- 2 weeks ago
The.Judge.Returns.S01E06 [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:18Transcription by CastingWords
00:01:19Transcription by CastingWords
00:01:19Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:30I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on, I
00:01:32don't know what the hell is going on, I don't know what the hell is going on, but I don't
00:01:37know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on, but I don't
00:01:48know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on, but I don't
00:01:49know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on, but I don't
00:01:49know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on, but I don't
00:01:49know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on, but I don't
00:01:49know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on, but I don't
00:01:51know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on, but I don't
00:01:53know what the hell is going
00:01:54I'm so sorry.
00:01:56I can't go to this.
00:02:00I have a lot of people here.
00:02:01No, I'm not taking a look at it.
00:02:02Just come here, L-C.
00:02:05I can tell him that he is the judge,
00:02:11but then I will go to the judge.
00:02:12Who is that?
00:02:17But what do you want to look like?
00:02:20You say you're a judge.
00:02:22You're a team manager but there's no one.
00:02:25You're a judge.
00:02:28You're a judge.
00:02:29You're a judge.
00:02:35Get out of here.
00:02:38Don't get out?
00:02:39No, no, no, no.
00:02:41Oh, really?
00:02:51엄준호 검찰총장이라.
00:03:06엄준호 총장을 어떻게 데려온다는 거예요?
00:03:09로퍼마다 다 깔고 아빠까지 물 먹은 거 알고 이래요?
00:03:13아, 나한테 잘 보이려고?
00:03:16그냥 얌전히 있다가 적당히 와요.
00:03:20그 대신 남편 노릇할 생각은 접어요.
00:03:24몸이든 마음이든.
00:03:27그리고 앞으로.
00:03:29원래 이렇게 말이 많았던가?
00:03:32아니다.
00:03:33그냥 다시나 오지 말고 결혼식장에서 봅시다.
00:03:43이거 내가 왜 갖고 있어?
00:03:44아이고.
00:03:46가요, 빨리.
00:03:49뭐예요?
00:03:51어어?
00:03:53엄준호 검찰총장 데려오려면 유세 씨 도움이 필요해요.
00:03:59네?
00:04:00연락할게요.
00:04:11뭐래?
00:04:16뭐래 해!
00:04:29은랜.
00:04:52Let's go.
00:04:53What?
00:04:56I'm going to go.
00:04:58I'm going to go.
00:05:01Don't you go, don't you?
00:05:03Don't you go.
00:05:04Why are you there?
00:05:06What?
00:05:09Where are you?
00:05:11How are you going to go?
00:05:13I'm going to eat it.
00:05:15I'm going to eat it.
00:05:16I'm going to eat it.
00:05:18I'm not sure what you mean.
00:05:25I'm going to eat it.
00:05:25I'm going to eat it.
00:05:25I'm going to eat it.
00:05:34I'm going to eat it.
00:05:36I'm going to eat it.
00:05:37My wife, my wife,
00:05:38I don't know what to do,
00:05:40I don't know what to do.
00:05:40What are you ever told?
00:05:42If you look at your mother, it doesn't look like it.
00:05:46Where did you go?
00:05:48Where is it?
00:05:50Where is it?
00:05:50Where is it?
00:05:51Where is it?
00:05:52Oh!
00:05:53Oh!
00:05:55Oh!
00:05:55Oh!
00:05:55Oh!
00:05:56You're like, I'll go ahead and write yourself down.
00:05:57You'll still do that again.
00:05:58You'll still do that again.
00:06:01Yeah.
00:06:12You're certain who you do not want.
00:06:15You don't want.
00:06:16You don't want.
00:06:17You don't want.
00:06:17With your house, you can't take the house again.
00:06:18Stop touching it.
00:06:21Give it up.
00:06:25What's your plan to find out?
00:06:25What's your plan?
00:06:43I'm sorry.
00:06:45I got a sign.
00:06:50아직은 김진아 검사를 알기 전부다!
00:06:53어edy
00:06:54오!
00:06:57김 의원사!
00:07:00오!
00:07:08좋아, 자연스럽습니다.
00:07:10서울 왔어?
00:07:10어?
00:07:12어, 그렇게 됐어.
00:07:13야, 우리 같은 방이던데.
00:07:14아, 진짜?
00:07:15뭐야?
00:07:16Oh, it's okay.
00:07:23You can buy it.
00:07:25It's okay.
00:07:29It's okay.
00:07:36Yes, sir.
00:07:42No.
00:07:43Okay.
00:07:44I have no idea.
00:07:47Okay.
00:07:51Yeah, I feel it.
00:07:53I can't say anything.
00:07:56What about you?
00:07:59What about you?
00:08:03Yes, sir.
00:08:05I'm going to be a clear witness to the fact that we have a clear witness.
00:08:09I'm going to leave you alone.
00:08:25It's not that it's not that it's not.
00:08:30Let's go.
00:08:58Where did he come from?
00:08:59Where did he go?
00:08:59I don't know what to do.
00:09:25I don't know what to do.
00:09:28I don't know what to do.
00:09:29지금의 서울중앙지법은 법원장 취임이나 축하할 만큼 건강하지가 않습니다.
00:09:35그래서 취임식 취소했습니다.
00:09:39사법권은 국민을 위한 겁니다.
00:09:42그러기에 법원의 판결이 특권과 권력이 되어서는 안 됩니다.
00:09:46법원장님, 지금 그 말씀은 마치 저희 판사들이 특권이나 권력을 누리고 있다는 의미로 들립니다.
00:10:03아닙니까?
