Skip to playerSkip to main content
Perfect Crown Episode 4 [ Engsub ]
**********----------**********
✨ Welcome to Asian Flix ! ✨
Your ultimate destination for the most heart-stirring dramas and romances from around the world! 💕🌏
📺 Here, we bring you:
Romantic series that melt your heart ❤️
Boy Love (BL) dramas full of passion and emotion 🌈
The hottest K-dramas, J-dramas, C-dramas & Thai series 🎬🔥
💌 Join our growing community of drama lovers! Don’t just watch—feel every story, connect with fans, and never miss an update.
***********----------**********----------**********----------************
#RomanceDrama #BLSeries #AsianDramaLovers #AsianFlix #moviedramaes23 #asian #flix #asianflix
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need to be able to do it
00:00:41I'm only going to go back
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:14I'm not going to be able to do it
00:01:43I'm not going to be able to do it
00:01:46I'm not going to be able to do it
00:01:51The way I should die
00:01:56Yes, the way it is
00:02:00I got laughs
00:02:16Citizen
00:02:16What?
00:02:20Do you have to do it?
00:02:33We can do it again?
00:02:35I think it's a little different to me.
00:02:40Like this?
00:02:49I think it's hard to hang.
00:02:53Well, I think it's hard to hang out.
00:03:00Yeah, I've been to a friend of mine.
00:03:04I'm alone.
00:03:05I'm not alone.
00:03:05I'm alone.
00:03:06I'm alone.
00:03:07I'm alone.
00:03:11Just go.
00:03:40I can't wait to see the point of view.
00:03:43It's a problem.
00:03:45I'll be more careful.
00:03:47This is a problem.
00:03:48It's a problem.
00:03:49What would you like to say to me?
00:03:54It's a problem.
00:03:56It's a problem.
00:03:57It's a problem.
00:03:57It's a problem.
00:04:01What's the problem?
00:04:03What's the problem?
00:04:05That's a problem.
00:04:06It's a problem.
00:04:19Come on.
00:04:22You can't wait to call the officer.
00:04:27Vigil радиo.
00:04:29Vigil радиo.
00:04:30Vigil радиo.
00:04:31Vigil радиo.
00:04:33Vigil radio.
00:04:40Vigil radio.
00:04:43It's not that you're not going to say anything.
00:04:46It's just that you're going to start a meeting.
00:04:48There's no doubt about it.
00:04:51That's it.
00:04:53It's going to be a little bit better.
00:04:55It's going to be a little bit better than you.
00:04:58If you think about it,
00:05:00it's going to be a little bit better.
00:05:05That's it.
00:05:07But...
00:05:10That's it.
00:05:11That woman is going to leave her.
00:05:12How about it?
00:05:13That's it.
00:05:14The police officer's house and the house's house.
00:05:18The internet is all over the place.
00:05:21That's it.
00:05:22The police officer's house and the police officer's house.
00:05:25If you're going to die,
00:05:28you're going to be responsible for it?
00:05:31What would you like to know about your wife?
00:05:36It could be you, but it could be me.
00:05:43What's your wife?
00:05:44How is it?
00:05:45There are many people living in the house.
00:05:50There are many people living in the house.
00:05:52There are many people living in the house.
00:05:53There are many people living in the house.
00:05:56There is a lot of people who are in the forest.
00:06:00There is a lot of people who are in the forest.
00:06:04There is nothing to do with it.
00:06:11Where are you from?
00:06:14If you don't want to protect yourself,
00:06:16if you don't want to protect yourself,
00:06:17if you don't want to protect yourself.
00:06:18The woman's son's son's son.
00:06:20It's because she's a woman's son's son.
00:06:25It's because she's a big deal.
00:06:28It's a big deal.
00:06:40You're a person who's going to do this?
00:06:44How much are you going to be?
00:06:46Go정하십시오.
00:06:46Go정하게 생겼습니까?
00:06:49Ha...
00:06:52Honig 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하면
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이한 그자가 공무에 동행시키기라도 하면...
00:07:02그걸 알면!
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:08가만히 두기만 했어도
00:07:10알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:11He was a bit too late.
00:07:14He didn't have the gun, but he didn't have the gun.
00:07:17He didn't have the gun.
00:07:18But that's why...
00:07:20The gun was taken over.
00:07:24The gun was taken over.
00:07:26The gun was taken over.
00:07:27The gun was taken over.
00:07:30You can't stop.
00:07:38I will know what the truth is.
00:07:41Are there any plans for you?
00:07:46The boys are so sad that they want to be the man who wants to be.
00:07:50They are so sad that they are so sad.
00:07:54They are so sad that they are so sad.
00:08:01It's not an accident.
00:08:07Yes, I just had a formal statement.
00:08:10It's not a case of婚 or婚, but a case of婚, but a case of婚, but a case of婚, but a
00:08:14case of婚.
00:08:15I'll be with you with the question.
00:08:19Welcome.
00:08:20Hello, I'm HwangU경.
00:08:21Yes, you're always the one.
00:08:24HwangU경?
00:08:25Do you know what's going on?
00:08:27He's a president and a blacklist who's famous for blacklist.
00:08:31That's why, last year...
00:08:35He said that he was saying that he was not a typewriter.
00:08:38He said that he was not a typewriter.
00:08:39He said that he was a pretty interesting person.
00:08:47How do you see it?
00:08:48He said that it was a typewriter.
00:08:50He's a business owner.
00:09:05He said that he was intellectual.
00:09:07He said that he was a good friend.
00:09:09He said that he was a very naive.
00:09:10He said that he is guilty.
