06:59And you're going to get to her group in a kind of way.
07:02Life is my dad.
07:05We just want to help.
07:07No need to hold you so much, Laura.
07:11Yes, I'll go to the hospital.
07:13But with Marcel.
07:15With my father's father.
07:17That's my right and we don't have to talk more.
07:22Laura, come on.
07:23Now.
07:26Господинът не се е връщал, нито се е обаждал.
07:28А, майка ми?
07:29Прекара цяла нощ в стаята си и беше тъжна.
07:33Мили Боже.
07:34Какво им стана на тези двамата тъдини?
07:37А те се обичат.
07:39Защо не отидеш до студиото?
07:41Може би ще се оживи, като види, че поне твоят живот върви нормално.
07:47Още няколко дни и Едуарда ще се върне.
07:49Сигурен съм в това.
07:51Не знаете колко съм щастлива, господин Марсел.
07:53Само трябва да отвори тази врата и да каже.
07:55Марсело, за винаги е.
07:57Сигурен съм, че като се върне, ще бъде за винаги.
08:00И Марселино пак ще бъде при нас.
08:02Да.
08:03Ще продам този апартамент и ще купя къща.
08:06Защото мисля, че на детето му трябва пространство, за да тича.
08:10А не да гледа през прозореца и да скача по диваните.
08:13Нали?
08:17Алло?
08:19Как се е, Дона Лаура?
08:22Не, той е в Ангра, с Доня Едуарда.
08:27Идиотка.
08:30Мисли, че ще ме излъже.
08:32Сякаш виждам усмивката на Марсело до Вера, карайки я да лъже.
08:38Усмихвай се, скъпи.
08:39Усмихвай се.
08:41Частица от теб пазя тук.
08:48Продък.
09:49When that speaks to the leaves, telling stories that no one believes, stories of love belong to you and me.
12:55You're gonna get a review.
12:56And Dina Sianca, I told you that the mannequin should be kept on your skin.
13:01But besides that, I'm a gardener and Magnolia.
13:04No, I don't like it. I don't like it.
13:06I like it.
13:09Ciao, Genesio.
13:14Ciao, Liza.
13:19I don't like it.
13:24I don't like it.
13:24I'm a gardener and this is a gardener.
13:26I don't like it.
13:29I don't like it.
13:29What do you say, Magnolia?
13:32Genesio, Genesio.
13:34You're a gardener.
13:36You're a gardener.
13:36I'm a gardener.
13:38I'm a gardener.
13:40I'm a gardener, remember?
13:43I'm a gardener.
13:44I'm so weary.
13:45We về everything.
13:48It's nice and valuable.
13:50I'll waive to you're on and we're going to take for ourselves.
13:50No, when it's eight plus me!
13:52And I just know what's going on.
13:58It's so negative you've ever looked at me.
14:03No, not me.
14:05It's your father.
14:05Rise with us, �íгр Bear.
14:07I love your mom.
14:07Mate...
14:08C conceived.
14:09You're a one of three.
14:11You're a zebra.
14:12Let's go home really, Liza, let's go home.
14:15Nothing you want?
14:16Yes, just a little bit.
14:20You look good, you look good, you look good, you look good, you look good, you look good, you look
14:27good, you look good, you look good.
14:29You look so beautiful, you look like a song, you look like a smile.
14:36I'm happy to be.
14:38You're a happy person.
14:39You're a happy person.
14:42Marcelo is to go to the apartment.
14:44I want to go back to the apartment.
14:45I want to start the marriage.
14:49Oh, Edouarda.
14:53You're a sexist.
14:58Mom, I feel you are a egoist,
15:00as I'm talking about it.
15:01And for love.
15:02In this moment.
15:04I have full power to live this love,
15:08which you feel to Marcelo.
15:11Now you say she's been a bit for me.
15:16Mom, I'll go back to the apartment.
15:19I'm absolutely sure.
15:23I think that there is another one.