00:10:05네?
00:10:06아닙니까?
00:10:23예의를...
00:10:27다들 예의를 지키시죠.
00:10:31법원장님이 취임사 대신 하시는 구원입니다.
00:10:48오늘부터 서울중앙지법의 전관 예우는 없습니다.
00:10:53만약 그런 일이 발생한다면 전관 비리나 전관 특혜로 간주하겠습니다.
00:11:06영전을 축하드립니다.
00:11:08영전을 축하드립니다.
00:11:33대책을 세워야 되지 않을까요?
00:11:36대책을 세워야 되지 않을까요?
00:11:37맞는 말씀하셨는데 대책은 무슨...
00:11:46부장판사 중에 나를 따르는 자가 몇이나 될까?
00:11:49강수석을 따르는 판사가 더 많을 겁니다.
00:11:57궁금하지 않나?
00:12:00강신진 수석의 그 힘이 어디서 나오는지 말이야.
00:12:05수석 부장 자리에서 나오는 힘만 아닐 거야.
00:12:09알아보겠습니다.
00:12:12이한영 판사도 오늘부터 출근인 거야?
00:12:15네.
00:12:19우기훈 법사위원장 엄준호 검찰총장으로 잡겠습니다.
00:12:25어떻게?
00:12:26엄준호 검찰총장 아들이 미국에서 마약을 하고 있습니다.
00:12:31그래서?
00:12:32우기훈의 딸도 마약을 합니다.
00:12:35우기훈의 딸도 미국에 있나?
00:12:36국내에 있습니다.
00:12:38현재 한천대학교 4학년입니다.
00:12:43국내...
00:12:43그렇지 국내...
00:12:48제대로 물었네.
00:12:50어때?
00:12:51내가 제대로 물었지?
00:12:53근데 벌써 서울로 왔으니 이제 뭘로 보답을 한다?
00:12:56원하는 게 있나?
00:12:57엄준호 검찰총장을 주십시오.
00:13:08해날로폼 사위로 들어갈 지참금이 필요하다.
00:13:11제가 가진 게 일천에서요.
00:13:13엄준호 검찰총장을 해날로폼의 고문 변호사를 만들 생각입니다.
00:13:19오케이.
00:13:22축의금 내는 셈 치고 그렇게 하지.
00:13:24미리 축하요.
00:13:26감사합니다.
00:13:33강신재.
00:13:34당신이 가야 할 곳은 결혼식장이 아니라 법정이야.
00:13:49나를 어떻게 이용해야 득이 될지 계산이 확실한 놈이야.
00:14:05이 판이 왜...
00:14:08여기서 나와?
00:14:15이 둘이 원래부터 아는 사이였을까?
00:14:19뭐라고 물어봐야 되는 거야?
00:14:22아니요.
00:14:22못 물어볼 건 또 뭐가 있어.
00:14:24물어봐.
00:14:24물어봐.
00:14:25전화해.
00:14:26전화해.
00:14:27아, 깜짝이야.
00:14:30아, 예.
00:14:31법원장님.
00:14:32지금이요?
00:14:33아, 예.
00:14:35알겠습니다.
00:14:40이한영 판사는 갑자기 왜?
00:14:43아...
00:14:44혹시 아시고 있는 거 아니야?
00:14:47이한영 판사.
00:14:49네, 법원장님.
00:14:51남명구 싱크홀 건 단해가 맞지?
00:14:55네?
00:14:56임두덕이 왜 놀라?
00:14:58그게 그 싱크홀 원인에 대한 의견들이 하도 분분해가지고 말입니다.
00:15:05이한영 판사한테 맡기기엔 좀 버겁지 않겠습니까?
00:15:08남명구 싱크홀.
00:15:10싱크홀 발생 원인을 둘러싼 조사가 지지부진해지면서 피해자들은 남명구청의 책임을 물었다.
00:15:19특히 사망자 문제가 가장 컸는데.
00:15:23사실상만 따지면 여론이 문제 삼을 거고.
00:15:28법조문을 벗어난 온종주의 판결 역시 위험할 겁니다.
00:15:33그지?
00:15:34그지?
00:15:36위험해서 실태한다.
00:15:41아, 정호야.
00:15:42우경 그 인간 남명구청장이랑 엮인 것 같은데.
00:15:46둘 다 태명건설에서 돈 깨나 받아먹은 것 같아.
00:15:49태명이 남명구청 공사는 다 아는 모양이고.
00:15:54맞게만 주시면 최선을 다하겠습니다.
00:16:04니가 한다고 넙죽 대답했으니까 이번 건 제대로 해.
00:16:08네, 알겠습니다.
00:16:12근데 서울 와서 얼굴은 못 봤냐?
00:16:14누구야?
00:16:16누구긴 누구야.
00:16:17인테리스 그 난리 치는 거 훌쏠타가 없잖아.
00:16:19사람 다 타박해.
00:16:20정말 뭐 없어?
00:16:21어?
00:16:22조사하면 다 나온다.
00:16:23없습니다.
00:16:24그럼 다른 거는?
00:16:26다른 거 뭐 나한테 말할 거 없냐?
00:16:28조사하면 다 나온다면서요.
00:16:31그럼.
00:16:40차가, 차가, 차가.
00:16:42유세희 씨.
00:16:44어제 말은 엄준호 검찰총장건으로 연락했어요.
00:16:56난명구 신골건.
00:16:58난명구 신골건은 정권이 바뀐 뒤에야 진실이 드러난다.
00:17:05보고싶어.
