Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
مسلسل Reflection Of You مترجم - Episode 1

Category

📺
TV
Transcript
00:00:10موسيقى
00:00:30موسيقى
00:01:01موسيقى
00:01:33موسيقى
00:02:00موسيقى
00:02:01موسيقى
00:02:03موسيقى
00:02:05موسيقى
00:02:10موسيقى
00:02:17موسيقى
00:02:18موسيقى
00:02:18موسيقى
00:02:18موسيقى
00:02:18موسيقى
00:02:19موسيقى
00:02:19موسيقى
00:02:19موسيقى
00:02:24موسيقى
00:02:25موسيقى
00:02:25موسيقى
00:07:13مز員
00:07:14اما اننا
00:07:14امع
00:07:16ضدي
00:07:16اما انه
00:07:19اما انه
00:07:19اثنان
00:07:23امع
00:07:24اذا
00:07:25اما أن six
00:07:26عام
00:07:29تم
00:07:30...ليس كما..
00:07:31...ليس كما يعرف أنك تهزؤى...
00:07:31...ليس كماrant تسويين观 ما...
00:07:32...يس كما Louvreكي...
00:07:37...لغة أنت طويلة كانت مكتبات!
00:07:41...ليس كما أنت غلقًا فلاente!
00:07:43...ليس كما هل من تحصل فيه!
00:07:47...ليس كما أنت في المنزل لديكي!
00:07:48...لغة أنه لديكي ...
00:07:48...لغة أنه السابة لديكي!
00:07:51...لغة أنه ليس كما أنت مجموعة!
00:07:56...لغة تشافت فيهي!
00:07:58...لغة أن ندية!
00:07:59- 되어도 된다는 말씀이세요?
00:08:01아,ead pessoal 여기서 따져 뭐하게 해요 이미 벌어진 일.
00:08:07어머님..
00:08:08왜 하필 리사�� ave가 학교를 비울 때 이래.
00:08:11연수은 인제 끝난대요.
00:08:13예정대로면 3일 후에 귀국하십니다.
00:08:19응.
00:08:21아마 리사가 누군지 몰라서 이렇게 문제를.
00:08:25선생님.
00:08:26이건 리사가 아니고 다른 학생이었어도 문제가 될 일이에요.
00:08:31리사 검사 끝났댑니다.
00:08:33가봐요.
00:08:35잠깐 더 계시고.
00:08:41안 가요?
00:08:45리사 혼자 내버려둘 거니?
00:08:57왜?
00:08:58갈래.
00:09:01선생님이 하루 더 경과 보자고 그러지.
00:09:06어떻게 된 거야?
00:09:08뭐가?
00:09:10자꾸 이렇게 말 안 해주면 엄마 나쁜 쪽으로만 생각하게 돼.
00:09:15차 어딨어?
00:09:16이유가 있었을 거 아니야.
00:09:21네가 잘못했다는 게 아니라 그 선생님도 뭔가...
00:09:24미친년.
00:09:25미친년이라고 걔.
00:09:27비치.
00:09:28토털 프리크.
00:09:29그래.
00:09:38동영상은 애들 얼굴 노출되니 바로 차단하고.
00:09:41리사 아빠.
00:09:42안이사 돌아오면 바로 인사위원회 열 수 있게 조치하세요.
00:09:46네.
00:09:46교육청에 보고 먼저 해요.
00:09:48초등 초치 미흡했다는 말 안 나오게.
00:09:51청교생.
00:09:53아니다.
00:09:56학부모들한테도 제발 방지하겠다는 메시지 보내요.
00:09:59엎드릴 땐 납작 엎드려야지.
00:10:04지금 시대가 어느 때인데
00:10:06애한테 손을 대고 지랄이야 지랄이 같지 않을게.
00:10:16할 수 있는 그녀 예술이 없어서
00:10:26이러한 Subscriber은
00:10:33친구들에게도
00:10:35아메리카 스테이지
00:10:39아메리카 스테이지
00:23:20لي사는?
00:23:21밥도 못 먹을 정도야?
00:23:23폐치술 받으면 속이 좀 매스거리고 며칠 불편할 거래요.
00:23:27방에서 좀 쉬겠다고.
00:23:28너는 리사나 챙겨.
00:23:29주저 그만 떨고.
00:23:31그딴 거 처리할 방법이 얼마나 많은데 직접 손을 대.
00:23:34그래서 분이 풀리지?
00:23:37아니요.
