Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Cyborg - Film Complet en Français [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Transcript
00:00:01First of all, the revolution of civilization.
00:00:04Anarchy, genocide, famine.
00:00:09While we thought that nothing could happen to be worse,
00:00:13the plague appeared.
00:00:14The death of its appearance.
00:00:15The death of its presence spread its venom on the surface of the earth.
00:00:20Then, we heard that the last savants wanted a way to win the epidemic
00:00:25and to rebuild the world.
00:00:30Why?
00:00:34I love the death.
00:00:37I love the misery.
00:00:40I love this world!
00:00:45It's good!
00:00:47You can come, Pearl.
00:00:48The way is free.
00:00:51I think we've killed Thunder and Sikirat.
00:00:55We've almost arrived in the centre-ville.
00:00:57We'll be able to engage a passer.
00:01:02I'll try to keep them.
00:01:03Continue without me.
00:01:05We'll find a passer to get to Atlanta.
00:01:07All right, go!
00:01:08Wait second.
00:01:10Get him.
00:01:19Do you?
00:01:27I don't.
00:01:28Get down!
00:01:41Let's go.
00:02:45The End
00:02:46Stop it
00:02:48Let's go!
00:02:49To Atlanta
00:02:50She has a remedy to heal the pest, let's go!
00:02:53I want this remedy
00:02:56What do you do?
00:02:58I'll have the power of a god
00:03:00We'll be able to kill the misery with this remedy
00:03:02I love the misery
00:03:04We'll be able to change the world!
00:03:05I love this world
00:03:06Oh, diable!
00:03:07Oh, diable!
00:03:10Pauvre connard!
00:03:12Je suis le diable
00:03:37oh!
00:03:38Oh, diable!
00:03:40Oh, diable!
00:03:45Oh, diable!
00:03:59Oh, diable!
00:08:36I'm going to go to Atlanta, there's a group of researchers here, the last one.
00:08:42They work on a remedy for the pain.
00:08:44I'm going to show you the information.
00:09:15I'm going to show you the information.
00:09:24I'm going to show you the information.
00:09:28I'm going to show you the information.
00:09:30I'm going to show you the information.
00:09:58I'm going to show you the information.
00:10:02I'm going to show you the information.
00:10:26I'm going to show you the information.
00:10:37I'm going to show you the information.
00:10:55I'm going to show you the information.
00:11:07All right.
00:11:42All right.
00:12:22All right.
00:12:25All right.
00:12:30All right.
00:12:33All right.
00:12:46All right.
00:13:08All right.
00:13:11All right.
00:13:12All right.
00:13:16All right.
00:13:18All right.
00:13:21All right.
00:13:47All right.
00:13:50All right.
00:13:52All right.
00:14:10All right.
00:14:12All right.
00:14:44All right.
00:14:46All right.
00:14:47All right.
00:15:09All right.
00:15:33All right.
00:16:02All right.
00:16:06All right.
00:16:15All right.
00:16:22All right.
00:16:24All right.
00:16:37All right.
00:16:41All right.
00:16:49All right.
00:17:20All right.
00:17:48All right.
00:17:50All right.
00:18:16All right.
00:18:20All right.
00:18:22All right.
00:18:28All right.
00:18:50All right.
00:18:58All right.
00:18:59All right.
00:19:15All right.
00:19:21All right.
00:19:23All right.
00:19:26All right.
00:19:32All right.
00:19:33All right.
00:19:33All right.
00:19:34All right.
00:19:39All right.
00:19:41All right.
00:19:43All right.
00:19:47All right.
00:20:22Fender fait route vers Charleston.
00:20:25Il a pris du bois à Haders hier.
00:20:28Ils ont campé sur place.
00:20:31Il faut que je le retrouve.
00:20:34Avant qu'il n'arrive à Atlanta.
00:20:36Gibson, tout le monde prie pour ne pas tomber sur Fender et ses hommes.
00:20:41Il faut être fou pour vouloir l'affronter.
00:20:46Je croyais que tu ne travaillais plus.
00:20:50J'avais que comprendre que c'était fini.
00:20:52Que tu vivais tranquillement à la campagne.
00:21:04On sera bien dans cette nouvelle maison.
00:21:11Vous disiez que vous vouliez changer de vie.
00:21:16Restez avec nous.
00:21:17Au moins quelques temps.
00:21:35Je me suis trompé.
00:21:38J'ai voulu croire au bonheur.
00:21:40On a tous besoin d'y croire.
00:21:42On a tous besoin d'un peu d'espoir.
00:21:45Regarde-moi.
00:21:46J'ai mon bar, ma famille.
00:21:49J'ai une raison de vivre.