00:09:11He said that he's not a typewriter.
00:09:12He said that he's not a typewriter.
00:09:12He said that he can't pass it while he was a member of the king.
00:09:34I think it's a good thing.
00:09:37So, what do you think of the fight against the king?
00:09:40I think it's a good thing.
00:09:42I'm not sure.
00:09:43I'm not sure.
00:09:44I'm not sure.
00:09:44I'm not sure.
00:09:45I'm not sure.
00:09:48I'm not sure.
00:09:49but you don't know what I'm trying.
00:09:51I'm not sure how to kick it.
00:09:53Exactly.
00:09:54I'm not sure how marketing is
00:09:55because I'm not sure how to cook.
00:09:59It's a way to do it.
00:10:03I'm not sure how to do it.
00:10:05I'm not sure how to do it.
00:10:07I'm not sure how to do it.
00:10:12I'm not sure how to do it.
00:10:40I was going to take a divorce.
00:10:42I was going to check out my wife, and I was going to take a divorce.
00:10:43Oh, yeah.
00:10:51Um
00:10:51Uh
00:10:52Unty
00:10:53mangsy 레 홀레란 작은 작은 작은
00:10:56작은 시간이 많으세요 나는 없는데
00:10:58I
00:11:00I 그럼 뭐 어쩌자고 진짜 속도 위반이라도 해 야 하고 나쁘게
00:11:04
00:11:05모두가 반대하는 사업을 추진할 땐
00:11:09반대할 시간을 주면 안 되는 거예요
00:11:12That's the point of time, do you have a little bit of time?
00:11:21What is the time? Why?
00:11:30I have a little bit of time.
00:11:33Are you going to where to go?
00:11:37I'm going to go.
00:11:46You're not going to go.
00:11:48I'm not even going to go.
00:11:52I'm not going to go.
00:11:54I'm going to show you.
00:11:57What do you want to show you?
00:12:01You're looking for a photo of some.
00:12:06I don't want to be a group.
00:12:07I'm so lucky.
00:12:08I am so lucky.
00:12:09I am so lucky with you.
00:12:12I thought you'd be so good at this time.
00:12:13And I'm so expensive.
00:12:16You're so expensive.
00:12:22What are you doing?
00:12:27Just like the same.
00:12:28I was just like that.
00:12:29You're so happy.
00:12:34That's not a good thing.
00:12:38It's a sign and everything.
00:12:40It's okay.
00:12:41It's okay.
00:12:43It's okay to get a different way.
00:12:45I can even express it.
00:12:45I'll have to get better than that.
00:12:48That's a way to get better.
00:12:49That's a way to get better.
00:12:50I didn't know that I was supposed to do it, but I won't be left.
00:12:55I will wait for a time, but I will wait for you for a while.
00:13:02I will see you in the next one, too.
00:13:04Yes, sir.
00:13:07I'm going to go.
00:13:34Oh, my God.
00:13:45Ta-da!
00:13:47It's so pretty, isn't it?
00:13:51It's like a girl.
00:13:53Oh.
00:13:55You?
00:13:57It's a concept of a girl?
00:13:59It's not a girl.
00:14:05Oh, no.
00:14:07Oh, no.
00:14:10Oh, no.
00:14:11This is my style.
00:14:14I don't know.
00:14:24I don't know how to wear a mask.
00:14:27I don't know.
00:14:28I don't know what to do.
00:14:29I don't know how to wear a mask.
00:14:40I don't know how to wear a mask.
00:15:01I don't know how to wear a mask.
00:15:02Oh, no.
00:15:03Oh, no.
00:15:13Oh, no.
00:15:18Oh, no.
00:15:18Oh, no.
00:15:21Oh, no.
00:15:27Taiwan.
00:15:29I'm sorry.
00:16:00That's not a good thing.
00:16:02So?
00:16:06Just like that.
00:16:08Just a bit of a bit.
00:16:10And a bit of a bit of a bit.
00:16:17What are you doing?
00:16:18What?
00:16:19What are you doing?
00:16:22I'm doing this.
00:16:23This is just a bit of a bit.
00:16:25It's fine.
00:16:25Okay.
00:16:25No, you're not.
00:16:27Not that we're going to get to the office.
00:16:28Are we still okay?
00:16:30No.
00:16:31I'm not sure.
00:16:35I'm not sure.
00:16:36No, I'm not sure.
00:16:38I'm doing this.
00:16:39I'm not sure.
00:16:39We don't have any intention yet.
00:16:41But I'm not sure.
00:16:42I don't understand anything about this.
00:16:45I'm not sure.
00:16:47It's a little, yeah.
00:16:47But I think it's clear.
00:16:48It's not a thing.
00:16:49I'm not sure.
00:16:50It's clear.
00:16:52It's neat.
00:16:52No, no.
00:17:15Oh
00:17:29지금이라도 근위대 불이시죠. 이런 곳에선 없는 게 나을 게다.
00:17:37나가!
00:17:39오!
00:17:40아이 감사합니다.
00:17:43하아 어디 보자.
00:17:46오! 역시나 눈썰미.
00:17:49트랙스라지 맞죠? 이거 커플로 입으면?
00:17:53안됩니다.
00:17:54왜요?
00:17:55자가는 유니폼 같은 거 못 입습니다. 정치적 견해 금지예요.
00:18:00이게 무슨 정치예요? 그냥 스포츠인데?
00:18:02왕족의 사생활은 사적일 수 없다가 왕실 입장입니다.
00:18:11이거 같이 입어야 어그로도 끄는 건데.