00:23:38누군 치부 받는 거 못해서 가만히 있니?
00:23:40니가 승질부린 덕에 우린 입속 들어가게 생겼어.
00:23:45죄송합니다.
00:23:47죄송할 거 없어.
00:23:49아니 왔습니다.
00:23:53먹고 왔어.
00:23:55한잔.
00:23:57들었니?
00:23:58정희지우 씨 옛날 버릇 나오더라.
00:24:01CCTV는 지우라 했다.
00:24:03나머지는 니가 알아서 해.
00:24:05안 지워요.
00:24:08잘못한 게 있어요 지우자.
00:24:11지워봐야 그날 영상만 빠져있는 게 더 문제 될 거고.
00:24:15CCTV 봤어.
00:24:19그런 대도면 나라도 그랬어.
00:24:21내가 했으면 갑질이라고 말 나왔겠지만 당신은 괜찮아.
00:24:24엄마잖아.
00:24:29손 좀 닦고 올게요.
00:24:32안 오수?
00:24:33그럼 며칠 만에 아빠가 오는데 안 반가워?
00:24:36응?
00:24:38응?
00:24:46자.
00:24:48자.
00:24:50자.
00:24:56자.
00:24:57할머니가 먹여줄까?
00:25:01아.
00:25:03옳지 옳지 잘 먹네.
00:25:06어이구 잘 먹네.
00:25:08자.
00:25:09한 입 더.
00:25:12싫어 싫어.
00:25:14할머니 집에서 잘 거야.
00:25:16아 싫어.
00:25:18싫어.
00:25:19얘도 다 느껴.
00:25:20지금 니 집 가봤자 편하겠니?
00:25:22그래도 바로 요 앞인데 매번.
00:25:25호수야.
00:25:28그럼 오늘은 할머니하고 자겠습니다 하고 아빠한테 허락 받아.
00:25:34아니면 집으로 갈래.
00:25:36여기서 잘래.
00:25:38호수야.
00:25:41넌 내 아들 데려가.
00:25:43난 니 아들하고 잘 테니까.
00:25:45가.
00:26:03그 사람은 리사가 잘못해서 처벌했다는데 리사는 제대로 말을 안 해.
00:26:09니자가 입을 다문다는 건 문제가 있다는 건데.
00:26:13그니까.
00:26:15혹시 리사가 잘못한 거면.
00:26:17잘못했어도 애를 그렇게 때리는 건 아니지.
00:26:21그치.
00:26:22도대체 어떤 사람이래.
00:26:24당신은 알 거 아니야.
00:26:26임시로 잠깐 오는 기간제 교사라.
00:26:28내가 관여할 일이 아니었어.
00:26:38왜?
00:26:43닮았어.
00:26:45담딴이 누가?
00:26:46그 여자.
00:26:49옛날에 나 그림 가르쳐주던 학생이라.
00:26:52그 전생이 자기 그림을 가르쳐?
00:26:54아니.
00:26:55그냥.
00:26:58닮아서 놀랬다고.
00:27:00이름도 다르고 이력서 확인했는데.
00:27:03졸업한 학교도 다르더라고.
00:27:07근데 그게 왜?
00:27:09몰라.
00:27:10그날 자꾸 생각이 나.
00:27:14하필 미술이라 그런가.
00:27:22됐어?
00:27:24다시 볼 사람 아닌데 이런다 내가.
00:27:30이제 나한테 맡기고 신경 그만 써.
00:27:33전시회 준비만 해.
00:27:35이번 전시 중요하다며.
00:27:37마감이라도 맞춰야 하는데.
00:27:41잘할 거면서 그런다.
00:27:45고마워요.
00:27:47뭐가?
00:27:48아까 어머님 앞에서 내 편 들어주세요.
00:27:54고마운 일 아닌데 당연한 거라서.
00:28:03저희들은 아직도 참.
00:28:06다정하다.
00:28:08징그럽게.
00:28:11그지.
00:28:15아이고 이뻐.
00:28:16شكرا
00:28:54شكرا
00:29:22شكرا
00:29:23شكرا
00:29:26شكرا
00:29:35شكرا
00:35:15لأنه، но فهلاً.
00:35:16لكن ليس فقط هو.
00:35:35فهلاً؟
00:35:38نعم
00:35:39ولكنzers ال gång
00:35:45الس Corinthians
00:35:52يا أبوك
00:35:55أبوك
00:35:56أبوك
00:35:58ما
00:35:58أبوك
00:36:01لا.
