Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Re:ZERO -Starting Life in Another World- Episodio 1 | Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu | Anime Completo Sub Español

Category

📺
TV
Transcript
00:06It's terrible, it's terrible!
00:15Ah, I see, I'm here.
00:24No, don't go away.
00:26It's too fast!
00:43I don't know if it's not at all.
00:48Wait!
00:49It's 363 yen.
00:56Giza
01:06I...
01:08...
01:08...
01:09...
01:12...
01:13...
01:13...
01:15...
01:16...
01:17Am
01:18interpretations
01:57What's the name of the house?
02:04What's the name of the house?
02:05I don't think it's a design thing.
02:07What is this?
02:13I mean, this is...
02:14If you want to...
02:15This is the secret of the world!
02:51ああああああга
02:53fantasy
02:55世界と仮定して運命を約束の中西IA 治ってとこか asin
02:59yari no se ガンデー ターブン戦争と bateizableそしてこの世界で俺は
03:03And in this world, I'm...
03:09My turn here!
03:11This is probably the first event of the magic!
03:20It was a little fast to use the magic.
03:33...
03:35...
03:36Well, you're so good.
03:40You're in the middle of the journey.
03:42This is...
03:43... It's a ringer...
03:45... But the word is...
03:47... The problem is...
03:48... You're not the country.
03:51You're not the money.
03:52You're not the money.
03:53You're not the money.
03:55You're not the money!
03:55...
03:58...
03:58...
03:58...
04:07...
04:08...
04:14...
04:15...
04:16...
04:21...
04:21...
04:21...
04:21...
04:21...
04:22...
04:23...
04:28...
04:29...
04:29...
04:31...
04:31...
04:32...
04:32...
04:32...
04:32...
04:33...
04:34...
04:34...
04:36...
04:37...
04:37...
04:40...
04:41...
04:41...
04:47...
04:48...
04:48...
04:49...
04:50...
04:51...
04:51...
04:51...
04:52...
04:52...
04:52...
04:53...
04:53...
04:54...
04:55...
04:55...
04:55If you're a little full-size, I can't be able to get you!
05:01Excalibur's one thing!
05:05At first, I'm a召喚 for a woman.
05:08I'm a召喚 for a woman.
05:10What do you mean?
05:14I'm a woman!
05:14I'm a woman!
05:16I'm a woman!
05:20You're a woman!
05:21What do you mean?
05:22I'm a woman!
05:24I'm not a woman!
05:25You're a woman!
05:27I'm a woman!
05:28Do you see them?
05:32I'm a woman!
05:32I'm a woman!
05:34It's a woman!
05:36Now that I've been召喚 for a woman!
05:40To me?
05:42I don't know, I'm busy!
05:44I'm sorry!
05:45You're alive!
05:46You're alive!
05:54You're alive!
05:55Why are you going to make me suffer?
05:57Isn't that enough?
05:58You're well, if you have thought of being punished.
06:00I'd rather feel filled with your body and feeling.
06:00Is it?
06:01You're alive, that's right.
06:03You're alive, you're alive too!
06:08You're alive!
06:09You have길 and I'll be able to destroy my dream!
06:13You're alive!
06:14Come on!
06:21I've never been attacked by the first time!
06:23I think it's too hard!
06:25But, I think I've got a strong position in this world!
06:28I've got an adrenarine with this!
06:31Wait! I'm so sorry!
06:35I'm so sorry!
06:35I'm so sorry!
06:44You're so good to get the money!
06:46Oh, come on! Come on!
06:49That's right!
06:51You're so good!
06:52You're so good!
06:53You're so good!
06:55Ah!
06:56Ah!
06:56Ah!
06:58Ah!
06:59Ah!
07:00Ah!
07:02So far!
07:03Uh?
07:04Huh?
07:05Ah!
07:17What?
07:17What?
07:18Now, I'll give you a chance.
07:20So, I'll take you to the next one.
07:26What?
07:29What?
07:31Please, that's a big thing.
07:33If you don't have any other things,
07:34you'll have to give it to me.
07:36I'm a big girl, so I'll send you to me.
07:39You're going to help me out there?
07:41What?
07:42I'm not going to give you a chance,
07:43but you'll have to ask.
07:45I'll tell you.
07:48That's what I'm talking about.
07:49If you're a man of a friend,
07:51you'll be a friend.