00:18:14이거 그냥 그럼 보자관님이 입으세요.
00:18:17진짜?
00:18:18이거 입고 응원해야 훨씬 재밌거든요.
00:18:20아싸!
00:18:22잠깐, 잠깐.
00:18:23저 웜톤인 거 아시죠?
00:18:25네?
00:18:25딱 내 거, 딱 내 거.
00:18:27입지마.
00:18:29왜요?
00:18:41야!
00:18:43너 인마에 전화를 안 받아!
00:18:47하...
00:18:50대균자가...
00:18:51자가...
00:18:52이...
00:18:53이루도 취한 것까지 어쩐 일로...
00:18:56치킨?
00:18:57가만히 있어, 자기야.
00:18:59말은 자가께서 부르시면 그때 대답하는 거야.
00:19:03어?
00:19:03이 사람에게 얘기 많이 들었습니다.
00:19:07저...
00:19:07제 얘기를?
00:19:12무슨 얘기를 들으셨...
00:19:15아...
00:19:16아...
00:19:17아...
00:19:18아...
00:19:18네.
00:19:21만나뵙게 되어 영광입니다.
00:19:23이한대군자가.
00:19:25한가 다영입니다.
00:19:27아버님 조남임.
00:19:28한가 정자, 석자 쓰십니다.
00:19:32전 법무부 장관입니다.
00:19:34훌륭한 아버님이 두셨습니다.
00:19:44오늘 시구 정우 오빠야?
00:19:46자, 가자!
00:19:47오!
00:19:49오오오오오오오!
00:19:51오늘 경기 시구는 민정우 총리가 맞나요?
00:19:54많습니다.
00:19:54캐슬샥스의 골스밴들은 상당히 좀 유명하죠?
00:19:58어렸을 때부터 사실 민정우 총리가 야구 선수가 꿈이었단 말도 있거든요.
00:20:01Let's see what's going on in the future.
00:20:11It's a very nice position.
00:20:13Can you hear what you're doing?
00:20:14The main song is coming out.
00:20:16The main song is being held by the top of the top.
00:20:21Yeah.
00:20:21Yes.
00:20:24Man, it's been a long time.
00:20:33It's the first time.
00:20:35It's the second time.
00:20:37It's the second time.
00:20:38It's the second time.
00:20:39It's the second time.
00:20:41It's the second time.
00:20:43Let's go!
00:20:46Oh!
00:20:47Is it okay?
00:20:51Is it okay?
00:20:53Is it okay?
00:20:54It's okay.
00:20:56It's okay, but
00:20:57I'm going to give you some food.
00:20:59Let's go.
00:20:59Seriously, please.
00:21:01Don't go get a towel.
00:21:05Get a towel like this.
00:21:08Not sure about it.
00:21:13Shark's hand.
00:21:18I don't know what the fuck is going on.
00:21:19That's the guy.
00:21:21Shocker!
00:21:30Shocker!
00:21:32Shocker!
00:21:33He's a guy.
00:21:35He's a guy!
00:21:35He's a guy!
00:21:37He's a guy!
00:21:38He's a guy!
00:21:39He's a guy!
00:21:49He goes over.
00:21:51Order.
00:22:05An minute.
00:22:06He 주냥DOBIC he's going to take a look?
00:22:07Yeah.
00:22:11But,
00:22:12But are you going to take care of yourself?
00:22:17It's not that you're not going to be a place where you're going.
00:22:20Why?
00:22:21You can't be able to take care of your health and safety.
00:22:24It's not that you're going to take care of yourself.
00:22:28Then I'm going to do that?
00:22:30Peace!
00:22:31Peace!
00:22:33Peace!
00:22:34Peace!
00:22:36Peace time!
00:22:37We're going to be the most hot couple.
00:22:40Where is it?
00:22:41But it's pretty good for me.
00:22:43But if you're a kiss time for a kiss time, it's not easy to do it.
00:22:48It's not easy to do it.
00:22:49No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:23:11No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:23:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:23:22안 돼, 안 돼.
00:23:24안 됩니다.
00:23:27잊었던 감정들이
00:23:31쏟아진 내 천천히
00:23:38아니, 근데 이렇게 다 가리면 사진을 어떻게 찍히려는 거야?
00:23:45희주야, 밥 먹으러 가자.
00:23:48아까 핫도그 먹었잖아.
00:23:49너 그걸로 배 안 찾아놔.
00:23:51저번에 그거 먹고 싶다는 거.
00:23:54그거?
00:23:55응.
00:23:56응, 그거?
00:23:59잠깐.
00:24:02응?
00:24:02궁으로 가실 거죠?
00:24:05응?
00:24:06먼저 들어가세요.
00:24:07저 오빠랑 저녁 먹고 갈게요.
00:24:09같이 가도록 하지.
00:24:10네?
00:24:12오는 건 같이 왔는데 가는 건 따로 가면 이상하지 않나?
00:24:16응.
00:24:32eyew Whew.
00:24:36으E엥, 안녕.
00:24:38아!
00:24:41으엥!
00:24:55으엥!
00:24:56민 총리!
00:24:57예, 대군자가.
00:24:58Are you still so busy?
00:25:03Yes?
00:25:15Good morning.
00:25:18Good morning, everybody.
00:25:24I'm going to eat it.
00:25:26I'm going to eat it.
00:25:28I'm going to eat it.
00:25:29I'm going to eat it.
00:25:30You're going to eat it.
00:25:31There's something there?
00:25:33There's a restaurant right there.
00:25:35I know.
00:25:36I'm going to eat it.