00:36:02안 가?
00:36:09엄마.
00:36:11يجب أن تذهب.
00:36:13أنت.
00:36:40من المساعد لا تتعلق Unundoكنت
00:36:42اخريتا لماذا؟
00:36:47منع المابل
00:36:47رأي ات gallon المالسلم 해
00:36:47ترى اللعين
00:36:49جدا مجرد الأنن
00:36:53حسنا تفهم Laden
00:36:57سيد انظر
00:36:58يج orang
00:36:59izها فسي
00:37:00شكت بجمازة
00:37:02شكت بجمازة اخر شد prone مثل
00:37:04شكت بجماز حر belه
00:37:11شكت حرر
00:37:20شكت بجمازة
00:37:28سيد junior
00:37:29وما هي الوقت بحصلة؟
00:37:30ولكنه فؤكتكا?
00:37:30그럼 나도 잘못해서 맞았다는 거야?
00:37:31아니 아니...
00:37:33또 말이 이렇게 되나...
00:37:35아니 뭐 잘못한 건 있고?
00:37:36아니...
00:37:37뭐 그럼 왜...
00:37:44아니야...
00:37:59هل أنت تأتي بجانبًا؟
00:38:13هل أنت تخبرني عندما ينتهي؟
00:38:33هل أنت تخبرني بجانبًا؟
00:38:36لقد أفضل على، وضع لذلك
00:38:49محذارة دوري 1988健o،
00:38:57لذلك
00:38:58سل집 같은데
00:39:00아직 간판을 안 바꿔서
00:39:02밥도 팔죠 뭐
00:39:02문이 열려 있어서 장사하시는 줄 알았어요
00:39:05그래요
00:39:06밤에만 술 마시는 법 있나
00:39:08술도 드려요?
00:39:10아니요
00:39:12이 동네에선 위스키 잘 안 팔릴 텐데
00:39:15팔리면 팔려서 좋고
00:39:17안 팔리면
00:39:19내가 마셔서 좋고
00:39:21앉아요
00:39:28부순될
00:39:29부순될
00:39:304강릉
00:39:315강릉
00:39:315강릉
00:39:345강릉
00:39:486강릉
00:39:499강릉
00:39:4910강릉
00:39:569강릉
00:44:28يا أبي صاحب.
00:44:30أفعل أن أصدقائك في كل شيء.
00:44:34إنه مجددا.
00:44:34أم?
00:44:44أصدقائك في كل شيء من الأشخاص.
00:44:46سويايا ، عرمت
00:44:50أنت i thank you
00:44:51plea
00:44:51يا competitor
00:45:00أهدارotted
00:45:01تتتتتت
00:45:01Spiel أومدر بالتذكاء
00:45:10لسه
00:50:33أنفسك فتن 게 없어요.
00:50:37어떻게 전혀 못 알아봤나 몰라.
00:50:42ما?
00:50:45.
00:50:45.
00:50:45.
00:50:45.
00:50:45.
00:50:51.
00:50:52.
00:50:59.
00:51:10시간이 나한테만 왔나봐요.
00:51:13나도 전에 봤을 때 잠깐 생각은 했는데
00:51:19리사 때문에 이력서를 좀 봤어요.
00:51:23그런데 이름도 다르고 학교도
00:51:27남산 근처에 있는 학교에 다니지 않았었나요?
00:51:31난 그렇게 기억하는데.
00:51:32거긴 졸업을 못했어요.
00:51:35본가에 내려가 있는 동안 제적돼서
00:51:37다른 학교를 다녔거든요.
00:51:38이름은 구해원이 제 본래 이름이에요.
00:51:43그때 쓰던 이름은 유학 가면 쓰려던 이름이라
00:51:46독일식으로.
00:51:48한나.
00:51:50네.
00:51:53기억하시네요.
00:51:57하고 싶은 일은 다 할 수 있다고 믿던 그때가 좋았어요.
00:52:01언니 제발요.
00:52:02말 놓으세요.
00:52:04그래요.
00:52:07언니.
00:52:09정말 미안해요.
00:52:12제발 용서해.
00:52:13왜 이래요?
00:52:21사는 게 바쁘다 보니
00:52:24이젠 그림에는 관심도 없어요.
00:52:29관심이 있었다면 언니를 좀 더 일찍 만났을 텐데.
00:52:37아쉬워요.
00:52:53아쉬워요.
00:52:56아쉬워요.
00:53:00아쉬워요.