07:52That's fine.
07:53I'll be right back to you.
07:58I'll take you.
08:04But it's not that way.
08:06You're not going to be able to get through this situation!
08:16You're not going to die!
08:18You're not going to die!
08:21You're not going to die!
08:22You're not going to die!
08:24That's right...
08:26You're not going to die.
08:27Well, if you're not going to die, it's going to be the same thing.
08:36What?
08:37What?
08:38You're not going to die!
08:39You're not going to die!
08:42You're not going to die!
08:43You're not going to die!
08:44You're not going to die!
08:44If I'm going to die next time, I'm going to die!
08:47You're going to die for me!
08:50I'm the same way you're going to die!
08:56Thank you so much!
09:00Don't move!
09:06Oh, I've seen a lot of bad things, so I've seen it. It's not my eyes.
09:11I don't know. I mean, it's just a bad man. It's just a bad man, and it's zero.
09:19You're黙ated. You know what I'm talking about.
09:23Well, it's bad, but I don't know exactly what I'm talking about.
09:29Oh, no, that's it.
09:34Oh, I'm just going to go on my way.
09:37That's right.
09:38Let's go faster.
09:41I'll help you.
09:42Well, I don't want to do that.
09:44What do you want?
09:46It doesn't matter, right?
09:48It doesn't matter.
09:48Let's go.
09:50Really?
09:51Really.
09:52You're going to help me?
09:54I can't help you.
09:55I can't help you.
09:56I can't help you.
09:57I can't help you.
10:00You're so cute.
10:01You're so cute.
10:04As you look at the fantasy fantasy.
10:13You're so cute.
10:14This is a plan for your skin.
10:15You're too cute.
10:17You see?
10:18You're too cute.
10:20It's more cute.
10:21You're so cute.
10:22Oh, I can't help you.
10:28You get a sign.
10:29Oh, you are so much fun!
10:32You can't be a girl...
10:32I'm going to get a girl...
10:33Yeah, that's what I like you like...
10:37I'm so happy...
10:40I can't be happy!
10:41You're not happy...
10:45...I really feel like you are...
10:47...I got back to work...
10:48...I'm so happy.
10:50I'm going to take a break...
10:52...and I have to go...
11:00目覚めるまでパックを枕にさせてあげたのも私のためだったの。だからその分に答えてもらうんだから。
11:04恩気せがましい感じを演出しつつ、普通のお願いじゃね。
11:08そんなことはない。あなた、盗まれた気象には心当たりあるでしょ。
11:10気象?気象っていや身分を表すバッジみたいなもんだっけ。
11:18真ん中に宝石が埋め込まれていて、このくらいの大きさなんだけど。
11:22ごめんだけど、何回聞かれても心当たりはないかな。
11:23そう、それじゃ仕方ないわね。
11:31でもあなたは何にも知らないって情報を私に教えてくれたわけだから、ちゃんと怪我を治した分の話はしたものね。
11:32ほう?
11:40じゃあ、急いでるからもう行くわね。怪我は一通り治ってるはずだけど、次からは人気のない路地に一人で入るなんて危ないことはするべきじゃないわね。
11:49これは心配じゃなくて忠告。次に同じような場面に出くわしても、私があなたを助けるメリットがないもの。だから、期待しちゃダメだからね。
11:54ごめんね。素直じゃないんだよ、うちの子。変に思わないであげて。
12:07素直じゃないって。そんなレベルじゃねえだろ。大切なもん盗まれて急いでんのに、俺のこと助けてくれて。
12:15おまけに見ず知らずの俺に多い目を感じさせないように下手くそすぎるフォローまでして。そんな生き方。
12:21めちゃくちゃ損するばっかじゃねえか。
12:26おい、待ってくれよ。なに
12:30?言っておくけど、これ以上は私もちょっとしか付き合ってあげられないから。
12:36若干甘さ見えてるけど、それより大切なもんなんだろ。俺にも手伝わせてくれ。
12:37でも、あなたは何も知らないって。
12:41うーん、少なくとも顔は覚えてる。もう一度見ればわかる。
12:46うーん、変な人。
12:49言っておくけど、なんのお礼もできません。
12:54お礼なんていらない。俺が君に礼をしたい。だから手伝いたいんだ。
13:00お礼をされるようなことしてない。言ったでしょ。傷のことならちゃんと対価はもらってるんだから。
13:07なら、俺も俺のために君を手伝う。俺の目的はそうだな。
13:10うん、一日一銭だ。
13:13うーん、うーん。
13:17悪意は感じないし、素直に受け入れてもいいと思うよ。
13:20傍観相手の玉よけは多い方がいいしね。
13:22そんな物騒な役割かよ。
13:25でも、ほんと、なんのお礼もできないからね。
13:28ああ、大丈夫。俺に任せとけ。
13:49でかい口叩いちまったけど、この町って探し物するには広すぎね。
13:51ルグニカ王国のオートだもん。
13:53そんなことも知らなかったの?