15:26What?
15:29I'll go to the apartment,
15:31but I'll go to the apartment.
15:36I'll go to the apartment.
15:39How?
15:41Flavia
15:42Flavia
15:44What do you think, Mamo?
15:46What do you think?
15:47I've heard of the people from the кварtale.
15:51It looks like everyone knows.
15:56Yes, but...
15:57No, Mamo, I'm not sure.
16:01No, Mamo, I'm not sure.
16:03How do you feel this woman?
16:04How do you feel this woman?
16:06She's a friend and a friend.
16:09Good.
16:14Good.
16:16Good.
16:18Good.
16:19Me, Mamo.
16:20Nemом, needle.
16:21unw personalized
16:23and you lower the role in mãe.
16:26It is tooبيish.
16:27No, I'm not sure how to trust you.
16:31I territorating it, Mamo.
16:31As I took off all kinds of cards,
16:34my trouble is that it may be a star flirt
16:36or star flirt text.
16:38Who would let you feel..
16:40..ье into the air?
16:42What what's впnd to shoot?
16:43But it's very scary.
16:46But Flavia, what a cobra!
16:49What a predator!
16:50What is this world?
16:54I'm very surprised by the way that I can't wait for him.
16:57I can't wait for him all.
16:59Except for this one.
17:01One...
17:02One...
17:04One...
17:05One...
17:05One...
17:05One...
17:06One...
17:06One...
17:07One...
17:09šíто не може да се направи.
17:11Хе.
17:19Остави ми разписането, след малко си тръгват.
17:21– И майя, и бягаш.
17:22– И аз и гледай в паничката, Валтер, не забравяйте, още съм.
17:26sau съм твой шеф.
17:28– Само знам, ще идваха да те търсят, някакъв много странни типове.
17:32– как така странни,
17:34са далаха много въпроси на всички, глеждаха се в лицата.
17:37I'm not sure whether I was from police or such a job.
17:40I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm sure if I'm not sure.
17:48I'm not sure if I'm sure what's going on.
17:50If I'm not sure if something.
17:50What's going on, what's going on.
17:52Yes, I know.
17:53Advocated me gave me a few tips.
17:55It's a little bit, Nando.
17:57I'm sure you are getting it.
17:59Yes, I'm getting it.
18:04I don't know how to get it.
18:08When everything is done, we will make a lot of money on the ground and all the people who see
18:14helicopter in the sea will say,
18:16Look, this is Nando and Milena.
18:23You need to get a lot of money on the road.
18:27Do you want to get a lot of money?
18:30Of course, I will get a lot of money on the road.
18:33And I will get a lot of money on the road.
18:36And the road?
18:38No.
18:40Let me go.
18:41I decided to get out of here.
18:46I will get out of here.
18:47Yes.
18:48I will get out of here.
18:52And you will get out of here.
18:57I will get out of here.
19:14Marta, what I know is going to do.
19:17I will get out of here.
19:17To get out of there is no way to get out of here, Blackjack.
19:21I will get out of here.
19:22I will get out of here.
19:23I am a friend in the parking lot of my husband.
19:25When we know how to get out of here, we will get out of here, right?
19:28We will go.
19:30I'm going to take care of the restaurant.
19:32I'm going to take care of the restaurant.
19:32Yes, I like to see the show.
19:36I love criminal films.
19:39So, I'm not going to pour water in the inside,
19:44because in the inside of the inside,
19:46if I'm going to get a brain,
19:48I don't agree on myself.
19:50You know, that's very good.
19:53Mom, skandals in the house are not going to go.
19:56But for me, I'm going to get a little bit of a little bit.
20:06My mom, you know, I have a great heart.
20:11I have a great heart.
20:18My mom, you have a great heart.
20:22My mom, you have a great heart.
20:23Mom, you have a great heart.
20:24You have a great heart.
20:25Oscar, what do you think?
20:28I'm going to shoot Wilson.