00:53:01부끄럽게 안 겨루를 꿇고 있더라.
00:53:04몰랐나 보네.
00:53:07내가 알아야 될 일이면 희주가 먼저 말하겠지.
00:53:11학교.
00:53:12설립 승인은 났다며.
00:53:14응.
00:53:14إن...
00:53:16어쩌니?
00:53:17إن과 받기 전에는 취소되는 경우도 많다는데
00:53:20리사 때문에 학교가 시끄러워서...
00:53:24누나...
00:53:26내일은 내가 알아서 해.
00:53:27누나 매형하고 싸우지나 좀 마.
00:53:30엄마 앞에서 매번 주눅드는 것도 보기 힘든데
00:53:32누나라도 좀 잘해 줘.
00:53:47من المترجمات لكي ترجمة نانسي قنقر
00:53:50أهلاً لكي ترجمة نانسي قنقر
00:54:17جافي معدل
00:54:18أآل؟
00:54:21أ�ony Daily
00:54:22أخطاء ما يأتي بيعدد
00:54:24أتابه؟
00:54:34أحسن عندما تمر شخص 1
00:54:43أحسن عه marketing
00:54:44그렇게 귀한 아이한테 제가 그랬으니 얼마나 마음이 아프셨어요.
00:54:50정말 미안해요, 언니.
00:54:52제가 잘못했어요.
00:54:53사는 게 빡빡하다 보니까 참지 못하고 자꾸 실수를 해요.
00:54:59진심으로 사과하는 거니까 제발 용서해 주세요.
00:55:08그만해.
00:55:10언니.
00:55:11아직은 니사가 못 받겠다.
00:55:14니사가 받은 상처를 생각하면 이렇게 찾아온 것도 불쾌해.
00:55:19전엔 기어이 니 잘못이 아니라고 사과는 못하겠다더니
00:55:22갑자기 이렇게 찾아와서 이러는 의도도 모르겠고
00:55:26예전에 우리가 알던 사이인 거하고 이 일과는 별개야.
00:55:32맞아요.
00:55:34그 일과는 별개죠.
00:55:38이번 일은 제가 죄송해요.
00:55:56네가 사과해야 될 사람은 내가 아니라 리사야.
00:55:59그리고 리사는 아직 네 사과를 받아들일 상태가 아니고.
00:56:04하필이면 너란 걸 알았으니까 난 정말 이 일에서 빠져야겠다.
00:56:09앞으로는 남편이 알아서 할 거야.
00:56:13그만 가.
00:56:14리사 봐주시는 선생님 오시기로 했어.
00:56:35고맙습니다.
00:56:37미안해요 언니.
00:56:41진심이에요.
00:56:42정말 미안해요.
00:56:44정말 미안해요.
00:56:50진심으로 하겠습니다.
00:56:52김성우.
00:57:07깃빛입니다.
00:57:08네 지금 나간 여자
00:57:10네 초록색 코트 입은 여자요
00:57:13어떻게 들어왔는지 모르겠는데
00:57:15앞으로는 허가 없이 출입하지 못하도록
00:57:17부탁드려요
00:57:18
00:57:27없어진다뇨?
00:57:29의식도 없는 사람이 어떻게 없어진단 말입니까?
00:57:32간호사 말이
00:57:33한나라는 여자가
00:57:34서류를 가져와 정식으로 퇴원을 요청했다고 합니다
00:57:37간호사
00:57:40간호사
00:58:18간호사
00:58:27간호사
00:58:30간호사
00:58:36간호사
00:58:37간호사
00:58:40간호사
00:58:40간호사
00:58:40간호막
00:58:48ترجمة نانسي قنقر
00:59:13ترجمة نانسي قنقر
00:59:40예전에 우리가 알던 사이인 것하고
00:59:43이 일과는 별개야?
00:59:47맞아요.
00:59:49그 일과는 별개죠.
00:59:52شكرا
00:59:54شكرا
00:59:54شكرا
01:00:03شكرا
01:00:06شكرا
01:00:25شكرا
01:00:27شكرا
01:00:29شكرا
01:00:30شكرا
01:00:30موسيقى
01:00:34شكرا
01:00:36شكرا
01:01:05المترجم للقناة
01:01:34المترجم للقناة
01:01:55المترجم للقناة
01:01:57المترجم للقناة
01:02:04المترجم للقناة
01:02:07المترجم للقناة
01:02:37المترجم للقناة
Comments

Recommended