13:58えっと、そういえばお互いまだ名前も聞いてないよね。
13:59自己紹介しておく?
14:01そういや、そうだな。
14:04じゃ、ここは俺から名乗らせていただこう。
14:06俺の名前はナツキスバル。
14:10無知猛眉にして天下不滅の無一文。
14:11よろしく。
14:13それだけ聞くと、もう絶対絶命だよね。
14:15うん。
14:17そして僕はマック。よろしくー!
14:23聖霊とこんなに気軽に接する人なんて、ほんと珍しい。
14:25どこから来たの?
14:29まあ、パターンからすると東のちっさい島国だな。
14:32ルグニカは大陸図で見て一番東の国だから。
14:34この国より東なんてないけど。
14:36うん、マジで?東の派手?
14:44今、自分のいる場所が分かってなくて、お金も持ってなくて、字も読めなくて頼れる人もいない。
14:48ひょっとすると私より危ない立場なんじゃ。
14:49えっと、スバルって。
14:51スバルって。
14:51お、おー!いえ、それの名前。
14:57でもこうしてみると結構体鍛えてるみたいだね。
14:59毎日筋トレだけはね。
15:04ま、自宅の森火と引きこもりとしては、そんぐらいは当然ってもんだ。
15:09その、引きこもりっていうのはよくわからないんだけど、スバルってかなりいい家柄の出でしょ?
15:11う、あ、ちょっ。
15:13この指もそうだけど、とてもきれい。
15:15庶民とは暮らしが違いすぎる手だもの。
15:20筋肉のつき方も仕事でついた感じじゃないし。
15:26あ、そういえば、飼い猫の名前は聞いたけど、君の名前は聞いてなかったな。
15:27私の名前?
15:29うん、そう。
15:31私は…
15:32サテラ。
15:35うっ。
15:38仮名はないの。サテラと、そう呼ぶといいわ。
15:42そうか。サテラか。
15:43いい名前だ。
15:45えっ。
15:50はあ、趣味が悪いよ。
15:53んじゃ、聞き込み再開といこうぜ!
16:00ねえ、スバル。あの子、迷子になってる気がしない?
16:02えっ。
16:08いや、だから聞き込みは…。
16:11それも大事だけど、迷子だったら何とかしてあげないと。
16:32えっ。
16:33えっ。
16:35あの子、どうにかしてあげてから。
16:39えっ。
16:40えっ。
16:41えっ。
16:41えっ。
16:43探してた相手じゃなくて、ごめんね。
16:44ねえ、どうしたの?
16:47お父さんかお母さんは一緒じゃないの?
16:50えっ。
16:52えっ。
16:52えっ。
16:52えっ。
16:53えっ。
16:53えっ。
16:55えっと、その、泣かないで。
16:57お姉ちゃんはあなたに何もしたりしないから。
17:01ここに取り出しましたるは、一枚のギ座中にございます。
17:02えっ。
17:05さーて、これをぎゅっと手で握りつぶしてやります。
17:07ぐっ。
17:07ぐっ。
17:08ぐっとな。
17:09すると、あら不思議。
17:11えっ。
17:12えっ。
17:13えっ。
17:14えっ。
17:18はい、消えたコインはこんなところにおりました。
17:20はぁー。
17:22プレゼントしてあげよ。
17:23貴重品だから大事にしてね。
17:26えっ。
17:27はぁー。
17:28ありがとう。
17:30そっか。
17:31お母さんとはぐれちまったのか。
17:33なに。
17:34大丈夫、大丈夫。
17:35お兄ちゃんとお姉ちゃんに任せとけって。
17:39すぐにバシッと見つけてあげっからな。
17:42こうしてると、
17:47何も知らない人たちからは若夫婦とその子供みたいに見える気がしない。
17:48照れるな。
17:52引き目に見ても、スバルとこの子が兄弟にしか見えないと思うけど。
17:54なんで俺がそんな年下!?
