Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Black Clover Episode 9 | Black Clover | Full Anime English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:02The human being will be killed by the magicians.
00:10The one who saved it was only one of the magicians.
00:21He was called the magicians.
00:31I'm going to give you the first任務!
00:35You're a magic witch!
00:37First任務?
00:38What's that?
00:40I have a special任務 to my lord.
00:43Well, I'm so proud of you.
00:46I'm going to go to the猪狩.猪狩
00:49?猪狩?
00:52What, that bad任務?
00:55What's that bad任務?
00:56猪狩?猪狩ゥ。猪狩
00:59boost.猪狩?猪狩
01:02?猪狩だ
01:02맡い?猪狩
01:15alltid?猪狩だまず一番いい。は
01:18?は?
01:49Ah
01:53オーサーににがうはねー
01:55行くぞおらー
01:57飛べー
02:00にゃっはー
02:02すげーつまぐのゼンパイ
02:04俺たち風になってるー
02:08君は死にたくなかったらもっとくっつけばかすさー
02:09はい
02:14ここにあるのか魔石が
02:16探すぞ
02:16探すぞ
02:30キリーに窓へ
03:00曖昧な言葉なんかじゃ何一つ叶わない
03:03わかってるわかってるんだ
03:08中央不尽にどこまでも暴かけたらな
03:09いつの日も夢見てた
03:13それでも一歩一歩しかしから
03:16世界でも何度も香れたベッド
03:16探すぞ
03:17本能のまま
03:19アクセルしたい
03:20柔らか
03:23遥か未来へ
03:24今駆け出したんだ
03:27学ぶ
03:28フランプラ
03:29全て超えて
03:33あの日描いた
03:36僕が僕であるために
03:37いつの日で
03:40ページの続けが今日
03:43君のよう言おう
03:48まるでいつかのワンページのような
03:50君と僕ら出会えた
03:53これを奇跡って呼ぼうか
03:54君と僕ら出会えた
03:54君と僕ら出会えた
03:56君と僕ら出会えた
04:00君と僕ら出会えた
04:04君と僕ら出会えた
04:05君と僕ら出会えた
04:07君と僕ら出会えた
04:08君と僕ら出会えた
04:09君と僕ら出会えた
04:10君と僕ら出会えた
04:10君と僕ら出会えた
04:10君と僕ら出会えた
04:11君と僕ら出会えた
04:11君と僕ら出会えた
04:12君と僕ら出会えた
04:14君と僕ら出会えた
04:16君と僕ら出会えた
04:22君と僕ら出会えた
04:23I'm not going to do it!
04:29I'm not going to do it!
04:32What? Can I help you?
04:35I'm in a bit of a hurry.
04:39You two of them are flying here, and I've lost my energy and energy.
04:48You're okay, isn't it?
04:50You're feeling it.
04:52But...
04:54If you're worried, you'll help me.
04:58Oh...
05:09I'm going!
05:12Huh?
05:15What?
05:16What?!
05:22What?
05:26What?
05:29What?
05:40What?
05:42What?
05:48What?
05:51What?
05:53What?
05:58What?
06:00What?
06:00What?
06:08What?
06:10What?
06:11What?
06:40What?
06:53What?
06:59What?
07:03What?
07:04What?
07:05What?
07:13What?
07:20What?
07:22What?
07:27What?
07:27イェーディー
07:29いやっばっか
07:31アー
07:35それから俺は何度も何度もあのじいさんに挑んで
07:42イェーディー
07:45イェーディー
07:47アー
07:47オトコアナ
07:48人に迷惑かけちゃいかんのじゃ
07:52イェーディー
07:55両脇を助け強気をくじくそれが男じゃ
07:56イェーディー
07:58イェーディー
08:03オトコア誰にも心配かけじゃならねえ
08:06何度も何度もやられちまってな
08:08強いのね
08:12後で知ったんだが聖秘のじいさん
08:16若い頃は魔法騎士団を目指してたぐらいの魔力の持ち主でさ
08:22俺に魔法騎士団の入団試験を受けろって進めてくれたのもじいさんなんだ
08:27少しはやるようになったではないか
08:32クリモアルの使い方が分かってきたからな
08:34それでだ
08:35お前 魔法騎士団の入団試験を受けてみないか
08:41俺が入団試験を?
