00:19The best thing that I have to do is not to destroy.
00:21As you can see, I am not sure.
00:24All right, let's do it.
00:25I have to keep it.
00:25I will destroy them.
00:28I am only a good one.
00:29Oh
01:05換作是以我會為了具屍體拿自己的命和身後的基業去冒險嗎?
01:06說得好聽,沒看見黃正朝藏區區嗎?
01:14藏區神秘詭異,據說與我借起源有關
01:23連我等推演都無法窺探,若讓他逃入其中,死不見屍
01:29哼,這局棋可就做得不夠漂亮了
01:37本座此行只為兩件事
01:38棋一,尋那間至寶,駐谷祖大祭
01:44棋兒,以荒為耳,朱殺孟天正
01:53還請帝族大人放心,高雄已經派出許多隊伍
01:58還讓他們攜帶擺接天梯這種制魄,可深入神耀山脈,直取要派
02:06那小子如今不過困獸有鬥,終究會落入我等手中
02:09再不進,也會帶回殘肢儀我做個偽證
02:26那是天神術,好東西
02:44跑得真快啊
02:57跑得真快啊
03:05年輕人
03:06愛過張揚並非好事
03:09歷代天才大作夭折
03:11束手就擒,或可免你不死
03:14哼,老東西
03:16少在那以老賣老,要抓便來進去
03:19哼,這麼多廢話
03:20哈哈哈哈
03:24敢如此叫嚣,你這小輩也太張狂了
03:31若不是眾志尊下令升秦,早已將你灰一片煙滅
03:33那也有你
03:33在下
03:35前衛
03:48一人
04:00怪不一樣
04:02Let's go.
04:32What's this?
04:32What's this?
04:35It's a death!
04:37What's this?
04:38How could this place appear?
04:40This is the missing place.
04:42The story of the dead of the dead,
04:44the dead of the dead,
04:45the dead of the dead.
04:46The dead of the dead,
04:47the pain is very fond of us.
04:53Let's go.
04:55Let's go.
04:55Let's go.
04:56Let's go!
04:57Look!
04:58It's too late!
05:01Let's go!
05:02Let's go!
05:05Let's go!
05:09My head is in pain!
05:11How will this happen?
05:23What is it?
05:24Come on!
05:25If they are so quiet,
05:27what is this place to be hidden?
05:36Let's go!
05:36Oh, there's a lot of pressure.
05:41The cruel stardom is so bad.
05:43It's all without any power.
05:51The killer, the king of Thee, the king of Thee, the king of Thee.
06:00They want to kill the king of the Ae.
06:18No!
06:18This is so scary.
06:19I have to feel it,
06:20I'm already making a hard work.
06:22As soon as I wait for the rest of my life,
06:23I have to let you go and see,
06:25and...
06:26I haven't come back,
06:27its only time has happened!
06:29The duck duck's just gonna die!
06:37the
06:51the
06:53the
06:53the
06:53the
06:53the
06:56Shut up!
07:17I will die!
07:20I will die!
07:24I will die!
07:26I will die!
07:28I will die!
07:31I will die!
07:41According to the推演,
07:42there will be a big wave.
07:43It's just that the treasure chest.
07:45You must be able to die before the treasure chest.
07:54I will die!
07:55What is that?
08:00That's not me!
08:01What is it?
08:02What are you doing?
08:03Don't worry.
08:04It's a dead body.
08:05It's dead body.
08:06It's dead body.
08:07You won't be able to die.
08:09Not bad.
08:10The treasure chest will be sent to us.
08:12The treasure chest will not give us.
08:13We are only going to find the treasure chest.
08:15Don't worry.
08:16It's not bad.
08:20You will have to run.
08:22Don't worry.
08:23Don't worry.
08:25Don't worry.
08:26Don't worry.
08:26You're going to die.
08:26Who is this?
08:52Let's go.
08:53I... I... I saw it.
08:54That was a mess.
08:55What the hell is that?
08:56Let's go!
09:02If I knew it, I wouldn't go to bed.
09:09I...
09:09I...
09:10I think it's better.
09:54F
09:55This is a very powerful weapon.
09:56If you use a sword, you will be able to use a sword.
09:59It's not that the sword will be the sword.
10:03You don't know how to use it.
10:06If you're not going to use it in the last year,
10:09you will be able to escape.
10:14If you're not going to die,
10:16you're from the dead of the dead of the dead.
10:18You're not going to be going to be a war?
10:21I'm now going to be a war.
10:22You won't take a chance.
10:23I'll kill you.
10:28Why?
10:29You're in the middle of a place.
10:32As the world has been changed,
10:33there is a number of times here.
10:35Some men have made the rest of the world,
10:36but they are willing to do that.
10:38Can I do what you are?
10:41Those people, one of them is An.
10:47One of them is An.
10:48One of them is An.
10:49雲
10:52土
10:54你知道他們的愛好是什麼嗎
10:58蜀藏屍
11:01尤其是那個姓雲的
11:05最喜歡把藏屍挖出來洗一洗刷刷擺在家裡當藤井
11:07我若死了
11:09這劍苔落入他們手套
11:11定會被用來
11:13哎
11:16俏棺子
11:17對呀
11:20他們還說藏屍就是他們的後花園
11:21想挖誰就挖誰
11:23想睡哪口棺材就睡哪口棺材
11:25我也就是打不過他們
11:26不然早跟他們拼了
11:28這劍苔跟著我
11:30至少我有骨氣
11:31要是落在他們手裡
11:38諸可
11:39可願護送此劍一路
11:43火之眼可變虛勢
11:45你所說真假哥
11:47前排呀前排
11:49不是我不疼你
11:50只是我有心無力
11:52帶路吧
11:53帶路吧
11:54誒
11:54這就對了
11:55走
12:18虎大大長老出現
12:19You must be able to spread the news out loud.
12:34It's your turn.
12:43It's your turn.
12:48You are not able to do that.
12:53You are not able to go out.
12:55No!
12:56I am able to take you out the coronary.
12:57I am to give you the advice.
13:06I am going to send you to the coronary.
13:08I am not afraid.
13:10I am not afraid to take you out of charge.
13:12The coronary has no time to take you out.
13:14Let's go!
13:16I'm going to call you a thousand thousand people.
13:19What kind of people are you doing?
13:24Thank you for your support.
13:27But you said that the holy temple is not only a temple.
13:30The holy temple is in what place?
13:33The temple is the holy temple.
13:35The temple is the holy temple and the holy temple.
13:39The temple is the one where the temple is.
13:41I'll die for a long time.
13:54This is where I am.
13:56This is where I am.
13:58Oh.
13:59That's why you have to kill me.
14:08You really are a good guy.
14:34Let's go.
14:35This is where I am.
14:37It's not the same with me.
14:40The other side is the Lord.
14:44You wake up.
14:48You wake up.
14:49What?
14:50You wake up.
14:52Yes.
14:58Let's go.
14:59You
Comments