17:55うわっ!
17:56うわっ!
17:56ママー!
17:58うわっ!
17:59うわっ!
18:00うわっ!
18:00ママー!
18:02見つかったみてぇだな。
18:03うん。
18:04よかった。
18:09それで、だいぶ遠回りになっちゃった気がすっけど、
18:13そこんとこお姉さん的にはどんなメリットがあったんだと主張するんでしょうか。
18:15簡単よ。
18:18これで私たちは気持ちよく探し物の続きができるでしょ。
18:21それより、どうして手伝ってくれたの?
18:23スバル反対してたのに。
18:26手品を見せびらかしたかったってと嘘になるね。
18:27いったろ。
18:30君の気象探しを手伝って、俺は一日一銭。
18:35じゃあ、女の子を助けてあげられたから、もう一銭は済んだんじゃない?
18:35正論すぎる切り返し。
18:40いやほら、いいことは一日に何回やってもいいじゃん。
18:41明日の分の前倒しだよ。
18:45今週のノルマを先に消化しちゃう腹積もりだよ。
18:49スバルってすごく損する性格してるのね。
18:52他の誰でもなく君にだけは言われたくねえな。
18:54悪い子じゃないのよね。
18:56だからなんで年下扱い。
18:59俺と君ってそこまで年の差ないと思うぜ。
19:02その予想、当てにならないと思う。
19:05私、ハーフエルフだから。
19:10えっ。
19:11なるほどな。
19:14道理で可愛いと思った。
19:18エルフは美人ってのはお約束だもんな。
19:19えっ。ん?
19:22どったの?
19:25どうしたのっていうか、あのほら、私、ハーフエルフ。
19:27聞いたよ。
19:33えっ。
19:34えっ。
19:36えっ。
19:36えっ。
19:37えっ。
19:38って、急に何すんの。
19:41なんとなく耐えがたいむずむず感を形にしたくて。
19:44そんな理由じゃ殴られた側は納得いかねえよ。
19:46プニプニだったから許すけど。
19:47僕も別に怒って叩いたわけじゃないよ。
19:50どちらかっていうと逆だね。
19:52もう、スバルのおたんこなす。
19:54おたんこなすって興味きかねえな。
19:57そしてなぜに俺は罵倒されてるの。
19:59ふんだ。
20:00知らない。
20:04それより、探し物の続き、始めなきゃ。
20:05ああ、待てって。
20:08ノープランで動き回ってもいい結果ついてこない。
20:09ここは捜査の基本だ。
20:11捜査の基本?
20:13そう、現場100回ってやつ。
20:15その気象はどこら辺で盗まれたんだ。
20:19そんなわけで、どうやら現場はこの辺りだったらしく。
20:22俺に任せろと勇ましく宣言して戻ってまいりました。
20:23果物や。
20:24なんだ。
20:25客かと思ったらまたお前かよ。
20:27一問なし。
20:28いいのかよ、そんな態度で。
20:31さっきの俺と違うことに気づかないのかい。
20:32何や。
20:34どうだ。
20:34連れだぜ、連れ。
20:37お得意様候補を連れてきてやったんだぜ。
20:38あの、スバル。
20:41変に期待してくれてるんだけど。
20:43私もお金、持ってないわよ。
20:46で、あれ、マジで。
20:51で、無一問が二人になっただけの状況で何が言いたかったんだ、兄ちゃん。
20:57実は人を探してたんだけど、ちょっとお話聞かせてもらえないかな、的な。
21:00物なしに付き合ってらんねえってひにく言ってんだよ。
21:01帰った帰った。
21:03お兄ちゃん。
21:04先ほどはどうも。
21:07なんでまたこんなところに。
21:11主人のお店なのでちょっと立ち寄ったんですよ。
21:12主人?
21:13おっ。
21:16おっ。
21:17おっ。
21:19おっ。
21:19おー、よしよし。
21:23それよりお前、この物なし二人と知り合いか?