00:25:38It's not enough.
00:25:40There's a egg and a egg.
00:25:42I'll buy it.
00:25:44I'll buy it.
00:25:44No, I'm going to eat it.
00:25:45You can eat it.
00:25:46It's a good действие?
00:25:47I need to eat it.
00:25:50I won't eat it.
00:25:51It's a good deal to eat it.
00:25:56I don't eat it.
00:25:58It will eat it.
00:26:00You can eat it.
00:26:01No, they can eat it.
00:26:02You should eat it.
00:26:04So, I can't eat it.
00:26:05You can't eat it.
00:26:06I can't eat it.
00:26:10Do you know what to do?
00:26:13I don't know what to do.
00:26:24I don't know what to do.
00:26:27Do you want to do it?
00:26:31Do you want me to wear it?
00:26:35Do you want me to wear it?
00:26:43It's so cute.
00:26:46It's so nice.
00:26:47Yes.
00:26:49Hi, my mom!
00:26:51You're the king of the king.
00:26:56You're the king of the king!
00:26:59You're the king of the king!
00:27:13If youwear it, you must wear it.
00:27:15Don't wear the same wool vest.
00:27:17Don't wear shorts.
00:27:21Great you lyn's light.
00:27:26Don't wear a mask.
00:27:28Don't wear shorts to let you go.
00:27:28Don't wear shorts.
00:27:29¡ Pacific!
00:27:39Don't wear��겠습니다.
00:27:39Don't wear a machine.
00:27:58I'm going to eat a lot.
00:28:00I'm going to eat a lot.
00:28:01I'll eat a lot.
00:28:02I'll eat a lot.
00:28:06I'm not going to go back to you, it's not going to be a joke.
00:28:13I'll be careful when I get to you.
00:28:21Chara, you guys are going to go home!
00:28:24I'm not going to be worried about you.
00:28:26I'm not going to be worried about you.
00:28:30He has no idea and has no point for that.
00:28:33He took a lot of money on me and he won't.
00:28:35But I like him!
00:28:37Then I'll take him down for him!
00:28:38He doesn't have anything to do with me.
00:28:41That's not the secret anymore.
00:28:42He's not the only one in one anymore.
00:28:45He has no mind that he has no idea!
00:28:47Why did you think he was a kid?
00:28:48Are you sure that your children just didn't know what to do?
00:28:58How's it been?
00:28:59I haven't seen you.
00:29:00I've been going to go.
00:29:02What are you?
00:29:03I don't know what to do.
00:29:11I don't know.
00:29:14I have no idea what to do.
00:29:17I don't know.
00:29:17Your body will be your hand.
00:29:20Your body will be your hand.
00:29:21Your body will be your hand.
00:29:33It's good for you.
00:29:34You're a very good man.
00:29:48Oh, it's so good.
00:29:56Oh, and I have to go!
00:29:58I don't want to eat it anymore.
00:30:00I'm not eating it anymore.
00:30:01I'm gonna eat it now.
00:30:02I'm going to eat it tomorrow.
00:30:04And I'm going to eat it tomorrow.
00:30:05I'll eat it tomorrow.
00:30:06We're going to eat it tomorrow.
00:30:12Come on, come on.
00:30:14Come on, come on.
00:30:42A little bit!
00:30:51Ah, I saw you at the end of the day.
00:30:53I'm a fan of the last couple.
00:30:57I'm a fan of the last couple.
00:30:58I'm a fan of the last couple of years.
00:31:00Ah, I'm a...
00:31:05...Songyju.
00:31:06I'm a master of the last couple of years.
00:31:16Oh, dobi?
00:31:20Um, you're going to start.
00:31:24Oh, really?
00:31:26Oh, there's a tunnel.
00:31:28Oh, there's a tunnel.
00:31:29Oh, there's a tunnel.
00:31:32Oh, there's a tunnel.
00:31:33Oh, there's a tunnel.
00:31:35Oh, really?
00:31:39So, you just got to go?
00:31:41Yes.
00:31:42What happened?
00:31:45Who was it?
00:31:48Why?
00:31:53Why?
00:31:54Who was it?
00:31:55Who was it?
00:31:58Who was it?
00:31:59Who was it?
00:32:00Who was it?
00:32:00That's the end point.
00:32:01The real truth.
00:32:04What?
00:32:04What are you doing?
00:32:13Hello, my team.
00:32:15I don't know what to do.
00:32:18Okay.
00:32:20I'll do it.
00:32:21I'll do it.
00:32:29Wow.
00:32:30Wow.
00:32:32두 분 학교 다닐 때 안 친했던 거 맞아요?
00:32:37왜?
00:32:38뭐?
00:32:40뭐.
00:32:41죽이 아주 잘 맞는 거 같아가지고요.
00:32:52잘 맞게.
00:32:56어?
00:32:57오늘 뭐가 되게 맞네?
00:32:59미팅도 되게 많아요.
00:33:01되게 좀 줄여봐서 그랬어.
00:33:03되게 줄인 게 이 정도예요.
00:33:06알았으니까 빨리 말해봐.
00:33:07되게 줄여서.
00:33:08일단 한 시간 뒤에 연구팀장님이랑 신제품 테스트 있고요.
00:33:12한 시간 내로 끝내고 나면.
00:33:13한 시간?
00:33:15신제품 테스트를?
00:33:16네.
00:33:16한 시에 캐슬제약 강태현 대표랑 오찬 있으시거든요.
00:33:21걔가 나랑 밥을 왜 먹어?
00:33:23얘 성태주 라인하냐?
00:33:25어제부터 대표님 라인한대요.
