Perfect Crown 4
Welcome to SeriesVerse Global – your ultimate destination for the most trending and addictive TV series worldwide 🌍🔥
We deliver full episodes of top drama series across romance, thriller, mystery, crime, and emotional storytelling. From Turkish dramas and Asian series to global hits, our content is carefully selected to match what audiences are searching for right now.
SeriesVerse Global specializes in multi-language subtitles, including English Sub, Español Sub, and Arabic Sub, helping viewers from all over the world enjoy their favorite shows without language barriers.
Discover powerful stories filled with love, betrayal, revenge, power struggles, and unforgettable plot twists. Whether you want to watch full episodes, catch the latest releases, or binge trending series, this is your go-to hub.
👉 Watch full episodes. Feel every moment. Stay ahead with the world’s most viral and popular series only on SeriesVerse Global.
#SeriesVerseGlobal #FullEpisode #DramaSeries #WatchOnline #TrendingSeries #RomanceDrama #MysterySeries #TurkishDrama #AsianSeries #MultiSub
Welcome to SeriesVerse Global – your ultimate destination for the most trending and addictive TV series worldwide 🌍🔥
We deliver full episodes of top drama series across romance, thriller, mystery, crime, and emotional storytelling. From Turkish dramas and Asian series to global hits, our content is carefully selected to match what audiences are searching for right now.
SeriesVerse Global specializes in multi-language subtitles, including English Sub, Español Sub, and Arabic Sub, helping viewers from all over the world enjoy their favorite shows without language barriers.
Discover powerful stories filled with love, betrayal, revenge, power struggles, and unforgettable plot twists. Whether you want to watch full episodes, catch the latest releases, or binge trending series, this is your go-to hub.
👉 Watch full episodes. Feel every moment. Stay ahead with the world’s most viral and popular series only on SeriesVerse Global.
#SeriesVerseGlobal #FullEpisode #DramaSeries #WatchOnline #TrendingSeries #RomanceDrama #MysterySeries #TurkishDrama #AsianSeries #MultiSub
Category
📺
TVTranscript
00:00Don't let them
00:02I can't tell
00:08아무 소리 없이
00:10요란하게
00:12쏟아진
00:14세상을 빌어
00:17You reach a wheel, touch it, 내 모습 like
00:23No 말도 의심이란 건 난의 몫일 뿐
00:30My place takes me higher
00:33I'm nowhere near die
00:37Don't feel you 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:42My place takes me higher
00:45I know when you're tired
01:02내가 언제 이런 거
01:04어허
01:05그때 그러고 나서 병원도 안 가셨죠?
01:12참
01:13저 약간 내조에도 좀 소질 있는 것 같지 않아요?
01:32뭐하세요?
01:36가만히
01:44너의 미소에 닿을 때면
01:50까마득해
01:51I feel you love
01:54길을 잃었던 나의 맘 속에
01:59하얗게 번진
02:02It's you for real
02:11카메라가 보여서
02:13카메라가 보여서
02:16어?
02:21지금도 있어요?
02:33우리 한 번만 다시 할까요?
02:35아까 각도가 좀 별로였던 것 같은데
02:40이렇게
02:49지금
03:02야, 봤어, 봤어?
03:03둘이 키스 하는 거 봤어?
03:04너무 잘 못했잖아
03:05나 설레서 잠 못했잖아
03:07너무 잘 못했잖아
03:11그냥 가시죠
03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다
03:42혼란이 이야기될 사안입니다
03:45좀 더 신중해
03:47여기서 입을 다무는 게
03:48더 혼란스러운 일입니다
03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다
03:56그 일국의 대군인
03:59여인과 입을 맞추어 놓고
04:01그저 노름이었다
04:02그리 말하는 게
04:03경들이 말하는 나의 위신입니까?
04:05그 여인은
04:08평민의 서출입니다
04:19공표하십시오
04:25공표하십시오
04:26대군자가의 말씀대로
04:29일국의 대군이 일으킨 추물입니다
04:31수습해야 하지 않겠습니까?
04:33수습?
04:34수습을 위해
04:38인정하십시오
04:41대신
04:41혼인 가능성에 대해선
04:44아니라고 못 박으십시오
04:46이제 막 만남을 시작한 정도다
04:48혼인은 논의된 바 없다
04:51그 정도면
04:52혼란이 최소화될 겁니다
04:54중리
04:55젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게
04:57뭐 특별한 일도 아니고
04:58무겁게 생각하지 않으면
05:00무겁지 않은 일이 될 겁니다
05:05그렇게 하죠
05:06단
05:09그 여인은 사자에서 내보내는 게 좋겠습니다
05:12어째서요?
