Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
مسلسل الحسد الحلقة 29 مترجمة الجزء 2
مسلسل الحسد الحلقة 29 مترجمة الجزء 2
مسلسل الحسد الحلقة 29 مترجمة الجزء 2

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00:01Traduit par Nancy Qanqassa
00:00:30Sleeh
00:00:32Par
00:00:34Je souhaite
00:00:36Toi
00:00:36Par
00:00:39Elle était
00:00:40Je souhaite
00:00:42J'ai assisté à
00:00:44J'ai apporté
00:00:46J'ai apporté
00:00:53J'ai apporté
00:04:40Abonnez-vous à la chaîne ! Abonnez-vous à la chaîne !
00:07:09musique
00:12:31musique
00:15:02Si je fais ça, je le referai.
00:15:06Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:15:28Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
00:15:32Savaştayız madem, o zaman savaş bitene kadar birada kalmalıyız.
00:15:42Je suis heureux d'avoir de vos nouvelles.
00:15:47Evet, bir arada olmalıyız.
00:15:50Ateş kesilendi Osehan.
00:15:53Je suis heureux de vous revoir.
00:15:57Voici ce qui se passe ensuite.
00:16:03Bana o yer.
00:16:07Benim canıma minnet.
00:16:10Ege, bak kurban oldum.
00:16:12Vous pouvez alors utiliser la birebirsine.
00:16:15Oh, ce jour, ce moment de la journée.
00:16:18Voici ce que j'ai trouvé dans la vieille ville.
00:16:22O iş bende.
00:16:27Fabriqué dans le monde, je suis heureux, et je suis heureux.
00:16:32Saldıracağız.
00:16:43Bak, bak, bak, élimini tutuyor, tutuşa bak.
00:16:46Nasıl asılıyor hayatım, bak.
00:16:48Oy canım, benim sen ne kadar tatlısın.
00:16:52Tout va bien, rien ne va se passer.
00:16:56Oh, c'est difficile de manger quoi que ce soit.
00:17:00Keşke hep böyle kalsa.
00:17:02Bonjour à tous, c'est de cela dont vous parlez.
00:17:06Si vous avez un vieux problème, assurez-vous d'avoir une base de données qui vous convient.
00:17:12Je suis heureux, je suis heureux de passer un bon moment.
00:17:16Vous ne pouvez rien en faire.
00:17:18Bak, bak, bak, bak, bak, şu gülüşe bak.
00:17:20Niye ?
00:17:21À quelle heure voulez-vous savoir ?
00:17:22Babaya mı gülüyorsun ha?
00:17:24Mon père, mon cher.
00:17:26Bak, bak, bak, şu dile bak, şu gülüşe bak, bak.
00:17:30Abi, qui est mon père, qui est son père ?
00:17:34Qui est ton père ?
00:17:41Gel.
00:17:45Aziz, destur var mı?
00:17:46Comment allez-vous?
00:17:49Buyurun lütfen.
00:17:52Babaya mı gülüyorsun sen?
00:17:55Pourquoi ne sais-tu pas ce qui se passe ?
00:17:58Niye odanda değiliz?
00:18:02Aziz.
00:18:13Yaşadığın şey zor.
00:18:18Bilmesem de görüyorum.
00:18:25Canın yanıyor.
00:18:29Aziz iyi olsun yeter.
00:18:35Oui, je ne sais pas quoi faire.
00:18:39Cette couleur est la même.
00:18:41Ne lazımsa hallederiz.
00:18:44İstemem, sağ olun.
00:18:48Çekinme.
00:18:51Je suis là aussi, parce que j'ai assez d'argent.
00:18:57Vicdanın korumadı daha benim.
00:18:59Eksik olmayın.
00:19:02Buralar tekindir ama.
00:19:05İnsanı yalnızlığıyla vururlar.
00:19:09Bir şey lazım olursa, ben buralardayım.
00:19:15Mükarnam.
00:19:20Dik dur.
00:19:41duramayız artık.
00:19:43Il est préférable de le faire sans aucun problème.
00:19:45Ne var hakkında?
00:19:47Ne var hakkında?
00:19:47Vous ne pouvez pas le voir maintenant.
00:19:49Il est difficile d'agir, mais il est trop tard.
00:19:57Bir planın var yani?
00:19:59Événement, var.
00:20:00C'est la première fois que vous le voyez.
00:20:03Je ne sais pas comment faire maintenant.
00:20:05Qu'est-ce que cela signifie?
00:20:07Birisini feda ettiler, bitti gitti.
00:20:08Bu iş cihanda.
00:20:10Que Dieu vous bénisse tous, pendant votre séjour ici.
00:20:14Une fois de plus, c'est le cas.
00:20:17Sonra ?
00:20:18Sonra sen Nalan'a gideceksin.
00:20:20Şu boşanma işiyle ilgili.