00:33:26갑자기?
00:33:29대표님도 갑자기 키스하셨잖아요.
00:33:31대군자가랑.
00:33:40대군자가 잘해요.
00:33:41뭐?
00:33:42아니 얼굴이 빨간 게 찐으로 설레신 것 같던데?
00:33:45야.
00:33:47되게 더워서 그런 거야.
00:33:50그 옷이 되게 따뜻해.
00:33:53대표님 말고요.
00:33:55대군자가요.
00:33:57어?
00:33:59대표님도 설렜어요?
00:34:03야 도비서.
00:34:04내가 뭐 열일곱 소년이?
00:34:06그 입 한 번 맞췄다고 뭐 어?
00:34:08빨개지고 뭐 설레고 참나 웃겨 진짜.
00:34:13별로였구나?
00:34:15하긴 대군자가 모쏠이니까.
00:34:19모쏠..
00:34:21야?
00:34:22대군자가가?
00:34:23공개 연애 한 적이 없잖아요.
00:34:25찌라시에 난 소문도 없고.
00:34:27난 또 뭐라고.
00:34:29아닐걸.
00:34:32생각보다 잘했나 보네.
00:34:34응.
00:34:34한두 번의 모습 씹.
00:34:36야.
00:34:37그게 아니라.
00:34:40뭐가 아닌지 모르겠지만 잘 알겠고요.
00:34:43자 일단 일어나실까요?
00:34:45왜 또 왜?
00:34:46테일러샵 가서 옷 맞추려면 시간이 없어요.
00:34:49어?
00:34:50왜?
00:34:51민 총리가?
00:34:53아 그럴 테니까.
00:34:54아직.
00:34:56자리 좀 비켜줄래요.
00:34:59네.
00:35:05아니 아직 언론 공개는 안 됐는데.
00:35:07홍보팀에서 그러더라고.
00:35:08민 총리가 간담회에 성희주 초대했다고.
00:35:10그거 아버님도 초대된 적 없다며.
00:35:12내 말이.
00:35:13아버지가 거기 한 번 가보겠다고 어?
00:35:15기부고 아부고 다 할 때는 양반 아니라고 개무시하더니.
00:35:18참.
00:35:19아니 성희주는 왜 초대하냐고.
00:35:22자기야.
00:35:23자기는 아가씨가 신분 상승하는 게 싫어.
00:35:25캐슬그룹 후계자 되는 게 싫어?
00:35:28두다 싫지.
00:35:29그래도 둘 중엔 전자가 더 낫지 않아?
00:35:32아니 자기는 내가 어?
00:35:33걔 볼 때마다 아이고 마마 내 이름은 좋겠어?
00:35:36자기야 넓게 봐 넓게.
00:35:39일단 대군 자가랑 결혼한다고 마마가 되는 건 아니야.
00:35:43머리는 조금 숙여야겠지만.
00:35:45아 야 한다 형.
00:35:47내.
00:35:47근데 경영은 못해.
00:35:50왕족은 경제활동 같은 거 하면 안 되잖아.
00:35:54아이 그래도 싫어.
00:35:55걔가 그거 마마한지 작은지 대고 이혼하면 어떻게 해.
00:35:59자기야.
00:36:00왕족이 이혼하는 거 봤어?
00:36:04할 수 있는 거 아니야?
00:36:05그걸 할 수 있으면 지금의 왕이도 이한대군이 물려받아야지.
00:36:09더 합리적으로 안 그래?
00:36:12그런가?
00:36:14자기야.
00:36:15아가씨 선물 사자.
00:36:17응?
00:36:18아가씨 왕실에 시집갈 수 있게 서포트 딱 하고.
00:36:20자기는 캐슬그룹 딱 먹고.
00:36:31어허!
00:36:33태주 누구 꺼?
00:36:36다행히 꺼.
00:36:38캐슬그룹 누구 꺼?
00:36:43내 꺼?
00:36:43내 꺼?
00:37:04요즘엔 그거 안 타세요?
00:37:06뭐?
00:37:07빨간색 뚜껑 열리는 거요.
00:37:09응.
00:37:10에이?
00:37:12대근자가가 타지 말래요?
00:37:14타지 말란다고 안 탈 사람이니 내가?
00:37:17그 수리 맡겼어.
00:37:19아 요새 그 픽드럽도 해주더라?
00:37:22고장 났어요?
00:37:23그거 뽑은 지 얼마 안 됐잖아요.
00:37:25응.
00:37:26누가 범퍼 받고 튀었던데?
00:37:28누가요?
00:37:29모르지 뭐.
00:37:32근데 뭐.
00:37:33나 받고 싶어 하는 사람들 많지 않아?
00:37:47다녀왔습니다.
00:37:51아기 씨 오셨어요.
00:37:53아기 씨 오셨어요.
00:37:55아니요 아니요.
00:37:56제가 들어도 되나요?
00:37:57주셔 주셔.
00:37:57못 사셨어요?
00:37:59네 그거 제가 정리해도 돼요.
00:38:00저녁은 드셨어요?
00:38:01아까 간단하게 샐러드.
00:38:04아기 씨 밥부터 챙겨라.
00:38:05아니 아니에요.
00:38:06낮에 수정과를 만들었는데.
00:38:08늦으셨습니다.
00:38:24밤이 늦었으나.
00:38:27왕실의 교육을 미룰 수 없으니.
00:38:30이해해 주십시오.
00:38:32네.
00:38:34그럼요.
00:38:35이해해야죠.
00:38:36이해합니다.