08:43お前はいい筋をしている
08:45そんなの
08:49無理に決まってるぜこんな偏狂の下民の俺が
08:51何も決まってなどおらん
08:56偏狂だろうが下民だろうが何の関係がある
08:59未来は自分の力でつかむのじゃ
09:03わしが叶えられなかった夢もお前なら
09:04じいさん
09:06男になれマグナ
09:12で魔法騎士団って何すんだ?
09:15そんなことも知らんのかい!
09:15偏狂
09:21今の俺があるのもじいさんのおかげさ
09:24魔法騎士団の試験に合格したときも
09:26一番喜んでくれたのはじいさんでな
09:28いい人なのね
09:30あぁ
09:31オートに来たのも
09:35もちろん村を潤すために一獲千金目指して
09:36ってのもあるんだろうけど
09:38俺に会いにも来てくれたんじゃねえかな
09:40まぁ
09:43針金巻き上げられたけどよ
09:44I don't know what he is doing.
09:45He told me that he was a brother.
09:49I don't want to be a man to be a man.
09:52I respect him to the next one.
09:55What are you, sir?
09:59What are you doing?
10:00What?
10:06The ship is going to take...
10:09It's just a mess.
10:11It's a lot of weather, right?
10:14You're crazy, right?
10:16What? It's magic?
10:17Why?
10:23The magic of the霧?
10:25If you enter this into the middle, you'll be able to reach anywhere.
10:30You'll lose your ability, and you'll see the inside of the霧.
10:36That's what I need to do.
10:36I need to make a place for a place.
10:39I don't know how powerful this is.
10:43Of course, I don't know what's going on.
10:46What's happening?
10:48Hey!
10:49Take your hand with your hand.
10:52Take it!
10:55What?
10:56What are you talking about?
10:58You're not talking about your hand.
10:59I don't want to kill you!
11:01You idiot!
11:04If it's magic, I'll kill you!
11:07That's it!
11:13Okay, let's go!
11:19Let's go!
11:20Let's go!
11:22Yes!
11:24Let's go!
11:25Yes!
11:27Let's go!
11:29Well, let's go!
11:32How did you feel it?
11:36Yes...
11:36It's...
11:37It's...
11:37It's...
11:38It's...
11:38It's...
11:38It's...
11:39It's...
11:40It's...
11:41It's...
11:41It's...
11:44It's...
12:09It's...
12:16It's...
12:18It's...
12:19It's...
12:21It's...
12:28It's...
12:33It's...
12:34Ah...
12:35An marble...
12:35It's...
12:36In order to help ourselves
12:39Oh...
12:40It sounds like that!
12:42located there!
12:43What's going on here?
12:56Uncle!
12:58Hey!
12:59Let's go!
13:00Uncle!
13:02Uncle!
13:03I'll protect you!
13:06Uncle, come here!
13:08What is your hope?
13:09I'm a legend!
13:11I've got to know the brothers!
13:14I've got to know the truth!
13:16I'm still a legend!
13:20You're a lot of work!
13:24I've got to know the time.
13:36俺の人を狂わせてくれたな。十秒分、全員処刑。
13:49マジョクが足りね。
13:54オースト!
14:08I can't do it!
14:20Why are you doing such a bad thing?
14:23What are you doing?!
14:58Diamond王国のスパイでも村を荒らす蛮族ってわけでもなさそうだこいつら一体魔法騎士団の者が来るとは聞いていませんね神聖街の任務でしょうかそれにどうやって我々の霧の結界を破ってこの村に入ってきた黒の暴牛魔法騎士団の中で浮いているソヤの異端の連中か
15:04.
15:04.
15:04.
15:04.