00:17:11우스우, 우스우, 우스우, 우스우, 우스웨, 우스웨.
00:17:16아빠가 이쯤에 있다고 하셨는데 어떻게 신난다.
00:17:23저기인가?
00:17:33Come on.
00:17:34Come on.
00:17:35Come on.
00:17:48I'm sorry.
00:17:52Oh, Mingu.
00:17:53Oh, what's up?
00:17:55Where is it?
00:17:56Oh, it's under there.
00:17:59Oh, there's no way.
00:18:00There's no way.
00:18:01It's not a way to see it.
00:18:03Oh, there's no way to see it.
00:18:05Oh, there's no way to go.
00:18:06Oh, okay, okay.
00:18:36Do you want to do anything I'll go!
00:18:39No!
00:18:42This is all I've covered!
00:18:44This is all I've covered!
00:18:45I'll cook it!
00:18:48Get the doctor!
00:19:12How did the incident say that he was in the FBI campaign?
00:19:18In this case, the president of the Nambiongut.
00:19:19The Nambiongut suspect was the US government's defense.
00:19:24He was the head of the Nambiongut Supreme Court.
00:19:25Central 8th, the official story, 11th of the Nambiongut Cintuol's
00:19:27tabbian buildings' interior of the Nambiongut Cintuol's
00:19:28was in front of a civil war.
00:19:31but the fact that the death penalty was perpetuated by the sentence of the death penalty.
00:19:31However, the death penalty was the 2nd to the state of the U.S.
00:19:36and the criminal chief of the U.S.
00:19:38and the U.S.
00:19:39to the death penalty.
00:19:47.
00:19:47.
00:19:49I am good at all!
00:19:53I am good at you.
00:20:05I am good at you.
00:20:06Well, I'm going to eat it all together.
00:20:07It hurts, really?
00:20:08I'm going to eat it all together.
00:20:13I'm going to eat it all together.
00:20:20Wow, where are you?
00:20:24You've been with your husband and your wife.
00:20:31I'm...
00:20:32I'm a reporter for the New York Times.
00:20:41See you later.
00:20:50Yes, then I'll meet you.
00:20:55Yes.
00:20:57What?
00:21:03What?
00:21:05What?
00:21:06What?
00:21:07What?
00:21:08What?
00:21:11What?
00:21:12뭐지, 뭐지?
00:21:12그곳 골치 애프다고 벌써 소문났던데?
00:21:16서울 오자마자 너무 빡센거 아니야?
00:21:19그러게.
00:21:27뭐야?
00:21:35네.
00:21:44I'm sorry.
00:21:45I'm sorry.
00:21:52How are you going?
00:21:54I'm going to go.
00:21:56No.
00:21:56I'm sorry about that.
00:22:02No, no.
00:22:12I'm sorry about that.
00:22:16I'm sorry about that.
00:22:18I'm sorry about that.
00:22:19Have you ever been there?
00:22:20Well, I'm sorry about that.
00:22:20You're not going to go there?
00:22:33She's...
00:22:34She's...
00:22:36She's...
00:22:36She's...
00:22:37She's...
00:22:37She's...
00:22:37No.
00:22:45A siren?
00:22:49Here we go.
00:22:55I'm coming to the bar.
00:22:56Yes, today it's me.
00:22:58I'm coming to the bar for a time.
00:23:01Ha, I'm coming for you again.
00:23:02I'll get some more stuff here.
00:23:03You've been here, I'm here.
00:23:03You've been here, I'm here.
00:23:04Your friend, you've been here having to fight for a while.
00:23:08He's still killing us.
00:23:10We'll call him it.
00:23:11You haven't heard him before.
00:23:13Okay, let's go with him, sir.
00:23:15There's a lot, I really don't know.
00:23:15Have you ever been here.
00:23:16He's been here for hours.
00:23:18He didn't perish.
00:23:19I've got it for him.
00:23:27He was a miller.
00:23:28He used to be a little.
00:23:33That's not true.
00:23:33It's not true.
00:23:33I know that you can find him.
00:23:36But he's looking for it?
00:23:43It's really good.
00:23:47Really?
00:23:49Are you getting me?
00:23:51I'm so tired.
00:23:53Oh, it's time to get the job done.
00:23:53Oh, it's time to get the job done.
00:23:59I'm not sure if it's time to get the job done.
00:24:03I'm in my room, right?
00:24:04I'm in my room for a club, right?
00:24:05I'll get the job done.
00:24:06If you can come to me, I'll get the job done!
00:24:32Hello everyone.
00:24:34How are you doing?
00:24:37Hello.
00:24:39Hello everyone.
00:24:40Hello everyone.
00:24:40I'm going to get a look.
00:24:45I'll run out.
00:24:49It's a fan, it's a fan.
00:24:54What?
00:24:55What?
00:24:56What?
00:24:57What?
00:24:58The death of God, God, the Lord.
00:25:02God, God, God.
00:25:22What is this?
00:25:23Are you looking for?
00:25:24You can't get it.
00:25:25You can't even take a look at the picture.
00:25:27Yes, I'm looking at it.
00:25:32Okay.
00:25:33Everything's not so yummy.
00:25:39Let's take a look at it.
00:25:54Let's go.
00:26:25He's a woman.
00:26:27She's a daughter.
00:26:31She's a daughter.
00:26:33She's a daughter.
00:26:33She's a daughter.
00:26:34Your son이든 아들이든 말입니다.
00:26:39당신 누구야?
00:26:50서울로 불러주셔서 감사합니다.
00:26:53조만간 부를 거라고 했잖아.