00:38:39두 번 말하지 마십시오.
00:38:41가벼워 보입니다.
00:38:44네.
00:38:46말 끝내리는 건 역시 금물입니다.
00:38:52네.
00:38:53교육은 다방면으로 진행될 겁니다.
00:38:57공적으로는 왕가의 법도, 역사, 자세, 서열을 익혀야 하고
00:39:05사적으로는 만나야 할 사람과 만나지 말아야 할 사람, 해야 할 말과
00:39:11하지 말아야 할 말을 익힐 겁니다.
00:39:14그럼 자세부터 보겠습니다.
00:39:25자세부터 보겠습니다.
00:39:27서 있는 자세는 좋습니다.
00:39:30걸어 보십시오.
00:39:34저기까지.
00:39:42힘차게.
00:39:56똑바로 서세요.
00:40:01가만히 서 있는 것도 못하시는 겁니까?
00:40:16키가 작다고 한들 고개 숙이지 마십시오.
00:40:22자세가 곧 위험입니다.
00:40:24아시겠습니까?
00:40:27아시겠습니까?
00:40:28이게 엄마마마.
00:40:33그게 아니라.
00:40:37한 번만 더 보여드릴게요.
00:40:39보세요.
00:40:46이렇게 다리를 쭉 밀면서, 밀면서, 밀면서, 아이고, 아이고.
00:40:54여기가, 여기가 좀 아프시죠?
00:40:56네, 좀 그렇긴 한데.
00:40:58여기가 엄청 찌셨네.
00:41:00너무 아프실 것 같은데?
00:41:02네, 네.
00:41:03좀 그래요.
00:41:03이것도 이렇게 들면 더 아프죠?
00:41:05네, 네.
00:41:05그렇지.
00:41:06어, 어떡해.
00:41:08제가 필라테스 경력만 10년이라, 자세를 딱 보면은 바로 알거든요.
00:41:15아, 지금 이럴 때가 아닌데.
00:41:17아니요, 지금이 딱 이럴 때예요.
00:41:19자, 한 번만 더 해볼게요.
00:41:21도와줄게요.
00:41:23네, 다리를.
00:41:25좋아요.
00:41:27맡겨달라더니,
00:41:29이게 훈육이야?
00:41:31작아!
00:41:57그, 보는 눈도 많은데.
00:42:02마마님 좀 데려가세요.
00:42:03어?
00:42:06제가 지금 할 일이 산더미인데,
00:42:08저세 교정으로 봄을 새야겠어요.
00:42:14대군 작아.
00:42:21사저인 어인일이시옵니까?
00:42:24사저를 너무 오래 비운 것 같아서 말이세요.
00:42:27또 자네의 훈육이 잘 진행되고 있는지도 궁금하고.
00:42:30돌아가십시오.
00:42:32곧 북문이 닫힙니다.
00:42:40같이 가세.
00:42:42예?
00:42:42이 사람의 훈육보다 중요한 자네의 소임은,
00:42:45아나당을 지키는 일 아닌가.
00:42:47하우나 작아.
00:42:48고달지 말게.
00:42:50내 명이니.
00:42:53하우나 작아.
00:43:14하우나 작아.
00:43:15하양 돼저도 끝났으니,
00:43:17Now I'm going to the beach to the beach.
00:43:25What is it?
00:43:27It's different from last year.
00:43:35What are you doing?
00:43:38I'm going to get married.
00:43:41What?
00:43:42I'm going to get married.
00:43:48I'm going to get married.
00:43:48I'm going to get married.
00:43:49What do you mean?
00:44:02I'll get married.
00:44:03I will have to guess the situation.
00:44:03I will just go to New York City.
00:44:04I'm going to get married.
00:44:07I'm going to have him.
00:44:09I will not know.
00:44:14I'm going to get married.
00:44:15I will be the one that is going to be a YOURSELF.
00:44:21I don't know what the hell is going to do.
00:44:23I don't know what the hell is going to do.
00:44:23Checkmate.
00:44:28You should do it.
00:44:36You should do it.
00:44:37I can't believe it.
00:44:40I won't be able to do anything.
00:44:51The king of the king is
00:44:52in the
00:44:54swimming pool,
00:44:58swimming pool,
00:45:00swimming pool,
00:45:00swimming pool,
00:45:03swimming pool,
00:45:03swimming pool,
00:45:04and the king of the king
00:45:04is to prepare the king of the king.
00:45:07I'm sorry.
00:45:13I'm curious.
00:45:14Is this all done?
00:45:17Yes.
00:45:19I can't remember this?
00:45:22The king of the king is
00:45:25in 2005.
00:45:28Why?
00:45:32How many years ago
00:45:33he came,
00:45:34he was
00:45:35the king of the king
00:45:38of the king of the king
00:45:39is
00:45:49he was.
00:45:50Then he was able to connect with him
00:45:51to the same year after the event of
00:45:52the 임진년 정미월.
00:46:06Also, three years ago when he was your
00:46:09divorced daughter and second.
00:46:19temporally, the singer and brother
00:46:29Thank you very much.
00:46:50I want you to go.
00:47:04What can I say?
00:47:12H
00:47:12H
00:47:12H
00:47:16被告的死亡。
00:47:24その中、 変化、
00:47:26全体の死亡を
00:47:31全体に
00:47:38全体に
00:47:41全体に
00:47:44Why are you so important to me?
00:48:06Why are you so important?
00:48:08Are you going to work with me?
00:48:18Please introduce yourself.
00:48:21It's my most close to me.
00:48:26It's called Kim and Jekyong.