20:31I'm going to make a gift with you.
20:33I have a great heart.
20:35I have a great heart.
20:35I have a great heart.
20:37I have a great heart,
20:39I have a great heart.
20:42It is the best of a girl.
20:43It is a good place.
20:44It is a good place.
20:47The best of a friend is not to speak.
20:52And I was so excited to be.
20:54How do we have been doing for our friends?
20:56Yes, Oskar.
21:02No, no, I don't want to get out of the bad days.
21:05He is your brother.
21:06He's not a fault for the graces of my father.
21:10I'm not a fault!
21:12You're a fault!
21:13I'm not a fault!
21:16You're a fault!
21:17But I'm not a fault!
21:19I'm a fault!
21:20I'm a other!
21:22God!
21:23I'm a friend!
21:26So, now my father is a father!
21:28I have another daughter!
21:32You have to live with my father!
21:34And you're going to marry me and you're going to marry me!
21:38No, don't you have that in mind?
21:41That's who, who has gone my father, was my mom.
21:44It's not you, it's not you.
21:46It's your wife, my wife.
21:48She's a wife.
21:48She's a wife, and she's a bad girl.
21:51Why, because she's a bad boy.
21:55She's a bad boy.
21:56Oh, dear.
21:58I've got a very big bottle of wine,
22:01before I got a bottle of wine.
22:03And then, you don't have to get the best of this, so that you are not younger, so that you
22:08are more powerful than you are.
22:10Not drinking alcohol, that's what is...
22:13Yeah, it's nothing.
22:15Yeah, yeah, it's not.
22:16Yeah, yeah, it's not a bottle.
22:18Maybe then you are going to get the courage to talk to this...
22:22I'm not doing it, mom.
22:23I'm going to get the way of Pedro and get the mrtvia.
22:26I'm loving it, I'm loving it.
22:29I'm loving it.
22:31Yes, no one has no vina, no one has no vina, but it's all right to be able to take
22:36care of it.
22:37Take care of Dona Sirlea and take care of it in one day.
22:41It's not scary.
22:48What is it?
22:52It's not a medicine, mom. It's an experience for убийство.
22:56And...
23:01Здравей!
23:02Виж какво пристигна за теб картичка от Сесар от Европа, но не съм е чела.
23:16При вечере.
23:18Светените правят града по-златен и красив.
23:21Въздухът е студен.
23:23Прекрасно е, излязох да се поръсея малко.
23:26На един от мостовете на сена видях момиче да танцува щастливо.
23:31Приличаше на теб.
23:32Мисля, че този образ ще се запечата за винаги в паметта ми.
23:36Париж владее тази магия.
23:47Не, скъпи. Какво е станало?
23:51Боли ме, скъпа.
23:53Болките са ужасни.
23:55Много съм зле.
23:56Не, нямаш представен.
23:58Трябва да отидеш на лекар, мили.
23:59Това е седалишният нерв.
24:01Сигурен.
24:02Виждам, че много те боли.
24:06Мили, толкова исках...
24:09Толкова исках да ти се обадя, да получи информация.
24:13Бях много притеснена, но предпочетох да не провокирам Бранка, особено сега, когато нещата се отеложват. Правилно ли?
24:20Това засяга теб.
24:23Не спах добре, не се нахраних добре, мълтретират ме, отнасят се с мен по-зле и от куче.
24:32Всъщност, живях зле, но по-лошото е. Трябва да оживея зле.
24:38Бедничкият, но сега ще се погрижа за теб. Добре?
24:44Имам толкова добра новина, толкова добра, че съм сигурна, че ще облегчи и болките ти веднага.
24:55Договорът за мой апартамент е готов. Ай, какво чудо! Не е ли прекрасно?
25:00Всички документи са в пълен ред. Всички разрешителни са готови. Всичко!
25:05Никога през целия си живот няма да забравя подарък като този изкръпи.