00:26:58Yes.
00:26:59You can enjoy it.
00:26:59I will break my heart.
00:27:01I will make it.
00:27:06But, my father would be...
00:27:09A guy who gave me the lead.
00:27:12I will break my heart up.
00:27:13I will break my heart up.
00:27:17I can't..
00:27:21You got to...
00:27:24Well, he said that he was divorced.
00:27:33I don't know.
00:27:37Thanks, bro.
00:27:40Hello.
00:27:43I'm a new team.
00:27:46Kee 팀장입니다.
00:27:52총장님과 통화한 사람도 이제 곧 올 겁니다.
00:27:56직장인 근처거든요.
00:27:58유선철 대표가 꿈인 짓인가?
00:28:00엄지로 총장 만나면 내가 시킨 대로요.
00:28:02알겠죠?
00:28:03아니요, 아버지는 모르세요.
00:28:05아버지?
00:28:05그럼 유선철 대표가?
00:28:07네.
00:28:17Hello, my name is the 서울중앙지법, Lee-Han Young.
00:28:22The 서울중앙지법 and the Hedal Lopum are what's going on?
00:28:26You can see it already.
00:28:29This is the case.
00:28:30This is the case.
00:28:32This is the case.
00:28:34Why?
00:28:40You've already said that.
00:28:41He has been getting married to him, for example.
00:28:43He has been married to him.
00:28:45He has been married to him, he has been married to him.
00:28:50He is going to be married to him.
00:28:56You don't want to go.
00:28:58You don't want to go.
00:28:59We all don't want to go.
00:29:02You have to go to Washington now?
00:29:03Well, don't you know what he was doing?
00:29:05It's a very good job.
00:29:07The last is a very good job, right?
00:29:11When did he work?
00:29:15I'm a very good job.
00:29:18I know what?
00:29:20Yeah, it's a good job.
00:29:22I don't know if he left.
00:29:22But at the same time, he's been here with me.
00:29:23German people are here with me.
00:29:24I don't know what he's going to do with me.
00:29:25That's how he's been here with me.
00:29:27I can't wait to go with him.
00:29:28I've got a lot of people.
00:29:30Well, I think that's how he's been here.
00:29:31I'm going to go to the next level.
00:29:31You can't wait.
00:29:33Yes, yesterday, my son was in the party yesterday.
00:29:36I got to watch the video.
00:29:38I'll be right back to the police.
00:29:42Sorry.
00:30:14그래야 대법관도 하고 대법원장도 하지, 안그래요?
00:30:19제가 그럴 감약이나 들지 모르겠습니다
00:30:21에이 출신 때문이면 신경 쓰지 말아요
00:30:24위로 올라갈수록 그러는 게 다 미담이고 스토리니까
00:30:33But...
00:30:34Who...
00:30:36Is he a sexist?
00:30:40Is he a real one?
00:30:42Is that...
00:30:43I'm curious.
00:30:45No...
00:30:48No...
00:30:50Ah...
00:30:51Oh...
00:30:51I don't know him.
00:30:52I don't have to tell him.
00:30:55He has a friend of the client.
00:30:57Let's go.
00:31:01You might stay here, man.
00:31:04It's good.
00:31:08Kappa, you're so excited.
00:31:11Then you're going to come back tomorrow.
00:31:17You still come back tomorrow.
00:31:23You're going to come back tomorrow.
00:31:26After a while.
00:31:31It's so good to see you in the middle of the day.
00:31:44I'm so hungry.
00:31:46I'm hungry.
00:31:47I'm hungry.
00:31:47I'm hungry.
00:32:10Oh, that's what I'm talking about.
00:32:15Oh, that's what I'm talking about.
00:32:24I'm sorry.
00:32:25I'm sorry.
00:32:30We'll go to the end of the day.
00:32:33We'll have some memories from the end.
00:32:34If you have a chance to get the phone, you will see it.
00:32:49Well, it's not a chance to get the phone.
00:32:54Hey, it's a chance to make it.
00:33:06Wow, really amazing.
00:33:09I'm so amazing.
00:33:13I'm so amazing.
00:33:14I'm sorry.
00:33:15I'm sorry.
00:33:17I'm sorry.
00:33:18I'm sorry.
00:33:20I'm sorry.
00:33:20I'm sorry.
00:33:20I'm sorry.
00:33:22But what did you say about the next time?
00:33:25I'm going to be a medical department.
00:33:26I'm going to go with you.
00:33:27Yes?
00:33:29Yousuri, I'm going to be a medical department.
00:33:35Oh, my God.
00:34:04내가 보문 변호사 계약을 이용해서 기업이 민원까지 들어줬습니다.
00:34:07그렇지만 그걸 다 털면 아시다시피 검찰의 대선 개입이라는 오명을 쓰게 될 겁니다.
00:34:13그런 자가 법무부 장관이 되는 건 막아주셔야 됩니다.
00:34:18내가 보문 변호사 계약을 파기하면 내 아들을 이용해서 나도 질 건가?
00:34:24제 방법이 불결하고 불순하다는 거 잘 알고 있습니다.
00:34:28하지만 총장님께서 다치시는 일은 없을 겁니다.
00:34:33이러고도 당신이 판사야.
00:34:36판사가 이래도 되나?
00:34:39법정 밖에도 판사가 있다고 생각해 주십시오.
00:34:54누구 닮아서 그래 고집이 세, 너.
00:34:58아이고.
00:34:59다녔습니다.
00:34:59오, 아들.
00:35:01오, 왔어.