00:48:29I had a friend of mine.
00:48:31There's always a friend of mine.
00:48:33I've got a lunch about the hotel.
00:48:36I want to go home and take a look.
00:48:39I'll take a look at that.
00:48:42I'll take you to the next one.
00:48:44It's a good time, man.
00:48:49I'm going to have to go home.
00:48:50I'm going to take a look.
00:48:52I've got to go home.
00:48:53There are a lot of things that I have to do.
00:48:58Go ahead.
00:49:02What is your disease?
00:49:04Yes.
00:49:06You've been sick for a few months.
00:49:08You're going to go to bed.
00:49:10What is your disease?
00:49:18You're going to work well.
00:49:20Pi生 will never geture.
00:49:21Your disease will never turn.
00:49:21How much better are we?
00:49:24Of course.
00:49:26Experiença knows how the illness is,
00:49:32but you may never get into it,
00:49:33sure.
00:49:34You are going to get a dog.
00:49:38You're going to get a dog back then?
00:49:38trying to get a dog back.
00:49:40You're off...
00:49:47I'm sorry.
00:49:50I'm sorry.
00:49:52I'm sorry.
00:49:53I'm sorry.
00:49:59I'm sorry.
00:50:00How are you?
00:50:00Why are you doing so?
00:50:03That's what he's doing.
00:50:05He's doing it.
00:50:07He's doing it.
00:50:10He's doing it.
00:50:11He's doing it.
00:50:33Joe,
00:50:34형수님 옆에 있던 그 여인
00:50:361부터 10가지 다 조사해서 가지고 오라.
00:50:38예, 작아.
00:50:40아니,
00:50:42정의 1보부터
00:50:44거기부터 알아보거라.
00:50:46알겠습니다, 작아.
00:50:51저, 작아.
00:50:53선미주 대표님한테 전화 왔었습니다.
00:50:55여러분 왔어서.
00:51:22Why are you so nervous?
00:51:23I'm so nervous.
00:51:26I'm nervous.
00:51:27I'm nervous.
00:51:27But I'm nervous.
00:51:33You're a big person.
00:51:39I'll just say that you're a good person.
00:51:41I'm a good person.
00:51:42I'm a good person.
00:51:45I'm a good person.
00:51:58...
00:52:00...
00:52:00...
00:52:00What does he like to say is she is like sweet.
00:52:04So, I'll be here.
00:52:09You want to listen to me?
00:52:12You're listening to me?
00:52:12You're listening?
00:52:17It's been...
00:52:17Actually, it was over.
00:52:22I'm sorry.
00:52:24I'm sorry.
00:52:42Chaeon!
00:52:43Yes, Chaeon!
00:52:44Chaeon!
00:52:48Chaeon, 저 뛰어왔습니다.
00:52:50누가 뭐라 했느냐?
00:52:52예?
00:52:53저녁 일정 마치면 사조로 가야겠다.
00:52:56하지만 민 총리가 궁에 계시라는 이해할 수 없는 얘기를 하시더라고요.
00:53:05당장 제비하겠습니다.
00:53:26전화!
00:53:28전화!
00:53:29무슨 일이십니까?
00:53:30응.
00:53:31전화께 이게 뭐하는 짓이야?
00:53:32상가웁니다, 전화.
00:53:42조심하게.
00:53:44네, 전화.
00:53:45살펴봐십시오.
00:53:47야, 같이 가!
00:53:48끝이 좋잖아.
00:53:57총리가 여기는 왜?
00:54:00오늘은 일요일이 아닙니다.
00:54:03압니다, 전화.
00:54:05그런데 제가 이번 주말에 급한 공무가 생겨서요.
00:54:08일요일 역사 수업은 취소해야 할 것 같습니다.
00:54:12공무가 우선이지요?
00:54:14대신 오늘 할 겁니다.
00:54:17그냥 안 해도 되는데요.
00:54:38놀고 싶다.
00:54:45공무가 우선이지요?
00:54:49총리.
00:54:51예, 전화.
00:54:53부탁이 있습니다.
00:54:59원, 투, 프리, 포, 파이프, 씹, 세븐.
00:55:06And then I just start laughing.
00:55:08I will laugh, and I will not laugh.
00:55:11When I'm smiling, I will not be angry.
00:55:12Stop laughing.
00:55:12One, two, three.
00:55:14Hurry! Hurry, hurry!
00:55:15I will not laugh again.
00:55:19And then said to me,
00:55:29Then I will not laugh again.
00:55:30I will not laugh again.
00:55:31One, two, three, four, five, six.
00:55:35I'm not sure how to buy a lot of stuff.
00:55:38I don't know if that's a good thing.
00:55:42But it's a good thing.
00:55:44It's not a good thing.
00:55:45I've seen it.
00:55:46I don't think so.
00:55:49It's a good thing.
00:55:54One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:03G 한 번 더 해!
00:56:03전아!
00:56:05전아, 안녕.
00:56:11하...
00:56:16그러니까 땡땡이를 지셨다는 거죠?
00:56:20어허! 과인을 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:23숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그... 그건 아니지만...
00:56:31So, you don't want to get out of the house, just because you don't want to get out of the
00:56:36house.
00:56:36That's what it is.
00:56:42Well done.
00:56:44One of our lives, we'll get out of the house.
00:56:49Let's go.
00:56:57What are you doing?
00:56:58It's hard to get out of the house.
00:57:00I mean, 요즘 대로 부쩍...
00:57:01버거워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도에 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데...
00:57:10아쉽네요.
00:57:13예.
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서...
00:57:22음...