05:13자가
05:14사설 경비원이 수두룩한
05:16본인 자택에서 계란을 맞은 것도 모자라
05:18인터넷에선 온갖 모욕을 다 받고 있습니다
05:21그뿐입니까?
05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사지를 찍혔어요
05:25이런 상황에서 흘러두었다가 무슨 일이라도 나면
05:29경이 책임질 겁니까?
05:36쉽게 헤어질 수도 있지만
05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다
05:43대군 자가
05:44어찌 그른
05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다
05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
05:53나를 지키는 근이대와
05:55내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다
05:59내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다
06:00거기에 대해 여인 하나도 안다고
06:04달라질 건 없다는 말입니다
06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면
06:17자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다
06:19여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다
06:22제가 헛소문이라도 나면
06:26큰일이니까요
06:39승희인이요?
06:42대체 일을 어찌 처리하시는 겁니까?
06:45고정하십시오
06:46고정하게 생겼습니까?
06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
06:54왕실에서 만남을 인정하며
06:56그 여인은 지위가 생깁니다
06:57지금도 국민들의 관심이 드높은데
07:00이 안 그 자가 공무에 동행시키기라도 하면
07:02그걸 알면
07:05자중하셨어야지요
07:09가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다
07:12이미 비난은 핏발치고 있었어요
07:14재통을 지키지 못했다
07:15법도를 따르지 않았다
07:17명분도 많았습니다
07:18헌데 그걸
07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다
07:26마마에 대한 비난 여론도
07:28고개를 들기 시작했고요
07:34승인만 하십시오
07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다
07:41무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다
07:49그 여인을 경계하는 재계 인사들도 수두룩하지요
07:57먼일이 난다 해도
08:00이상하진 않다는 소리입니다
08:07네, 방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다
08:11이 왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라
08:13교제를 인정한 건 처음인데요
08:15예, 전 왕실 대변인
08:16황우경 교수님 모시고
08:18의견 나눠보겠습니다
08:19어서 오세요
08:20안녕하세요
08:20황우경입니다
08:21네, 교수님께서는 항상
08:23이 왕실의 언어가
08:25황우경?
08:25황우경 교수 모르세요?
08:27왕실 대변인이었다가
08:29아, 블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
08:31아니 그
08:32왜
08:32작년에
08:35선왕께서 승리하신 게
08:36사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요
08:39왜 그
08:39토카만 음모너스는 또라인데
08:41시청자
08:57시청자
08:57근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다
09:00아무래도
09:01적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
09:05네, 그러니까 교수님 말씀을
09:07어쩔 수 없이 인정했다
09:08이런 건가요?
09:09정확합니다
09:10그렇다면 이한대군과
09:12성의주 대표의
09:12혼인 가능성에 대해서는
09:14어떻게 생각하시나요?
09:16혼인까지는 어려울 겁니다
09:17출신에 민감한 왕실에서
09:20평민을
09:21용납할 수 있을 리가 없어요
09:23네, 그렇다면
09:25창구 왕실의 대응
09:26어떻게 전개될 거라고 보십니까?
09:27네
09:28더 이상
09:29추가 입장은 없을 거라고 예측합니다
09:31흠
09:34아, 그러니까
09:37제가 한 번 더 하자고 했죠?
09:40아니
09:41나는
09:42아, 각도가 얘기
09:44아니, 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고
09:47아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네
09:49뽀뽀뽀를
09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
09:51우리가 키스
09:53자가
09:53원래 마케팅은
09:55아주 야하거나 못돼
09:57처먹어야 먹히는 거예요
09:58교제 같은
10:01밍숭맹숭한 단어로는
10:02될 것도 안 된다고
10:03호텔에서의 미래
10:05야하죠
10:07이한대군의 속도 위반
10:09아, 나쁘잖아요
10:12딱 들어도 뭔가
10:13불량식품 같은 게
10:14막
10:14땡기지 않아요?
10:27으음
10:34에이
10:40음
10:41음
10:41후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠
10:52I don't know what to do.
11:09You don't have time to fight against it.
11:12That's what I mean.
11:16Do you have time for yourself?
11:21What do you think?
11:23Why?
11:30I don't have time for you.
11:34Do you want me to go where you want?
11:37I'm not going to go.