00:35:02안녕하세요.
00:35:03아이고.
00:35:03판사님 오셨네요.
00:35:07니 뭐하노?
00:35:08인사 안하고.
00:35:10판사님이네, 판사님.
00:35:13안녕하세요.
00:35:17응, 안녕.
00:35:22우리 할머니.
00:35:24나 때문에 어떡해.
00:35:29아이고, 내 새끼야.
00:35:31아이고.
00:35:36저 아세요?
00:35:37아니.
00:35:39판사님한테 말 버릇이 그게 뭐고.
00:35:41뭔데 그럼.
00:35:42내가 뭐.
00:35:44나 간다.
00:35:48가기는 어디 가노?
00:35:50잘됐다.
00:35:51판사님도 오셨으니까 어디 공명정대하게 한번 물어보자.
00:35:56응?
00:35:59판사님이요.
00:36:00예.
00:36:01야가 인자 중 3입니다.
00:36:05그런데 돈 멀겠다고 나서는 게 이게 말이 됩니까?
00:36:09학생은 공부 아닙니까?
00:36:15아이, 그럼 중 3이면 하참 공부할 때지.
00:36:21어.
00:36:21그렇지, 그렇지.
00:36:23이런 놈은 할머니가 폐지 좋아서 사지 멀쩡한 손녀 키우는 건 말이 돼요?
00:36:28일하지 않는 자 먹지도 마라.
00:36:30몰라요?
00:36:31그렇지.
00:36:32그것도 맞는 말이지.
00:36:34어느 놈이 그럼 개소리 들노?
00:36:36아유, 우야든 동 판사님이요.
00:36:38제 말이 맞지요?
00:36:41아, 아니라고.
00:36:43할머니가 지금 나쁜 손녀 만드는 거라고.
00:36:45아이고, 이거.
00:36:47판사님이요.
00:36:48이 놈의 손녀 좀 우애 좀 해 주이소.
00:36:51판사님, 우리 할머니 좀요.
00:36:56자, 그럼 두 분.
00:36:59제가 판결한 대로 하실 거죠?
00:37:02평일이 이틀, 주말이 이틀.
00:37:04학교 끝나고 딱 4시간씩만 일하는 거다.
00:37:06오케이?
00:37:07그리고 여기 계신 편의점 사장님이 아는 학원이 있는데 나머지 3일은 그 학원에 다니는 거야.
00:37:13학원비는 나영이가 주말에 일한 알바 시급으로 내면 되고.
00:37:17그럼 일하고 학원을 다니고 할머니도 돕고.
00:37:21됐지?
00:37:24됐지?
00:37:26알았어요.
00:37:29그것도 많은데 하루에 2시간씩.
00:37:32할머니!
00:37:34할머니 귀 안 묻다!
00:37:36나 배고파!
00:37:37쪼매만 더 배고프면 할머니 잡아묵겠다.
00:37:40가자!
00:37:46그러면 잘 부탁합니데이.
00:37:50걱정하지 마세요.
00:37:52조심히 들어가십시오.
00:37:54네, 안녕히 계세요.
00:38:06나 저 여학생 알아?
00:38:09며칠에 한 번씩 편의점 들려서 유통기한 다 된 삼각김밥이랑 우유 챙겨가거든.
00:38:16그때마다 뭐라도 더 챙겨주고 싶은데 상처 줄까 봐 말도 못했어.
00:38:23근데 우리 판사님이 나서니까 스케일이 다르네?
00:38:30우냐?
00:38:31아우, 술 땡긴다.
00:38:35우냐, 우승에서 가요.
00:38:37어, 그래.
00:38:37수고했다.
00:38:38그래, 그래, 그래.
00:38:39조심히 가.
00:38:44서른 애도 살지 못한 어느 시인이 말했다.
00:38:48어디서 무얼 잃어버렸는지도 모른 채 잃은 것을 찾아 헤맸다고.
00:38:55그러나 나는 알고 있다.
00:38:59이전 생애에서 내가 잃어버린 게 무엇인지.
00:39:08나영아, 밥 먹자.
00:39:11배고프다며.
00:39:13네.
00:39:19할머니, 나 우유.
00:39:21밥 먹기 전에 먹으려까?
00:39:22지금 먹을래.
00:39:25아이고, 야.
00:39:30여기 있다.
00:39:32내가 편의점에서 교통기한 지난 삼각김밥이랑 우유 가져오고 그랬잖아.
00:39:37어.
00:39:37그때마다 아까 그 사장님이 신상이나 유통기한 안 지난 것도 슬쩍 껴주고 그랬다.
00:39:42그래.
00:39:43이것도 유통기한 안 지난 거야.
00:39:46아이고.
00:39:47근데 나 그거 알면서도 모른 척했어.
00:39:51와.
00:39:52고맙습니다, 하지?
00:39:54아니.
00:39:55왠지 그래야 할 것 같아서.
00:39:58할머니 몰라도 돼.
00:40:03하영아.
00:40:05나 어릴 때 우리 엄마가 시장에서 생선 가게 했잖아.
00:40:10너 그거 마셔.
00:40:11너 취했어.
00:40:11어허, 이 자식이.
00:40:13너 안 취했어.
00:40:15생선 가게 나오면 너 취한 거야.
00:40:17미안해서 그러지.
00:40:20그때 엄마한테 미안해서.
00:40:23그때는 엄마도 젊은 여자였는데.
00:40:26막 생선 대가리나 치고 그러고 싶었겠냐.
00:40:30그때 엄마가 주는 돈에서 비린내 난다고.