25:13Отехата ми е, че по не един от цялата тази история се чувства щастлив.
25:26Отехата ми е.
25:54Отехата ми е.
25:57You know well that you don't live, you'll recognize it again, and it would be like if this sky in
26:11flame
26:11You can see in me, like a scene of an attore
26:25For love, you've never done nothing, but for love
26:34You've inspired the wind, you've cried, but you've never divided the heart itself
26:40For love, you've never done nothing, but for love, you've never done nothing
26:59Елена беше много права
27:01Ти си преластител, който води жените по правилния път
27:14Обожаваш да бъдеш неостоим, нали?
27:17Защо го казваш?
27:20Хореография като тази би качила всяка жена на луната
27:24Защо?
27:26Това е коректният начин да поканиш някого на вечеря в една хотелска стая
27:33Гледал съм това на кино
27:36Но в реалния живот никога, още по-малко да се случи с мен
27:41Имала си любовници, които не са те заслужавали
27:47Знаеш ли какво?
27:50Имала съм връзки
27:52Но без романс
27:54Тези връзки не са точно любовни истории, а са доста краткотрайни
28:01Романсът може да е по-кратък от връзката, но човек не си дава сметка
28:07Човек се отдава, обвързва се
28:10Не го интересува, че е изгубен, романтичен, дори смешен
28:14Пише любовни бележки и ги лепи на вратата на хладилника
28:20Изпитваш ревност, нали?
28:24Бяха само връзки
28:27А сега с теб имам чувството, че изживявам романса
28:37Макар е само за една нощ
29:02Какво ти казах?
29:03Какво съм ти казвала винаги?
29:05Говори по-тихо
29:07Унази нощ, когато беше тук, нощта когато ти беше в родилното седуар да изгуби бебето си
29:12Флавия дойде тук, кокетничеше и се предлагаше
29:15Още тогава разбрах, че ще се нахвърли на Атилио при първа възможност
29:19Какво от това? Ти си по-обидена от мен
29:21Ти приемаш всичко мълчаливо, затова страдаш повече от другите, аз не
29:25Аз вдигам ръка
29:26Мисля, че трябва да я намериш и да й хвърлиш един як бой
29:30Какво говориш? Ти полудяли?
29:33Полудях
29:33Я досана съм! Какво става?
29:36Крещите така, че се чува чак горе
29:38Направила си грешка
29:39Защо трябваше да казваш на тъдиня?
29:42Казах и, мамо
29:43Не мога да преглътне тази история
29:45Заседнала ми е и тук на кърлото
29:47Жена безволя си ти
29:48Ти гъв вече
29:50Не трябва да се бъркате повече
29:52Знам как сама да си понеса болката, моля ви
29:56Не знаеш, мамо, не знаеш
29:57Лесно ще й простиш, ако вече не си й простила
30:00Да
30:01Няма какво да прощавам или да не прощавам
30:04Ако отида там ще изчупе главата
30:06Къде мислите, че се намирате?
30:08В джунглата сред дивите животни?
30:10В джунглата, да
30:11В джунглата не е така
30:12Животните се уважават
30:13Закачи някой лъв и виж дали лъвицата няма да ти скочи
30:16Искате да решите въпроса на емоционална основа
30:19Разбира се, мамо
30:21Става дума за емоции и говорим за любов
30:23За приятелство, за лоялност
30:25За вярност
30:27Едуарда, той си тръгнал
30:29Тук раздели се с мен
30:30Не ми дължи никаква вярност
30:32Добре, добре
30:34Не е бил неверен, бил е нелоялен
30:36Много бързо хукна на празника
30:38За мен вината е по-скоро нейна, отколкото негова
30:41Защото, ако една жена се предлага така лесно
30:43Мъжът ще се възползва
30:45Светът е така устроен
30:46А тя? Тя е пълна без срамница
30:49Пълна
30:51Отвратителна речна женомразка
30:53И двамата играхте мразно
30:55И двамата
30:56Не искам да знам какво си направила, за да се разделите така
30:59Това, което е направила е малко
31:01Не искам да знам, не ме интересува
31:03Но не мисля, че си направила нещо фатално, за да заслужиш това
31:07Трябваше да му сложиш чифт друга, когато беше време
31:10Вие двете сте се побъркали напълно
31:12След малко ще позвенят съседите
31:14Да питат защо се караме
31:16Всичко се чува
31:17Отдавна са си залепили ушите на стената
31:20Тия двамата да не ми се явяват пред очите
31:22Предупреждавам те
31:23Ще ги заплюя и ще ги стъпча с крака
31:26Стига, стига
31:27Разтоварихте се, нали?