00:57:23너넨 연애를 그렇게 오래하고도 아직 좋니?
00:57:26Well, it's always better.
00:57:28It's always better.
00:57:30It's always better, and it's always better.
00:57:32It's better.
00:57:35I'm going to die.
00:57:38What?
00:57:40You know, when you're married,
00:57:43you're famous when you're married.
00:57:44You know what I'm talking about.
00:57:47I don't know what to say.
00:57:48I don't know.
00:57:49I don't know.
00:57:49I don't know what to say.
00:57:52Why?
00:57:53다들 말만 안 하지.
00:57:56출신 성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:57:59우린 연애 결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:03우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라
00:58:06세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신 성분 낮은 우리 아가씨가
00:58:11대군자거랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:23왜?
00:58:23왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 갈 때부터 그랬어.
00:58:28뭣돼 처박해가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:39다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:45역시 뿌미보다는 돈이지.
00:58:47이럴려고 둥둑한 거지.
00:58:49이럴려고 둥둑한 거지.
00:58:52응.
00:58:54자아.
00:58:57자아.
00:58:59자아.
00:59:01다아.
00:59:05이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13둘.
00:59:13셋.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화 땅이에요.
00:59:17쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:22오빠.
00:59:28민정아.
00:59:35어.
00:59:36왜왜.
00:59:37오빠.
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:51자아.
00:59:52한 번.
01:00:09사왔다.
01:00:10사왔다.
01:00:11사왔다.
01:00:11사왔다.
01:00:12사왔다.
01:00:12사왔다.
01:00:15사왔다.
01:00:18무궁화꽃이 피었습니다.
01:00:22어.
01:00:22용서님 움직이셨어요.
01:00:25무궁화꽃이 피었습니다.
01:00:27무궁화꽃이 피었습니다.
01:00:28하나, 둘, 셋.
01:00:34하나, 둘, 셋.
01:00:38하나, 둘, 셋.
01:00:57우와.
01:00:58Well, I won't win!
01:01:03I won't win!
01:01:04I won't win!
01:01:14What?
01:01:15I got a gift from the barryse.
01:01:19I got it?
01:01:22They're a guy or a guy?
01:01:29I'm sorry.
01:01:37I'm sorry.
01:01:38This is a prize?
01:01:39I've seen it.
01:01:42I want to take a look at it.
01:01:44I want to take a look at it.
01:01:46It's not a prize.
01:01:49It's not a prize.
01:01:50It's not a prize.
01:01:52It's not a prize.
01:01:53It's not a prize.
01:01:54There's a prize.
01:01:55It's not a prize.
01:01:57It's a prize.
01:01:58It's a prize.
01:01:59It's a prize.
01:02:15Why are you not doing this?
01:02:18Why?
01:02:20You're a popular.
01:02:21You're a popular.
01:02:23You're a popular.
01:02:24You're a popular.
01:02:24What do you want?
01:02:26Where's your own?
01:02:27He's a engineer.
01:02:31That's not funny.
01:02:33I don't know.
01:02:37You're a visionary.
01:02:40You'll need to hold it.
01:02:41You'll need to hold over here.
01:02:42You'll need to hold it.
01:02:44See, see, see, see, see, see.
01:02:47I got phone number.
01:02:49I'm sorry.
01:02:54I'm sorry.
01:02:56See?
01:03:01I got my phone number.
01:03:03No.
01:03:04No.
01:03:05No.
01:03:05I'm sorry.
01:03:09I'm sorry.
01:03:12I got my phone number at that time.
01:03:14I don't think I'm going to give you a hand to me.
01:03:20I'm going to get you in front of the car.
01:03:23I'm going to get 60 degrees.
01:03:25I'm going to turn on my phone.
01:03:28If you don't have a situation,
01:03:33I'm going to turn on my phone.
01:03:35I'm going to turn on my phone.
01:03:45No.
01:03:46Hovang경� is?
01:03:47I'm going to turn on my phone.
01:03:48I'm going to turn on my phone.
01:03:50The person your son?
01:03:52If you have a phone call,
01:03:54I will turn on my phone.
01:03:56I will go for an ambulance.
01:03:57I'll have to turn on your phone.
01:03:58I'll turn on my phone.
01:04:00You're going to turn on my phone.
01:04:00I'll turn on your phone.
01:04:03Turn on your phone.
01:04:31Do you have any problems?
01:04:32Yes, there is no problem.
01:04:34It's a problem.
01:04:36Are we going to go faster?
01:04:56You can't wait to go.
01:05:01Oh, it's a problem.
01:05:08Oh, that's right.
01:05:16What's wrong with you?
01:05:32I don't know what you're doing.
01:05:35What's wrong with you?
01:05:35What the hell is this?
01:05:37What the hell is this?
01:05:39This break is weird.
01:05:48The door is open.
01:06:16Oh, my God.
01:06:45Oh, my God.
01:07:06Oh, my God.
01:07:09Oh, my God.
01:07:10Oh, my God.
01:07:10Oh, my God.
01:07:13Oh, my God.
01:07:17Oh, my God.
01:07:22Oh, my God.
01:07:26Oh, my God.
01:07:28Oh, my God.
01:07:41Oh, my God.
01:08:13Oh, my God.
01:08:23Oh, my God.
01:08:34Oh, my God.
01:08:59Oh, my God.
01:09:30Oh, my God.
01:09:33Oh, my God.
01:09:35Oh, my God.
01:10:13Oh, my God.
01:10:13Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:47Oh, my God.
01:11:42Oh, my God.
01:12:07Oh, my God.
Comments

Recommended