15:04ゴークン
15:13何も知らなかった役立たずな村人諸共とっとと始末し目的の代物を探すなし線じゃねー
15:20切り魔法ゲームの渦ああああああああああああ
15:21簡単にヒース様に近づけると思う 愚か者の名
15:26切りに惑い
15:38さっきの私の氷魔法の霧を問い どんな魔法かは分からないこいつの剣は魔法を無効化する
15:48懐に入られるとまずいななんでここの村人たちを皆殺しにしようとしたのかって聞いてんだ
15:54この世界はいくつかの地域に分けられる
16:01王や貴族が住む大きかい平民が住む兵界 そして境外界
16:14この阻止の村は境外界にある 境外界にいるもののほとんどは生活で多少役に立つ程度の魔法しか使えない劣等種
16:20まるで物を扱えない獣だ
16:34私の時間を奪う可能性のある 役立たずな獣を先に片付けようとしただけのことだ獣だとお前らも騎士団に入れるほどの魔力を持っているんだろう
16:47任務だから助けようとしているだけで こいつらが取るに足らん獣に見えないかはぁ
16:55上の階の奴らはいいよな 毎日華やかな暮らしをしてんだろうな羨ましいなら行ってみればいいのに
17:00そう簡単にはいかないのよどうして
17:17?上では魔力が強い人しか生きていけない魔力が弱い人たちへの差別があるの同じ人間なのにねふーんじゃあ俺が魔法騎士団に入ってんで魔法廷になったらそんな差別なくして
17:23この村をもっと盛り上げて華やかにするありがとうアスタ
17:24ふん お前ごときに盛り上げられたら苦労ねーよなんだとくれー
17:32俺年上だぞアスタは魔法廷どころか
17:45魔法騎士団にも入れねーって魔力がねーんだからさくれーお前が獣と呼んだその人たちは
17:46俺が守るべき存在だ
17:51はぁそうか
18:04そんなにその薄汚い獣どもが大事かそんな氷跳ね返してやるこ、これは…
18:24うわああっモ'Don母ひょうむ複合魔法めげんひょうれきかこの状況でも
18:27獣の群れを守れるかくっ
18:34あっ…き、う…
18:35The power is the most effective.
18:40The pyramid.
18:44You can't do anything to destroy, but you can't do anything.
18:49But I won't do anything.
18:52The iron of刃 can be done by the next one.
18:55Let's go, protect yourself.
18:57Oh
19:02Mr. people are not putting it in
19:06I'm
19:06I'm
19:07I'm
19:08I'm
19:08I'm
19:08I'm
19:09I'm
19:09I'm
19:09I'm
19:09I'm
19:10I'm
19:25I'm
19:25I'm not a guy!
19:28I'm not a guy!
19:30I'm not a guy!
19:31I'm not a guy!
19:33I'm not a guy!
19:33I'm not a guy!
19:35If you're not a guy,
19:47you'll be a guy who's a man who's weak.
19:49速度に入っています
19:55自分の守れない脆弱な獣
19:57おいしい
20:00少しずつ
20:02それが見せるか
20:07男ってのは誰も見せたりしねえんだろ
20:09私は
20:14王族なのにこの中で一番魔力を持ってるのに
20:15下がってるのへか
20:18I'm not going to be able to do this!
20:20It doesn't mean there's nothing here.
20:23If you see them, you will help them.
20:28That's right, I'm a king.
20:31I won't be able to die in this place.
20:34I'm going to...
20:36I'm going to...
20:37I'm going to help you.
20:41Help me!
20:45This young girl is going to help me...
20:49I'm going to protect you!
20:58There's a new magic...
21:04I won't be able to run away!
21:06I won't be able to run away!
21:31I won't be able to run away!
21:32I won't be able to run away!
21:37I won't be able to run away!
21:50I won't be able to run away!
21:53I� and...
22:10今日も主役が輝いた 僕は眩しくて目を閉じる
22:20散々考えた革命は手の中に おかしいだろう
22:26笑いたければ笑えばいいから
22:34残された僕らは何かになりたくて
22:35いつまでも いつまでも同じ朝を迎えてる
22:48明日を選ぶのは君自身しかいないよ
22:49今夜成功 永遠での僕らを
23:11プチットクローザー
23:14行野のシシシ イノイノ
23:30イノイノイノイノイノイノイーロイエイ
23:31You know...
23:35Oh, no, no, no, no!
23:37I won't let the path go!
23:40I'll protect everyone!
23:42Black Clover, page 10, protect the others!
23:46I won't let my magic go!
Comments

Recommended