31:29Сега стига да вървим да вечеряме, извинете ме
31:35Много си искрена
31:37Да
31:40Опитвам се да бъда
31:50И после мразя да наранявам хората
31:54В нашия случай, например
31:56Тук съм с теб и мисля за Елена
32:00Не натрапчиво, защото не съм луда
32:03Но изпитвам нежност към нея
32:07Знам
32:10И аз не обичам да наранявам хората
32:13За щастие не е нашият случай
32:16Тук сме без никакво чувство за вина
32:19Да
32:20Да не успееш да ме убедиш напълно в това
32:41Бранка има много интересна теория
32:45Един ден ми каза
32:46Един ден ми каза
32:46Никога не съм се разочаровала от някого, защото никога не съм била очарована от никого
32:52Мисля, че е права, мамо
32:55Не бих могла да живея без да вярвам на хората
32:58Трябва да е ужасна
33:01Но да се разочароваш е много по-лошо
33:05Виж твой случай
33:07След като се раздели с Марсело ми каза, че си разочарована
33:11Наистина бях
33:12Но отново започна да му вярваш до толкова, че искаш да подновиш брака си, нали така?
33:18Много е различно, мамо
33:21Не, не е различно, винаги трябва да даваме още една възможност на хората
33:27Не може винаги да си недоверчива
33:29Не бива да си крайна
33:34Те играят много грозна роля, мамо
33:37И двамата
33:40Понеже ме обичаш
33:42Си огорчена от това, което стана, но ще мине
33:47Не искам да те виждам да страдеш, мамо
34:05Каза, че никога не съм имала някой, който да ме оцени
34:08Знаеш ли какво си мисля?
34:10Дали не е обратното?
34:14Никога не съм се оценявал
34:19Изглеждала съм много лесна
34:24Много ещина
34:26Не
34:27Не е било това
34:32Истината е, че мъжете не схващат веднага стоеността и важността на една жена
34:38Казвам това от собствен опит
34:40Бях женен за Алисия
34:42Имаше
34:43Повече
34:46Много повече качества, отколкото можех да забележа
34:51Докато беше жива
34:54Различно е
34:55Когато хората умрат
34:59Качествата изпъкват повече от недостатъците
35:01Така е
35:03Знам го
35:06И идва опитът сравнението, когато срещнеш нова любов
35:11Веднага е сравняваш с предишната, но дори и така
35:14Ние, мъжете, не умеем да ви ценим
35:17Както заслужават
35:42Не искам Марсело да страда по моя вина и да търпи тази жена във фирмата
35:47Ще бъде добре да остане извън цялата тази мръсотия
35:52Можеш да бъдеш спокойна
35:54От мен няма да научи нищо
35:59Забраних на Лео и Милена да коментират каквото идея с него
36:03Временността на Лаура ни е достатъчна
36:07От всички нас, Марсело най-малко заслужава да страда, защото най-много е работил за цялото семейство
36:13Бранка
36:15Винаги съм работил за семейството и в негов интерес
36:23Това, което винаги си правил е да криеш парите навън по стърп на всички нас
36:33Хиляди пъти ти казах, че не съм крил пари навън на мое име
36:39Ти си солидарен титуляр на сметката, така че ако утре умра, ще отидеш там и ще изтеглиш всичко без никакъв
36:47проблем
36:48Това би било чудесно
36:51Ще бъде наказанието, което заслужаваш заради това, което ми стори
36:55Един от нас трябва да умре пръв
36:58Надявам се да си ти
37:01Да ти се връща
37:09Какво е положението с онази жена?