21:27この子が迷子になったのを見つけてくれたんですよ。
21:31お姉ちゃん、はい。
21:32おっ。
21:35もらってあげてください。
21:39娘なりにお礼がしたいと思ってるみたいなので。
21:46ありがとう。
21:53すまなかったな。
21:54娘の恩人だ。
21:56お礼がしたい。
21:57何でも聞いてくれ。
22:02ほらね。
22:05ちゃんとめぐりめぐって、私たちのためになったじゃない。
22:27空気と雰囲気と、あと多分住んでる人間の性格も悪そう。
22:28本当にここにいるのか?
22:32ひょっとしてフェルトのやつかもしれねえな。
22:34金髪の端っこい小娘だろ。
22:36It's famous, but I don't know where you are.
22:41If you tell me, I can't tell you.
22:43I don't know if I can't tell you. I don't know if I can't tell you.
22:46I can't tell you.
22:47I can't tell you. I can't tell you.
22:48I'm ready to go.
22:54What? I can't tell you?
22:58I'm like a cute look, but it's a精霊.
23:02I'm going to get out of here, so I can't use it.
23:05I'm ready to go to the kitchen, and I think I'll be ready to go to the kitchen.
23:09I can't tell you. I can't tell you.
23:14I'm like a man.
23:15I can't tell you.
23:17I can't tell you.
23:19I'm going to go there.
23:25I'm sorry, I'm going to get out.
23:31I'm sorry.
23:32I'm sorry, Puck.
23:33After that, I'll take care of you.
23:35Let's go.
23:39I don't have to worry about it.
23:42I'm going to call myself.
23:45Then, after that, I'll ask you.
23:47ソバル!
24:01女の子と二人きりなんて小学生以来のシチュエーションだ!
24:04変なこと考えちゃダメだからね!魔法は使えるんだから!
24:07考えねえよ!それよりここからどうやってフェルトを見つけ出すかだ!
24:12微精霊に聞いてみる!
24:15微精霊?
24:17It's like a spirit that's before the end of the world.
24:20It's time to grow, and it's like a powerful spirit.
24:51The end of the day of the day of the day, the end of the day of the day of
25:00the day, the end of the day was a little bit different.
25:11Really?
25:13You're living here?
25:14I'm so glad that you were here.
25:16I saw that he was going to be in the corner of the house.
25:24Hey, brother!
25:26Are you at this house, Felt?
25:28What?
25:29Felt?
25:31It's just like the ROMG.
25:34What?
25:35What did you do to Felt?
25:37What do you think?
25:39Well, let's deal with it.
25:41Let's do it.
25:47What do you think?
25:50Why don't you pay money?
25:53Well, let's do it.
25:57Let's deal with it.
26:00I know.
26:01I'll let you.
26:26What?
26:27You should be right there.
26:29You're good to finish it.
26:31There's no way to go.
26:33I'm so happy.
26:34I'm happy to go.
26:36That's not enough to say.
26:40But...
26:41I'm happy to go.
26:44I'm gonna go.
26:45I'm going to go.
26:49I'm early on, but I'm going to go eat it all.
26:52I'm not sure.
26:53I'm going to go.
26:55I'm going to go.
26:57I'm not sure if you're listening to this.
26:58Did you get it?
27:03Yes, I don't know.
27:05If I can get back to the show, I'll be謝ing you.
27:12I'm going to get back to the show.
27:13Let's go.
27:23Oh?
27:46Oh, Ah!
27:47Oh!
27:48Oh!
27:49Oh!
27:50Ah!
27:51Ah!
27:53Ah!
27:55Ah, you've found it.
28:02That's impossible.
28:04Oh, that's impossible.
28:06Ah!
28:07Ah!
28:07Ah!
28:08Ah!
28:09Ah!
28:22Yeah, it's all I need to do!
28:28Yeah, it's crazy!
28:30It's so bad!
28:34Sbaru?
28:34How did you do it?
28:36Sbaru?
28:37No!
28:38Go!
28:39Go!
29:00giving you out!
29:03I'm gonna she has invited you.
29:18Is that the ringer, a ringer?
29:24You didn't have give money?
29:28I don't know. It's a ringer.
29:30Do you want to buy it? Do you want to buy it?
29:32I'm not sure. I'm not sure.
29:36I'm just saying that I'm just saying that.
29:38I'm not selling it. I don't want to buy it.
29:55What's that?
29:57It was just night at the time...
30:01There's no pain...
30:06That's right! Satera!
30:08Satera told me that you were told to pack a pack!