00:20:22Atalım Içine Zehri, şüphe Kalsın.
00:20:24On n'en sait rien, mais ça vaut le coup.
00:20:27Sen o kadar emin olma.
00:20:28Tout va bien maintenant.
00:20:30Eminem.
00:20:32On ne peut s'empêcher de se sentir à l'aise avec ça.
00:20:34Sizin düğünde.
00:20:36Kendi rızasıyla.
00:20:38Événement.
00:20:40Que puis-je attendre de vous ?
00:20:41Quel âge avons-nous ?
00:20:52O iş sende o zaman.
00:20:54Sen ne yapacaksın?
00:20:56Benim Nusret'le kapanmamış bir hesabım var.
00:21:00Une fois qu'il a le béguin pour lui...
00:21:03...kökünden halledebileyim ou meseleyi.
00:21:06Qu'est-ce que cela signifie?
00:21:16Sonuçturma ne olacak peki?
00:21:19O iş bende, merak etmeyin.
00:21:21Belli ki eski defterleri açıyorlar.
00:21:23Ben hallederim.
00:21:24Siz karışmayın.
00:21:26Hem senin savcılığını...
00:21:28...ils sont très heureux.
00:21:33D'accord.
00:21:34Beau.
00:21:35Ben de yazmaya bakayım.
00:21:47Ne gülüyorsun?
00:21:51Quel âge as-tu?
00:21:56Yok artık.
00:21:58Gerçekten bu.
00:22:02Kıskanıyorum evet.
00:22:03Ce sera sûr et sain.
00:22:05Il n'y a pas lieu de s'inquiéter de quoi que ce soit d'autre.
00:22:09Şu an zor tak.
00:22:30Ne işin var senin burada?
00:22:32Qu'est-ce qui ne va pas chez moi, ou quoi ?
00:22:37Bana bak.
00:22:38Gözlerin içine bak.
00:22:40S'il te plaît.
00:22:40S'il te plaît.
00:22:43Sen benden ne saklıyorsun?
00:22:44Söyle şunu artık.
00:22:46Que devons-nous savoir ?
00:22:48Avez-vous besoin de savoir ce qui vous est arrivé ?
00:22:52Yapma.
00:22:54Lütfen zorlaştırma.
00:22:55Sen beni terk ettin.
00:22:56Beni ou cehennemin içinde bırakıp gittin.
00:22:58Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:23:01Pourquoi est-ce que je ne sais pas ce qui se passe ?
00:23:03Quelle est la meilleure façon de procéder ?
00:23:06Ben seni terk etmedim.
00:23:10Voici ce qui s'est passé ensuite.
00:23:14Nous sommes là pour vous aider.
00:23:19Ben senin yasını tuttum.
00:23:22Il sera possible d'être proche de l'autre personne.
00:23:26Vous ne trouvez rien d'autre à faire.
00:23:29Seni benden kopardı.
00:23:31Ben seni terk etmedim.
00:23:33Ben seni terk etmedim asla.
00:23:37seni terk etmedim asla.
00:23:47Ben seni terk etmedim asla.
00:23:54Ben seni terk etmedim asla.
00:23:59Ah.
00:25:59Traducteur pour la chaîne
00:26:01Traducteur pour la chaîne
00:26:41Traducteur pour la chaîne
00:27:02Traducteur pour la chaîne
00:27:06Traducteur pour la chaîne
00:27:08Traducteur pour la chaîne
00:27:18Traducteur pour la chaîne
00:27:21Traducteur pour la chaîne
00:27:35Traducteur pour la chaîne
00:27:51Traducteur pour la chaîne
00:27:54Traducteur pour la chaîne
00:28:00Traducteur pour la chaîne
00:28:02Traducteur pour la chaîne
00:28:04Traducteur pour la chaîne
00:28:13Traducteur pour la chaîne
00:28:15Traducteur pour la chaîne
00:28:17Traducteur pour la chaîne
00:28:33Traducteur pour la chaîne
00:28:51Traducteur pour la chaîne
00:28:54ainsi
00:29:27Comment se déplace-t-il ?
00:29:29Comment se déplace-t-il ?
00:29:31Comment se déplace-t-il ?
00:29:33Comment se déplace-t-il ?
00:29:36Une idée, comme un mensonge
00:30:09Comment se déplace-t-il ?
00:30:15Comment se déplace-t-il ?
00:30:44Abonnez-vous à la chaîne
00:30:47.
00:30:48Est-il également permis d'interdire des artistes ?
00:30:50.
00:30:51.
00:30:51.
00:30:51.
00:30:52.
00:30:53.
00:30:54.
00:30:54.
00:30:54.
00:30:55.
00:30:55.
00:30:55.
00:30:56.
00:30:57.
00:30:57.
00:30:57.