11:42What?
11:47I don't know.
11:49I'm not even a 7-year-old.
11:52Just stay here.
11:54I'm going to show you the best.
11:57What?
11:59I'm going to show you the best.
12:01What?
12:02You didn't like me.
12:03You didn't want me to call me this nolithic.
12:06You can see you on the John's note.
12:08You cannot call me for yourself.
12:09What if they do this?
12:13Why, they don't care about me for us?
12:16And I think it's a big deal.
12:21What are you doing?
12:23What are you doing?
12:28What are you doing?
12:28I'm not sure.
12:30I'm not sure.
12:31Really?
12:40I'm not sure.
12:42I'm not sure.
12:42Today is the day.
12:45I'm going to be the day.
12:46The day of the day will be the day.
12:49Day of the day?
12:50The day of the day?
12:55The day of the day will be a while.
12:58You'll wait for your time.
13:00You'll wait for it.
13:03You'll wait for it.
13:04Go!
13:15My 보니
13:16novel
13:1675
13:1676
13:1671
13:46짜잔!
13:47너무 예쁘시죠?
13:48선녀 같으시죠?
13:53어.
13:55니?
13:57컨셉이 공주병이었어?
13:59공주가 아니라?
14:06어이없어.
14:11내 스타일 아니라고 했잖아요.
14:24아니, 잘가도 왕자님 정장 입으시면 곧 왜 저러시는 거야?
14:27형님, 제 말이 그 말이에요.
14:29봤다, 너무 힘들어.
14:34어이없어.
14:36아이구.
15:00Oh, wait a minute.
15:01Oh, wait a minute.
15:01I'll just go back to...
15:02I'll just go back to...
15:13Behind the shadows still doesn't know
15:17그저 반짝이는데
15:19내 안에 어둠마저도
15:22널 비추고 있을 거니까
15:26Oh, high and shine
15:29Oh, behind the shine
15:32I can't see me now, I'll be here for you.
15:59That's kind of a normal thing.
16:02Really?
16:06It's kind of a weird thing.
16:08It's too loud.
16:10And so yeah.
16:16What are you doing?
16:18What are you doing?
16:22No one's just a good one.
16:25It's just a little bit.
16:27It's just a little bit better.
16:28Is it okay?
16:30No. I'm not sure.
16:32I didn't ask the president to tell you.
16:33That's it?
16:37I don't have a problem.
16:38What's that?
16:39How do you get it?
16:45It's dark, but...
16:59Oh
17:29지금이라도 군이 돼 불이시죠. 이런 곳에서는 없는 게 나을 때다.
17:37나가!
17:39오!
17:40아이 감사합니다.
17:43아 어디 가자.
17:46오! 역시나 눈썰미.
17:49트랙스라지 맞죠? 이거 커플로 입으면?
17:53안 됩니다.
17:54왜요?
17:55자가는 유니폼 같은 거 못 입습니다. 정치적 견해 금지예요.
18:00이게 무슨 정치예요? 그냥 스포츠인데.
18:03왕족의 사생활은 사적일 수 없다가 왕실 입장입니다.
18:11이거 같이 입어요. 어그로도 끄는 건데.
18:14이거 그냥 그럼 보좌관님이 입으세요.
18:17진짜요?
18:18이거 입고 응원해야 훨씬 재밌거든요.
18:20아싸!
18:22자가, 자가. 저 웜톤인 거 아시죠?
18:25네? 딱 내 거, 딱 내 거.
18:27입지 마.
18:29왜요?
18:30응?
18:41야!
18:43너 인마에 전화를 안 받아!
18:46하...
18:50대군자가...
18:51어휴, 차가.
18:53이리도 취한 것까지 어쩐 일로.
18:56치킨?
18:57가만히 있어, 자기야.
18:59말은 자가께서 부르시면 그때 대답하는 거야.
19:03어?
19:04이 사람에게 얘기 많이 들었습니다.
19:06제 얘기를?
19:11무슨 얘기를 들으셨습니까?
19:16아...
19:16아...
19:17아...
19:18네.
19:21만나뵙게 되어 영광입니다.
19:24이한대군자가.
19:25한가, 다영입니다.
19:27아버님, 조남임.
19:29한가, 정자, 석자 쓰십니다.
19:32전 법무부 장관입니다.
19:34훌륭한 아버님을 두셨습니다.
19:43오, 오늘 시구 정우 오빠야?
19:46자, 가자!