30:11I'll never return to that place!
30:12I'll never return to that place!
30:24Hey, hey! What's wrong with you?
30:27It's a bad idea!
30:30You guys are looking at the same time!
30:33What are you talking about?
30:35It's a bad thing, isn't it?
30:37You're good, brother!
30:39Let me put your all the items in there!
30:41I'll be sorry for that!
30:43Yes, yes, all the items in there!
30:45I'm really worried about it!
30:47You're the same as a dog!
30:48You're the same as a dog!
30:50You're the same as a dog!
30:52You're the same as a dog!
31:07You're the same as a dog!
31:10You're the same as a dog!
31:12I've been such a lucky thing!
31:14I've been so happy!
31:14It's over 70k!
31:22I've been so sad to you!
31:24You're the same as a dog!
31:28I'm so smart!
31:29I'm so smart!
31:30I'm so smart!
31:39I'm a fool! I can't see the answer until I've come here!
31:46Who is it?
31:49Who is it?
31:50Who is it?
31:51Please!
31:52Please!
31:53Please!
31:53It's not a lie!
31:56I'm going to destroy the door!
32:02You...
32:05What?
32:07You...
32:12What?
32:14What?
32:14You're a fool!
32:15I'm not worried about the position of the cake!
32:18I'm not worried about the position of the son!
32:20You're not worried about the story!
32:23You're not worried about the dining room!
32:28You're not worried about this!
32:28I don't know what to do.
32:30You don't have to drink.
32:32I'll do it.
32:33It's a joke.
32:34What?
32:37Have you ever died recently?
32:45I'll admit it.
32:48I'll admit it.
32:49I haven't seen it yet.
32:52I've seen it.
32:55I haven't seen it yet.
33:00It's a dream.
33:03It's a dream.
33:05It's a dream.
33:06I'm in this world.
33:07What are you doing here?
33:11I'm looking for a dream.
33:14I'm looking for a dream.
33:16It's a dream.
33:17I don't know why.
33:18It's a matter of fact.
33:26I don't know.
33:30It's a dream.
33:33It's a dream.
33:34It's a dream.
33:40It's a dream.
33:43I don't know.
33:43It's not great.
33:45You can find a lot of your searching for the same thing.
33:50If you're looking for Felt?
33:52What?
33:53I don't know.
33:54You can find a name.
33:56But, you can find something else.
33:59It's another thing.
34:01I'm not sure if you look at it.
34:02I'm not sure if you look at it.
34:05You're not sure.
34:08But I don't know.
34:09I'm not sure if you're going to exchange it.
34:13What do you think?
34:16What do you think?
34:17Well, for example, this is a corn pot snack.
34:21It's really good!
34:22What?
34:23I see! It's a strange taste!
34:34It's delicious!
34:36That's right, that's right!
34:38That's right, that's right!
34:38You don't want to change everything.
34:39Well, I guess I'll change everything.
34:42But I'll come back and get back to the Felt.
34:46What do you think?
34:59I mean, you're not the only one in the world.
35:03I don't know.
35:04Well, it's easy to get out of here.
35:12What are you doing?
35:14I don't know.
35:16Felt!
35:18I know what you're doing?
35:19I know what you're waiting for.
35:22What do you want?
35:24I don't know what you're doing.
35:26I don't know what you're doing.
35:28I don't know.
35:28But I don't know what you're doing.
35:32I don't know.
35:33I don't know what i'mая.
35:34I know, it's so good.
35:38I'd be happy for you.
35:39But you can't get out of here.
35:40I need to do the情.
35:44What, that's all.
35:46I'll just say..
35:47The sound.
35:48The sound.
35:49You're the one.
35:50毒!
35:51白芸!
35:52吊り針!
35:53われらが尊きドラゴイ様に!
35:55クソッタレ!
35:57渡しちまったな、ロムジー。
36:01意外としつこい相手でさ、鳴くの手戻っちまった。
36:07おい、ロムジー。
36:09このミルク水入れて薄めてねえだろうな。
36:11まずいぞ。
36:12ってくん。
36:15人がこう出だしてやっとるもんはまずいねずいって。
36:18なんか予想と期待以上に親しげだな、お前ら。
36:18お前ら、置いてけぼりで寂しい。
36:24ロムジーといい勝負の凶悪な面してめめしいこと言ってんじゃねえよ。
36:28今までいろんなこと言われてきたけど、このジジイといい勝負させるか!?