00:21:55Et toi, tu penses que ton combat vaut la peine d'être mené ?
00:22:00Suppose que tu arrives à tuer Fender.
00:22:02Et après, à quoi tu consacreras le restant de tes jours ?
00:22:27Le remède, c'est pas important, hein ?
00:22:39Ah, tu l'auras pas.
00:22:45Allez, dégage ou je te défonce la tête, putain de l'enveu.
00:22:52Hey.
00:22:53Il n'est pas à toi, ce ballon.
00:22:59Attrape.
00:23:02Merci.
00:23:35Let's go.
00:23:45Let's go.
00:24:07Let's go.
00:24:37Let's go.
00:24:38Let's go.
00:24:40Let's go.
00:24:47Let's go.
00:24:50Let's go.
00:24:50Let's go.
00:24:53Let's go.
00:25:19Let's go.
00:25:29Let's go.
00:25:46Let's go.
00:25:47Let's go.
00:25:52Let's go.
00:25:53Let's go.
00:26:01Let's go.
00:26:11Let's go.
00:26:12Let's go.
00:26:27Let's go.
00:26:37Let's go.
00:26:42Let's go.
00:26:47Let's go.
00:26:55Let's go.
00:27:09Let's go.
00:27:12Let's go.
00:27:14Let's go.
00:27:24Let's go.
00:27:27Let's go.
00:27:41Let's go.
00:27:44Let's go.
00:27:58Let's go.
00:28:07Let's go.
00:28:11Let's go.
00:28:18Let's go.
00:28:26Let's go.
00:28:37Let's go.
00:28:38Let's go.
00:28:41Let's go.
00:28:43Let's go.
00:28:46Let's go.
00:29:18Let's go.
00:29:18Dis donc, t'es rapiécée par tout toi?
00:29:22Non, je plaisante.
00:29:24J'adore les cicatrices.
00:29:34Qu'est-ce qu'il a fait, Fender?
00:29:42You know, if you let me help you, it will help you.
00:29:48No.
00:29:51You don't understand how to save this woman?
00:29:56I don't want to die.
00:30:02I don't want to die.
00:30:10You'll be back tomorrow morning when I wake up, I imagine.
00:30:29I don't want to die early in my life.
00:30:33I don't want to die early in my life.
00:30:39I don't know what I want to die.
00:30:49I'll be back.
00:37:01I promise you.
00:37:25That's not true.
00:37:45I don't know the truth.
00:37:48Oh my god.
00:37:55Oh my god!
00:38:16Let's go.
00:38:35SCREAMING
00:39:01Yeah!
00:39:38Oh!
00:39:46Oh!
00:39:48Oh!
00:39:51Shit!
00:39:54Oh, shit!
00:39:55Oh!
00:39:55Oh
00:40:22Amène toi
00:40:30Oh
00:40:39Oh
00:40:49This piece of string
00:40:51Hey!
00:41:36Tu sais, moi aussi, quand je serai grande, je ne serai pas sœur, parce qu'ils tuent les pirates, et
00:41:41c'est très bien.
00:41:41Tu vas te taire, Alec.
00:41:44Tu feras quelque chose de bien plus intéressant.
00:42:20Sous-titrage ST' 501
00:42:38Tuez-le.
00:42:57Toi, occupe-toi d'elle.
00:43:03Tuez-le.
00:43:20Tuez-le.
00:43:21Avance.
00:43:49Sous-titrage ST' 501
00:43:52...
00:43:52...
00:43:55...
00:43:56...
00:44:08Let's go.
00:44:28Let's go.
00:44:42We have to do it in Atlanta.
00:44:43We have to do it in Atlanta.
00:44:45I'm driving it to death.
00:44:48Nul ici ne peut l'arrêter.
00:44:51Not even you.
00:44:55Hey, you!
00:45:11Rababla.
00:46:07C'est parti.
00:46:17Oh, my God.
00:46:54Get it up!
00:46:56Get it up!
00:46:59Get it up!
00:47:10Get it up!
00:47:30Get it up!
00:47:38Get it up!
00:48:03Get it up!
00:48:08Get it up!
00:48:10Get it up!
00:48:12Wooow!
00:48:13What?
00:48:20Oh, my God!
00:48:29Oh, my God.
00:48:56Do you want to go?
00:49:31Do you want to go?
00:49:32I'm a fardeau for you.
00:49:33Do you want to go?
00:49:40No!
00:49:46Go!
00:49:50Go!
00:50:30Go!
00:50:33Go!
00:50:35Go!
00:50:35Go!
00:50:37Go!
00:50:39Go!
00:51:05Go!
00:51:07Go!