37:15Изабел
37:16За Бога, не произнася гадното име в мое присъствие
37:20Особено когато сме на маса, където се предполага присъствието на Господ
37:27Добре, чудесно, тази жена днес работи много компетентно, работи много добре
37:38Днес имахме съвещание, само ние двамата, за да обсъдим среща на управителния съвет
37:45Където ще възникнат хиляди проблеми, които бяха компетентно решени
37:53И в полза на фирмата
37:58Добре, да си свърши работата срещу парите, които изнася навън
38:02А защо сте били само двамата?
38:05Къде са били другите? Марсело, Атилио?
38:09Марсело се върна от Ангра и каза, че има да решава лични проблеми
38:17Атилио е в Сао Пауло да разгледа един прекрасен независим проект, който ни падна от небето
38:28Сигурна съм и не мога да си избия от главата, че Фауста е участвал в капана срещу Нандо
38:32Спомним се, веднъж Нандо се върне и каза, че е имал разправия с него
38:37Грозно, много пъти са се карали, не един или два пъти, многократно
38:41Но ако е направил нещо необичайно, двамата детективи, които тръжано не е, ще го научат
38:47Ако има вина, трябва да лъсне преди процеса
38:51Защо? Ако уседят си нами и после намерят истинския виновник, си нами ще продължи ли да е в затвора?
38:57Не разбира се, съдията ще отмени присъдата и ще издаде заповед за освобождаване
39:01Но трябва да не допуснем Нандо да бъде усъден и да прекара невинен дори ден в затвора
39:07За това ще ни трябва доста късмет
39:10Ще направят грешка и сигурно ще стъпят накриво
39:13Ще ги пипнем и най-накрая ще разберем кой стои зад всичко това
39:21Само толкова ли?
39:23О, Боже мой! Стой кротко момче, защото ако Бранка побесне, оставаш без нищо
39:27Ще я натупя? Какво си мислиш?
39:30Няма да успееш, ще бъде твоята дума срещу нейната
39:33Сещаш ли си кой ще загуби накрая?
39:36Имаш интерес, Бранка, да ти е приятел, защото като неприятел е ужасяваща
39:41Добре, но като осъдят момчето, искам остатъка
39:46Ще получиш всичко, което обещахме, дори малко повече
39:49Сина ти по-добре ли е?
39:51Правят му изследвания, ще видим резултатите
39:54За всичко можеш да разчиташ на нас, но не ме търси в никакъв случай
39:58Още по-малко Бранка
40:01Аз ще те търся
40:03Мислех да следвам архитектура
40:06Можехе ме да сме колеги, но после се отказах
40:10Много жалко
40:13Беше цената на моята независимост
40:16Майка ми се премести в Сао Пауло, а аз исках да остана в Рио
40:21За да живея в Рио трябваше да работя
40:23Не можех да съчетая и двете, работа и следване
40:29Като се замисля, не съжалявам, харесвам и това, което правя
40:33Това е най-важното
40:36После мислих да следвам палеонтология
40:40Луди неща ми хрумват в главата, нали?
40:43Палеонтологията е прекрасна, следвах две години
40:45Не е истина
40:49Представи си, ние двамата, палеонтолози и архитекти
40:53Щяхме да бъдем страхотен тандем
40:56После съжалявах, че съм се отказал
40:58Но видях жестоката необходимост да се печелят пари
41:02Понякога малко ме е срам
41:05Но какво да се прави?
41:09Знаеш ли, кой казва нещо интересно по въпроса?