36:32うん、さすがに今のは言い過ぎたって。悪かったよ兄ちゃん。
36:36お前さんら二人で結託してわしろを怒らせに来たんじゃなかろうな。
36:41じゃあまあ、改めて本題に入るとすっか。兄ちゃん、いくら出すんだ?
36:46っていきなりだな。その前に希少は本当に持ってるんだろうな。
36:47じゃあありめえだろ。
36:51ふふ、ほらよ。
36:59こっちは宝石付きの代物だ。しかもそれなりに苦労して手に入れた。
37:02それに見合う額ならお互い嬉しいよな。
37:04金はねえ。
37:06あ、だったら話にならねえだろ。
37:11うん、ちっちっち。金はねえが、金に変えられるものがあるんだよ。
37:20ここに取り出しましたるは万物の時間を凍結させる町。携帯だ。
37:21ふんだこりゃ。
37:23はじめて見るな。
37:28くらえ、秒間9発連続撮影。
37:31うわ、なんのお玉眩しいっつの。
37:36貴様、わしを殺す気か。怪しげな真似しよってジジイをなめるでないぞ。
37:37まて、まて。
37:40これって。
37:43わしとヘルトの顔じゃな。どういう手品じゃ。
37:48いったろ。これは時間を切り取って凍結させる不思議なアイテム。
37:53この道具であんたら二人の時間を切り取って、この中に閉じ込めたってわけさ。
37:54なるほど。そりゃすげえな。
37:59はじめて見るな。これが噂に効くミーティアというやつかの。
38:01ミーティア?
38:07魔法使いのようにゲートの開いていないものでも魔法が使えるようにできるという道具の総称じゃ。
38:12そんなことより値段だ。このミーティアは売ったらどんなもんよ。
38:20さすがのわしもミーティアなんぞ扱うのは初めてじゃ。だが、この気象より高値がつくことには間違いないじゃろ。
38:32なら決まりだ。この携帯と気象を交換。交渉成立。いいや、まだだ。なんでだよ。あたしの交渉相手は兄ちゃんだけじゃないってこと。はあ
38:45?そもそもあたしがこの気象をギってきたのは頼まれたからなんだよ。これ一個で、セイキンカ10枚と引き換えるって話でな。盗みの依頼が戦役かよ。セイキンカ10枚って相場がいまいちはわかんねえけど。
39:00お前さんが持ってきたミーティアなら、最低でもセイキンカ20枚。いや、それだけのものならもっと出す工塚もおるじゃろ。まじか。そりゃふっかけ買いがあるってもんだぜ。んで、その依頼人とはいつどこで会う。
39:11心配すんな。交渉橋はここだ。あたしみたいなか弱いのが一人で相手して踏み倒されたりしたらかなわねえ。その点、ロムジーがいれば安心だかんな。ふん。ん
39:17?不調は?お、教えてねえよ。たぶんあたしの客だし、見てくるわ。
39:32いいのかよ。あんな勝手ばっかさせて。まあ、知らん中じゃないしの。付き合いも短くない。頼られてやるとするわい。
39:59つが、その文明人とは思えない姿にさすがのスバルくんも苦笑い。こんな場所じゃ。どいつもこいつも自分が生きるのに必死でな。幼子が生きていくには似た境遇の子らとととうを組んだりするのが常なんじゃが、フェルトはそれに向かん。なのでわしがフェルトを守ってやらねばならん。やっぱりあたしの客だったよ。こっちだ。座るかい。
40:10部外者が多い気がするのだけれど。踏み倒されたら困るかんな。あたしは弱者なりの知恵だよ。そちらのご老人はわかるのだけれど、こちらのお兄さんは
40:29?この兄ちゃんはあんたのライバル。あたしのもう一人の交渉相手さ。なるほど。事情は飲み込めたわ。
40:43ま、そんなわけで値段の釣り上げ交渉ってわけだ。別にあたしはどっちが希少を持ってくんでも構わねえし、高い方に高く売りつけるさ。いい性格だわ。嫌いじゃない。それでそちらのお兄さんはいくらつけたの?