00:30:58Regardez maintenant ce qu'il y a dans le coffre-fort
00:31:03Que vont-ils faire ensuite ?
00:31:06Si ça se termine maintenant
00:31:09Ceux qui le font
00:31:11Que font-ils ?
00:31:16Regarde, le garçon a prié maintenant
00:38:12Vous avez le troisième
00:38:14Nouvelles
00:38:16Votre troisième parent
00:38:18Vous avez le troisième
00:38:20Et j'ai commencé
00:38:22Avec deux investisseurs
00:38:23Et cela a été suivi d'un besoin
00:38:24Il est devenu généralisé
00:38:26Suivre
00:38:26Pourquoi
00:38:28Commerce
00:38:29À Sher
00:38:36Commerce
00:38:39Suivre
00:41:08Ils ne sont pas sur la chaîne
00:41:11Öyle herkes
00:41:12Bizim evimizi basmayacağız
00:41:14Artık edemez
00:41:15E haydi söyle
00:41:16Neymiş teklifin
00:41:18Bizim içerideki Adamımız olacaksın
00:41:22Hain gibi
00:41:25Bilgi paylaşımı diyelim
00:41:26Voir plus d'informations à ce sujet
00:41:29Biz de sana o çok istediğin
00:41:30Ağalığı verelim
00:41:31Üç sü güç
00:41:32Paraysa para
00:41:33Il a perdu son cœur
00:41:40Ne bilmek istiyorsun
00:41:43Nur
00:41:45Arkamızdan ne isler çeviriyor
00:41:46Öğrenmek istiyorum
00:41:48Bacım bu ara çok meşgul
00:41:54Babanı uğran tetikçiyi arıyor köşe bucak
00:42:00Tetikçi mi
00:42:03Il
00:42:04Neye neyim
00:42:06Engel mi olayım
00:42:07Hayır
00:42:09Aksine
00:42:10Bırak arasın
00:42:12Benim çok işime gelir
00:42:13Güzel
00:42:17E anlaştık o zaman
00:42:34Kordun mu peut
00:42:37Je suis actuellement à Istanbul.
00:42:40Bizim oralara benzemez
00:42:45Adamı çiğ çiğ yer bunlar
00:42:53Gel
00:42:58Nur hanım beni çarpışsınız
00:43:06Bu senin
00:43:07Bu senin
00:43:08Hükerrem
00:43:10Ne bu
00:43:12Süt hakkı
00:43:14Azize'i emzirttiğin için
00:43:18Ne hakkı ben onun annesiyim
00:43:21Al
00:43:34Nur hanim ben bunu kaboul ederim
00:43:36Ben sadece Azize'in yanında uyusam encore
00:43:39Teşekkür ederim
00:43:42Konuyu daha önce konuştuk
00:43:44Mükerrem
00:43:56Efendim Sider
00:43:58Ne manquez rien
00:44:01Nous vous aimons beaucoup
00:44:19Ne oldu ne diyor
00:44:20Kaboul etti mi
00:44:21Anlaştık abi
00:44:22Artık dizginler elimizde
00:44:24Je veux savoir ce que tu veux
00:44:25C'est très utile
00:44:28Il y a beaucoup d'argent qui coûte très cher.
00:44:31Henüz değil
00:44:32Ama öğrenecek tabi
00:44:34C'est facile pour tout le monde de le faire.
00:44:35Ils sont contents de tout
00:44:37Kuzet hadi gidelim
00:45:05C'est le meilleur endroit où séjourner
00:45:07Çok önemli
00:45:08Me yolunda bekliyorum
00:45:09MÜZİK
00:45:25MÜZİK
00:45:28MÜZİK
00:45:32MÜZİK
00:45:43MÜZİK
00:45:45Çekip gitmişsiniz
00:45:46Nous sommes là pour vous aider
00:45:48Eve mi geliyoruz
00:45:49Sorgu odası mı beli değil ya
00:45:51Ne oldu Nalan sana
00:45:53Hanım ağla mı özen dese
00:46:06MÜZİK
00:46:12MÜZİK
00:46:19MÜZİK
00:46:20MÜZİK
00:46:22MÜZİK
00:46:23MÜZİK
00:46:24Gel Tekneye
00:46:24Il n'y a rien de mal à cela
00:46:29MÜZİK
00:46:30MÜZİK
00:46:30MÜZİK
00:46:31MÜZİK
00:46:34MÜZİK
00:46:44MÜZİK
00:46:45MÜZİK
00:46:46MÜZİK
00:46:47MÜZİK
00:50:34Y a-t-il quelqu'un en notre Seigneur ?
00:50:35Montant, montant, montant, montant, montant, montant, montant, montant, une fois, quel est le plus grand montant, montant, une fois, quel est le plus
00:59:46Qu'il voie
01:00:18musique
Commentaires

Recommandations