41:13Мария Бетания
41:15Чета една книга на Лу Ласерда
41:18Всичко, което направих за пари
41:20А Бетания казва така
41:23Че се чувства виновна
41:26И дори засрамена, че има пари
41:29Докато толкова хора край нея нямат нищо
41:33Да, трудно е за твореца да се бори с подобни неща
41:37Но за едно нещо съм сигурен
41:39Никога няма да бъда богат
41:43Дали?
41:45Ела тук
41:46Дай си реката да видим дали ще си богат
41:49Ела
41:51Не, не ми казвай, че разбираш от тези неща
41:54От време на време гледам на карти
41:56Само понякога
41:57Гледането на карти се прави с карт
41:59Да, колко съм глупава
42:02Дай да видя
42:05Линията на сърцето е силна
42:08Да видим
42:10О
42:11Дълъг живот
42:13Много дълъг и много хубав
42:19Сега ще видим къснета
42:22Ами
42:23Среден
42:25Нито богат, нито беден
42:28Без неочаквано богатство в бъдеще
42:32Имаме дни роднини в Италия
42:34Тъй е някаква надежда
42:35Може да я загубиш
42:36Няма да има наследство
42:40Дай да видим любовта
42:43Любовта
42:45Къде е любовта?
42:50Къде е любовта?
43:00Не намирам любовта
43:06Търси желанието
43:10По-лесно ще го намериш
43:35Орестес, кажи ми какво става
43:37Нищо не става, Лидия
43:39Всичко е наред
43:43Познавам те, Орестес
43:45Виждам, че се случва нещо
43:46Не е това, което става с Нандо
43:49Проблемът е с работата ми
43:51Ей, здравейте
43:52Има ли някои?
43:54Здрасти
43:56Много се забавлявахме
43:57Пукънки, кино, хот-дог
44:00Отново се почувствах като хлабе
44:02Но пропуснахме захарния памук
44:04Какво става с Нандрия?
44:05Не обвиняваш Леля Катя?
44:07Да, обеща, но не изпълни
44:09Сесилия също искаше
44:10Наистина обещах, но не успях да намеря
44:13Има пред вратата на цирка, когато живеех в тижука
44:17Имаха пукънки, захарен памук, бомбони в целофан
44:20Дори един с латерна предсказваше съдбата
44:24Какво е това, татко?
44:26Това е часът на спомените, Сандриня
44:29Главата на баща ти е в облаците
44:32Ще пия вода
44:33Искаш ли кафе, Катя?
44:34Не, благодаря
44:35Трябва да слизам
44:36Алфредо и Сесилия ме чакат
44:38Защо не се е качиха?
44:40Сесилия заспа
44:41Заспа в киното и като се качи в колата, вече хъркаше
44:47Всичко потвърдено ли е?
44:49Потвърдено е
44:50Милена и Лео бяха оптимистично настроени
44:54Ще се моля да се случи невъзможното
44:57Моли се, Катя
45:00Вече се помолих на Богородица
45:04Никога не ме е предала
45:18До кога ще останеш с мен, Фрил?
45:22Не знам
45:24Не знам
45:25Утре ще разбера
45:26Можем да избягаме заедно
45:30Някъде
45:30Където майка ти
45:32И да ти изгони от къщи
45:35Можем да отидем в Ангра
45:37Мама не ходи там
45:39Никога няма да разбере
45:40Можем да живем 20 или 30 години там
45:48Спокойни
45:49С слънце и море
45:52Дори можем да станем рибари и да спечелим малко пари
45:55Какво ще кажеш?
45:57Звучи ми прекрасно
45:58Това е истинският рай
45:59Да
46:00И ще имаме 5, 6, 7 пепета, които датичат по плажа
46:08Нали?
46:23Това е истинския
46:29Това е истинския
46:46Мам зcityя
46:48Мамет tesи
46:49Това е истинския
47:03Прек leicht
Comments

Recommended