40:57俺が出すのはこのミーティアだ。たぶん世界に1個しかないレアアイテム。そこの筋肉爺さんの話じゃ、正金貨で20枚はくだらないってお墨付きだぜ。ミーティア。
41:10実は私も依頼主からある程度余分なお金を渡されているの。少しの上乗せも考える意味でね。依頼主ってことは、エルザさんも頼まれただけってことか。
41:25そうなるわね。欲しがってるのは依頼主の方。あなたひょっとしてご同業?俺と同業ってことは無職ってことになるぜ。で、その無職のお兄ちゃんは飛び出るような値段をつけた。あんたの飼い主はどんぐらいの値段がつけられるんだい
41:33?うえ!
42:0020枚ちょうど。私が雇い主から渡されている正金貨はこれで全部。少し厳しいかしら。男のくせにそんなにみっともない顔するもんじゃない。お前さんのミーティアは正金貨20枚はくだらんと言ったはずじゃ。わしの見立てじゃ。この交渉はこの小僧に傾く。
42:10お前さんと雇い主には悪いが、その金貨は袋に戻して帰ることじゃな。うーんっしゃー
42:20!な、なんだよ。いいだろ、別にガッツポーズぐらい。嬉しかったんだよ。別に何も言ってねえだろ。存分にはしゃげよ。
42:22I think it's better if it's good
42:24Well, it's not bad, Elza.
42:26It's probably you're going to get into it.
42:28It's not a joke.
42:30If you're paying for less money,
42:33I don't think it's bad for you.
42:38Well, it's残念.
42:40I'm sorry for this, but I'm sorry for this.
42:45So, what do you think?
42:48How do you do that?
42:49Yeah, I'm going to look back to the original owner.
42:53What's that?
43:01You're a member, right?
43:04What are you doing?
43:07You're dead!
43:08Oh, you've escaped.
43:20I've been killing the monsters with the first time.
43:23You're dead, girl.
43:25You're dead.
43:25You're dead.
43:40You're dead.
43:43You're dead.
43:44No, you've killed me.
44:16I'm going to give you this.
44:21I'm going to give you this.
44:24Oh, I'm going to give you the courage.
44:27But if you look at it, it might be hard.
44:31I'm going to kill you.
44:34I'm going to kill you.
44:36I'm going to kill you.
44:37I'm going to kill you.
44:38I'm going to kill you.
44:39I'm going to kill you.
44:42It's bad.
44:43I'm going to kill you.
44:44I'm going to kill you.
44:47I'm going to kill you.
44:49I'm going to kill you.
44:50You're loved in the world.
44:53You're so sweet.
45:06I'm going to kill you.
45:09I'm going to kill you.
45:11I'm going to kill you.
45:14I'm going to kill you.
45:22You're so sweet.
45:43I'm going to kill you.
45:53If you can get it faster, these guys might have been a little different, but...
46:08Let's do it. I'll meet you with the Lord.
46:23Ah, I felt it very well.
46:35Are you surprised? I opened my throat.
46:46I'm so good.
46:53Ah, it's true. I thought you were very beautiful.
47:00It hurts. It hurts. It hurts. It hurts. It hurts.
47:06It hurts. It hurts. It hurts. It hurts. It hurts.
47:10I died. I'm still alive.
47:17Oh, I died.
47:34Oh, my God.
47:37Oh, my God.
47:39Oh, my God.
47:40Are you okay?
47:43I don't know...
47:46You're okay, brother? We don't need money.
47:57Let's go!
48:07Wait...
48:10Wait!
48:11Wait!
48:13Wait!
48:14Wait!
48:14Let's go!
48:16Don't you?
48:19Don't you?
48:20I didn't know what to say.
48:23I was sorry.
48:24But I was also the one.
48:26I was going to go to the end of the day.
48:29But I couldn't meet you.
48:34I'm sorry.
48:36But I'm good.
48:38I'm sorry.
48:41What are you doing?
48:44What?
48:45I don't know.
48:47I'm sorry.
48:48I'm sorry.
48:49I'm sorry.
48:49I'm sorry.
48:51I'm sorry.
48:52I'm sorry.
48:54I'm sorry.
48:58I'm sorry.
49:01I'm sorry.
49:03I'm sorry.
49:04I'm sorry.
49:04I have no money.
49:05I'm sorry.
49:05But I don't know.
49:05Oh my God.
49:09I'm sorry.
49:09I don't know.
49:10I'm sorry.
Comments

Recommended