00:40:34막 짜증내고 집어 던지고 그랬는데.
00:40:38에라이 나쁜 새끼야.
00:40:40이딴 것도 아들이라고.
00:40:50하영아.
00:40:52나 그때로 돌아가잖아.
00:40:57그 생선 대가리 내가 다 칠 거다.
00:41:01우리 엄마는.
00:41:04이게 화장품만 바르고.
00:41:06돈만 받게 할 거야.
00:41:09나 그때도 엄마 생일 때 화장품 선물했어.
00:41:16그거는.
00:41:21다른 애들 엄마는 다 좋은 냄새 나잖아.
00:41:26그래 샀어.
00:41:28우리 엄마한테 생선 비린내 없어지라고.
00:41:32야.
00:41:34그래도 애들이 착해서 막 다 놀리고 그러지는 않았어, 그렇지?
00:41:38네가 또 놀리다가 쳐맞으려고?
00:41:43지들끼리 있을 때는 코 막고 놀린 거 모르지?
00:41:47아유, 알어, 알어.
00:41:51그래도 너는 안 그랬잖아.
00:41:55나야.
00:42:00생선을 좋아했으니까.
00:42:05흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐.
00:42:08흐흐흐흐흐.
00:42:09한영아.
00:42:18다행이다.
00:42:19You know what I'm saying?
00:42:22You know what I'm saying?
00:42:25It's a good thing.
00:42:29It's a good thing.
00:42:34It's a good thing.
00:42:36It's a good thing.
00:42:52It's a good thing.
00:42:53I'm not a bad thing.
00:42:54I'm a bad thing.
00:42:5625 years old woman is being a business owner.
00:42:59She's waiting for a law to go to law.
00:43:01However, she was a bad thing.
00:43:03She doesn't have any of her.
00:43:05She's not a bad thing.
00:43:06She's been a bad thing.
00:43:07She's been a bad thing.
00:43:09She's been a bad thing.
00:43:10She's been a bad thing.
00:43:13Sheも lost in it.
00:43:20She doesn't care.
00:43:22...
00:43:24...
00:43:24...
00:43:24...
00:43:24...
00:43:24...
00:43:25...
00:43:25Two times.
00:43:27You're not lying about your father.
00:43:40You're not lying about my mother and over.
00:43:55What?
00:43:57You're going to be a judge of the police chief?
00:44:00I'll give you a picture of the Hedalopum.
00:44:05I'll do it again.
00:44:09You're a judge.
00:44:11You're a judge.
00:44:18The way I've been looking for a new job is to kill myself.
00:44:26I'm going to have to be a new job.
00:44:27And I'm going to be a new job.
00:44:29I have to be a new job.
00:44:30Today is a great job.
00:44:32It's a battery.
00:44:34It's hot, but there is no smoke.
00:44:36There's no way to go.
00:44:43Here.
00:44:51Wow.
00:44:53Where is this?
00:44:56Our son's 6th grade.
00:44:58We were in a village village.
00:45:14Father,
00:45:18I'm going to go to the house.
00:45:25I'm sorry.
00:45:28I thought I was going to be here.
00:45:31Not right?
00:45:33No.
00:45:39I'm sorry.
00:45:46Why are you here every day?
00:45:51What the hell is this?
00:45:53What's the situation?
00:45:54It's different.
00:45:56It's different.
00:45:59I'm not sure.
00:46:00There's no one else.
00:46:02Oh, no.
00:46:04I'm sorry.
00:46:06I'm sorry.
00:46:07I'm sorry.
00:46:08I'm sorry.
00:46:19Yeah, 해날.
00:46:25I got it.
00:46:31여보세요?
00:46:32아니.
00:46:33저 밖에 있는 거지 새끼들 저거 어떡할 거야?
00:46:36해날 로펌이 국내 최고라매.
00:46:38이거 뭐 세계 최고라도 불러야 되나?
00:46:41싱크홀 상황권 협의가 딜레이 돼서요.
00:46:43조금만 더 시간을 주시면.
00:46:45강정태 의원님 소개만 아니면 벌써 내가 해결했어.
00:46:50수임료 돌려달라고 안 할 테니까 여기서 금방 빠져요.
00:46:57뭐야 이거.
00:47:11야, 싱크홀에서 돼진 놈부터 해결해.
00:47:15빨리.
00:47:16알겠습니다.
00:47:19하...
00:47:27하수도 공사를 어떻게 했길래 싱크로 만들어.
00:47:30어?
00:47:31너 이씨.
00:47:32공사도 안 하고 가라로 서류 올린 거 아니야?
00:47:35에라이 또라이 새끼야.
00:47:37거기 상보부터 싹 다 타워.
00:47:47이 터무 집게도 뭔 짓거리고 여기 씨.
00:47:52삶의 야을 살살 gazelle,
00:47:54All right, all right, all right.
00:48:00You're in the city of Seoul.
00:48:04You're in the city of Seoul.
00:48:10Now, I'll go and see you later.
00:48:12What's your deal?
00:48:14It's in the city of Stingham.
00:48:17I'll listen to my story.
00:48:20Yes, I'll go and see you later.
00:48:26Why did he get the name of the guy?
00:48:33He's not going to be a good guy.
00:48:37He's going to be a good guy.
00:48:38You're already going to see him?
00:48:41You've never seen him?
00:48:44He's not going to be a good guy.
00:48:46He's going to be a good guy.
00:48:51That's all you don't think about.
00:48:51If you're not going to get the case, you'll get it out of the way you've got it.