00:51:19Go!
00:51:21Go!
00:51:33Go!
00:51:36Go!
00:51:43Go!
00:51:51Go!
00:51:52Go!
00:51:58Go!
00:52:12Oh, my God.
00:52:34Let's go.
00:52:59Oh, my God.
00:53:30Oh, my God.
00:53:58But...
00:54:44Relevez-le.
00:54:59Relevez-le.
00:55:32Relevez-le.
00:55:33Relevez-le.
00:55:47Relevez-le.
00:55:48Relevez-le.
00:55:49Relevez-le.
00:55:57Oh, oh, oh.
00:56:10No!
00:56:31Oh, oh, oh.
00:56:57Oh, oh, oh.
00:57:27Oh, oh, oh.
00:57:39Graves, arny.
00:58:01Oh, oh, oh, oh.
00:58:09Oh, oh, oh.
00:58:20Oh, oh, oh.
00:58:29Oh, oh, oh.
00:58:29Aller !
00:58:40Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:58:43Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:59:45Eux aussi, ils vous aiment bien.
01:00:09On sera bien dans cette nouvelle maison.
01:00:15Restez avec nous, au moins quelques temps.
01:00:29Merci.
01:00:29Merci.
01:00:38Merci.
01:00:40Merci.
01:00:45Merci.
01:00:46Merci.
01:00:56Merci.
01:01:08Merci.
01:01:09Merci.
01:01:18Merci.
01:01:19Merci.
01:01:36Merci.
01:01:37Merci.
01:01:48Merci.
01:01:50Merci.
01:02:01Merci.
01:02:05Merci.
01:02:19Merci.
01:02:28Merci.
01:02:46Merci.
01:02:48Merci.
01:03:07Merci.
01:03:08Merci.
01:03:08Merci.
01:03:09Merci.
01:03:12Merci.
01:03:13Merci.
01:03:13Merci.
01:03:14Merci.
01:03:15Merci.
01:03:17Merci.
01:03:24Merci.
01:03:26Merci.
01:03:28Merci.
01:03:31Merci.
01:03:35Merci.
01:03:45Merci.
01:03:55Merci.
01:04:05Merci.
01:04:11Merci.
01:04:24Merci.
01:04:27Merci.
01:04:43Merci.
01:04:44Merci.
01:04:44Merci.
01:04:45Merci.
01:04:49Merci.
01:04:49Merci.
01:05:02Merci.
01:05:02Merci.
01:05:15Merci.
01:05:17Merci.
01:05:21Merci.
01:05:27Merci.
01:05:30Merci.
01:05:31Merci.
01:05:49Qu'est-ce qu'il y a à Atlanta ?
01:05:53Je vous l'ai déjà dit, les vestiges de la civilisation.
01:05:59Qu'est-ce qu'il y a d'intéressant pour moi, là-bas ?
01:06:02Ce que vous voulez.
01:06:04Des armes.
01:06:05Des munitions.
01:06:08Le remède, s'il le découvre.
01:06:12La vie.
01:06:14La mort.
01:06:17La mort.
01:06:20N'essaie pas de me tendre un piège, j'espère.
01:06:22Non.
01:06:22On a conclu la marche.
01:06:25Personne ne peut rien contre moi.
01:06:28Je le sais.
01:06:29Vous êtes le plus fort, le plus grand.
01:06:31Ne joue pas à ça avec moi.
01:06:33Je ne joue pas.
01:06:57Je me suis le plus fort.
01:06:58Je suis le plus fort.
01:07:00Ne joue pas à ça avec moi.
01:07:03Je suis le plus fort.
01:15:14I'm sorry.
01:15:21Get back!
01:15:52Fils de ciel !
01:16:21Fils de ciel !
01:16:31Fils de ciel !
01:16:33Fils de ciel !
01:16:37Fils de ciel !
01:17:08Fils de ciel !
01:17:10Allez !
01:17:11Fils de ciel !
01:17:29Oh, my God.
01:17:47Ah, oh, oh...
01:17:53Ah, oh, oh!
01:17:57Ah, oh, oh!
01:18:08Ah!
01:18:13Ah!
01:18:14Ah!
01:18:18Ah!
01:18:20Ah!
01:18:20Ah!
01:18:20Ah!
01:18:21Ah!
01:18:22Ah!
01:18:47Ah!
01:18:48Ah!
01:18:56Ah!
01:18:56Ah!
01:18:57Ah!
01:18:58Ah!
01:18:58Ah!
01:18:58Ah!
01:18:59Ah!
01:18:59Ah!
01:18:59Ah!
01:19:01Ah!
01:19:03Ah!
Comments

Recommended