00:48:59If you're not going to die, you will get it out of the way you can see.
00:49:06Just say that you don't want to get the case.
00:49:08My name is Kim Kwon, I'm a reporter.
00:49:11He was a reporter.
00:49:13I'm not sure you can cook it.
00:49:17I can't believe you can cook it up.
00:49:22I can't believe you.
00:49:23His name is Sabah Chiu.
00:49:29Oh, you know what I do?
00:49:33He's been in a room for over ?
00:49:37Oh, yes.
00:49:45Time.
00:49:49다음.
00:49:52다음.
00:49:53다음.
00:49:55다음.
00:49:57다음에요.
00:49:59다음에요.
00:50:00마무리해야죠.
00:50:01다음이 언제냐고.
00:50:05다음이 언젠지 왜 전화를 하네.
00:50:13What the hell is that?
00:50:16Well, that's right.
00:50:21This shit.
00:50:23What the hell is that?
00:50:28Why?
00:50:30We're going to see you.
00:50:31You're shopping shopping.
00:50:33How are you?
00:50:33Where was there?
00:50:34What's your opinion?
00:50:34That's a nice decision.
00:50:37Two guys are going to do it right?
00:50:39You're going to see it.
00:50:41You're going to see this.
00:50:43That's why we're going to see you.
00:50:44You're going to see it in my mind.
00:50:47You're going to see it at your川illo.
00:50:48You're going to see it in the middle of the przep bond.
00:50:51So if your möchten is a good bond with the реal epit.
00:50:58Or your donation?
00:50:59It's like a strong bond.
00:50:59The real bond is going to make a bond.
00:51:00It's like you're going to see it right now.
00:51:02You're going to see it like it.
00:51:02You're going to see it.
00:51:03I think you'll have to go.
00:51:09Oh, yeah!
00:51:11Oh, yeah!
00:51:13You, you, you're all up and pretty sick.
00:51:23You're all full of your eyes.
00:51:25It's all yours.
00:51:25It's all yours.
00:51:26You're all right, sir.
00:51:28You're all right.
00:51:28You're all right.
00:51:29You're all right.
00:51:30Why do you think you're in a country?
00:51:31Just then, you're in a country.
00:51:34You're in a country like this, right?
00:51:35Yeah, I've been out there.
00:51:37Ah, I need to go.
00:51:45You're in the way, man?
00:51:47Is this what you're seeing here?
00:51:49I think I've been going to meet the next door, right?
00:51:54No...
00:51:54Well, we'll meet you next time.
00:51:57You have to go on the next day.
00:51:59Then we'll go on the next day.
00:52:01Then we'll go on the next day.
00:52:05If you're next...
00:52:07You're so busy.
00:52:08You're gonna have a date?
00:52:10You're gonna have a date, too.
00:52:11I'll go on the next day.
00:52:16I'll go on the next day.
00:52:17Hi, my wife!
00:52:18Oh.
00:52:19I'm so hungry.
00:52:21I'm gonna take a night and get a day.
00:52:23I'm hungry.
00:52:24I'm so hungry.
00:52:25I'm hungry.
00:52:29I'm hungry.
00:52:30I'm hungry.
00:52:32He needs to meet me.
00:52:33It's...
00:52:34No.
00:52:36No.
00:52:42When he was the president,
00:52:43he was a judge.
00:52:43Wow, it's a good job.
00:52:46I'm afraid.
00:52:48He's a judge?
00:52:49Oh, no.
00:52:51No, no, no, no.
00:52:54I'll talk to you later.
00:52:57Oh, wait a minute.
00:53:00I'll get you back.
00:53:01You're not a kid!
00:53:02You're a kid!
00:53:05This is so funny.
00:53:07Yeah, this is so funny.
00:53:09I don't know.
00:53:09I don't know if I can't.
00:53:12I don't know if I can't.
00:53:13I mean, you're so funny how bad it's you.
00:53:17Yeah.
00:53:18What do you think?
00:53:19What?
00:53:21It's a lot.
00:53:21It's a lot.
00:53:22Don't take care of it being a kid.
00:53:27No, it's a lot.
00:53:29I don't know.
00:53:31What do you think?
00:53:32It's a lot about me.
00:53:33This, it's a lot about me.
00:53:34Oh, no.
00:53:34Man, you're all right.
00:53:35I don't know, it's a lot.
00:53:37You're all right, I don't know.
00:53:40You're all right.
00:53:41You know what?
00:53:42But if you graduate, you're a good kid.
00:53:48I'm a great kid.
00:53:52You're a very good kid.
00:53:53You're a good kid.
00:53:59You're a good kid!
00:54:03I'm a little bit drunk.
00:54:06I'm going to take it.
00:54:07I'll take it for free.
00:54:08It'll be some more time.
00:54:11It's gonna come up.
00:54:13I'm gonna come up.
00:54:15It's gonna come up.
00:54:18I'm gonna come up.
00:54:19It's gonna come up.
00:54:21It's gonna come up.
00:54:22It's gonna come up.
00:54:31Oh!
00:54:37Really?
00:54:39You were the police?
00:54:41Yes.
00:54:42Yes?
00:54:46What are you doing?
00:54:51What are you doing?
00:54:55What are you doing?
00:54:58Just tomorrow and tomorrow.
00:54:59People are staying in case you are a bad person.
00:55:06Come on, come on.
00:55:07You look here.
00:55:09You're the one with me.
00:55:10What are you doing?
00:55:11I can't do this.
00:55:12You're the one with me.
00:55:13Yes.
00:55:15Yeah, I can't do it.
00:55:19I won't be too long.
00:55:20Well, I've got over this at the bar.
00:55:20I don't know what I can do, I mean.
00:55:23What a, what a...
00:55:26Yes, it's done.
00:55:33What do you want to do?
00:55:36Um...
00:55:37I don't know if you're interested in it.
00:55:38You want to talk about it?
00:55:40Well...
00:55:41Well...
00:55:42We're going to talk about it?
00:55:43No.
00:55:44Oh, really?
00:55:45Well, what do you want to talk about?
00:55:47I'm going to talk about it.
00:55:51You want me to talk about it?
00:55:52You're on my side.
00:55:53You must be on your side, and you're coming to me.
00:55:57You're 없는 me even if you have any blood sugar?
00:56:01You're not going to talk to me.
00:56:02What did I do to put them on?
00:56:04I don't know how many blood sugar.
00:56:05Oh, you're up to me.
00:56:11You're not going to talk to me.
00:56:13You're the first one.
00:56:27Okay.
00:56:28Okay.
00:56:59신경 쓰지 마세요.
00:57:10정말 조심해요.
00:57:15몰라요.
00:57:24전생에 피해자 집에 갔던 기자가 폭행당했던 것 같은데.
00:57:30아, 가지 말라고 말릴 걸 그랬나.
00:57:36배날록 방편이면서 왜 자꾸 전화하나.
00:57:54이제 시작하자.
00:57:57어, 지금 출발하니까 도착할 때까지 합해서 받아내. 알았지?
00:58:01예, 알겠습니다.
00:58:04네, 내 이마 깨진 거랑 아들 인권 동시에 합의합시다.
00:58:10아줌마.
00:58:12지금 안 살아보셨지?
00:58:14쉽지 않아.
00:58:16빨리 빨리.
00:58:28아줌마.
00:58:30너 뭐야?
00:58:31위험하네, 이씨.
00:58:34나.
00:58:36경리계천사.
00:58:37어, 어, 어.
00:58:41가자.
00:58:44안녕하세요.
00:58:50아, 저기.
00:58:54실례합니다.
00:58:56아, 예.
00:58:57안녕하세요.
00:58:58저 호동기 씨 지금 안 계세요?
00:59:03아, 저기.
00:59:04그이가 갑자기 볼 일이 있다고.
00:59:08아.
00:59:11아, 근데 이게 다 무슨 일이래요?
00:59:15아, 별일 아니에요.
00:59:17하늘이.
00:59:28하늘이.
00:59:30하늘이.
00:59:33하늘이.
00:59:35하늘이.
00:59:38하늘이.
00:59:39하늘이.
00:59:40하늘이.
00:59:42하늘이.
00:59:54하늘이.
00:59:57하늘이.
00:59:58하늘이.
00:59:59하늘이.
01:00:00하늘이.
01:00:01하늘이.
01:00:02하늘이.
01:00:03하늘이.
01:00:03하늘이.
01:00:05하늘이.
01:00:06하늘이.
01:00:07하늘이.
01:00:07하늘이.
01:00:07하늘이.
01:00:07하늘이.
01:00:08하늘이.
01:00:09하늘이.
01:00:09하늘이.
01:00:09하늘이.
01:00:12Let's go.
01:00:39Let's go.
01:01:25Let's go.
01:01:34Let's go.
01:01:44Let's go.
01:01:57Let's go.
01:02:00Let's go.
01:02:03Let's go.
01:02:04Let's go.
01:02:04Let's go.
01:02:06Let's go.
01:02:06Let's go.
01:02:29Let's go.
01:02:42Let's go.
01:02:45Let's go.
01:02:53Let's go.
01:02:56Let's go.
01:02:56Let's go.
01:02:57Let's go.
01:02:59Let's go.
01:03:01Let's go.
01:03:18Let's go.
01:03:23Let's go.
01:03:29Let's go.
01:03:31Let's go.
01:03:39Let's go.
01:03:40Let's go.
01:03:41Let's go.
01:03:42Let's go.
01:03:43Let's go.
01:03:46Let's go.
01:03:50Let's go.
01:03:57Let's go.
01:03:59Let's go.
01:04:04Let's go.
01:04:05Let's go.
01:04:07Let's go.
01:04:07Let's go.
01:04:10Let's go.
01:04:11Let's go.
01:04:12Let's go.
01:04:29Let's go.
01:04:34Let's go.
01:04:43Let's go.
01:04:47Let's go.
01:04:51Let's go.
01:04:53Let's go.
01:04:53To the a traveler.
01:05:00Let's go.
01:05:04Oh.
01:05:06What am I doing?
01:05:13Oh...
01:05:14Oh Oh...
01:05:15Oh...
01:05:16Oh oh...
01:05:17Oh Oh...
01:05:20I can't feel it
01:05:23I don't need to be angry
01:05:25I got it
01:05:26I can't feel it
01:05:39The good way is the only way is to say
01:05:40The movement is not visible
01:05:41I'm looking at the court
01:05:43I'm pointing at the court
01:05:43I'm going to make you a mistake
01:05:45I'm going to ask the court
01:05:46We've got to do it
01:05:48We've been looking at it
01:05:48It's not a judge.
01:05:50The judge is the judge of the judge.
01:05:53The judge is the judge.
01:05:54The judge is the judge of the judge.
01:05:55I'm gonna call on the judge.
01:05:56The judge is the judge.
01:05:59You were living in the dark,
01:06:01but you could have a accident.
01:06:04The judge is the one who knew it.
Comments