19:50오늘 경기 시구는 민정우 총리가 맞네요.
19:54그렇습니다.
19:54캐슬샥스의 골스 팬으로 상당히 유명하죠.
19:57네.
19:58어렸을 때부터 사실 민정우 총리가 야구 선수가 꿈이었단 말도 있거든요.
20:01어떤 시구 보여줄지 기대해 보겠습니다.
20:11깔끔한 시구였습니다.
20:13지금 혹시 들리십니까?
20:14관중 성산의 한성이 터져나오고 있는데
20:16이 민정우 총리 인기가 이곳 고첩돔의 천장을 뚫을 기세입니다.
20:21그렇습니다.
20:24민정!
20:33선생님, 강수호입니다.
20:36잡아당겼습니다.
20:372,0,0 넘겨버리 감동주 당장 넘어갑니다!
20:42역전 Producer는 강수호!
20:44표정!
20:46wae!
20:47유아!
20:47Oh, it's okay.
20:50It's okay.
20:55It's okay, but...
20:58I'll give you some food.
21:01Don't forget it.
21:06You can't use it.
21:09It's not.
21:20자기야.見えろ,
21:21자기야. 보지마.
21:24자기야! 오빠.
21:33시국 끝나고
21:34간 거
21:35아니었어? 아까 간 줄? 비서관이
21:38사진 좀 찍히래.
21:39사진?
21:48I'm going to go to the side of the side.
21:50Let's go.
22:03Let's go.
22:05I'm gonna eat it.
22:08I'm gonna eat it.
22:10I'm gonna eat it.
22:12But...
22:14Are you going to eat?
22:17That's not just a place to eat.
22:20Why?
22:21You can't eat food and safety.
22:24It's not easy.
22:26I'm gonna eat it.
22:28I'm gonna eat it.
22:30Kiss.
22:31Kiss.
22:33Kiss.
22:34Kiss.
22:35Kiss.
22:36Kiss.
22:36Kiss.
22:36Kiss.
22:37Kiss.
22:37Kiss.
22:38Kiss.
22:40Kiss.
22:44Kiss.
22:48Kiss.
22:51Kiss.
22:52Kiss.
22:53Kiss.
22:54Kiss.
22:54Kiss.
22:57Kiss.
23:00Kiss.
23:03Kiss.
23:03Oh
23:03No
23:38And after I'll give you a photo.
23:41But if you do like it, I'm going to take a photo.
23:47So, you eat a meal.
23:49Yes?
23:50You're hungry.
23:50I'm hungry enough.
23:51I'm hungry.
23:53You're hungry.
23:55You're hungry.
23:57You're hungry.
23:58You're hungry.
23:59I'm hungry.
24:02You're hungry.
24:05Come on.
24:07I'm going.
24:08Come on.
24:09Come on.
24:09Come on.
24:10I'm going.
24:11Let's go.
24:12I'm going.
24:14It's weird.
24:17What do you mean?
24:17What?
24:18Let's go.
24:56Let's go.
24:56네, 대군자가.
25:00요즘 안 바쁩니까?
25:03네?
25:03네?
25:18네?
25:30네?
25:31네?
25:33네?
25:34여기 식당 맞잖아요.
25:35알아.
25:37왕족은 낡어서 먹지 않는다.
25:39갑 없더라.
25:41계란찜이랑 된장국 있는데 뭐라도 시켜드릴까요?
25:44됐다.
25:45아니, 그러니까 낡어?
25:46그러니까 낡어 전부 다?
25:48뭐 육회, 육사시미 이런 것도 다 못 먹어요?
25:50못 먹어.
25:51식중독 권리 확률 높아서.
25:53아!
25:55옘병.
25:59옘병.
26:00옘병.
26:00아니, 무슨 길거리 음식도 못 먹어.
26:02날 것도 못 먹어.
26:03아니, 그럼 사람이 무슨 재미로 살아라는 거야?
26:07그러니까 자가께 시집갈 생각하지 마.
26:09못하는 거 많아.
26:11응.
26:12또?
26:12또 뭐 있어요?
26:13못하게 하는 거.
26:25정말 좋아요 спасибо.
26:27가야 된다, 가야 된다.
26:28쉿.
26:30퍼즐 할까?
26:31형님, 저 용포 입어봐도 됩니까?
26:35그래.
26:41보고자.
26:44Really nice.
26:46You're so good.
26:47Yes.
26:49My mom!
26:50You're the king of this.
26:56You're the king of the king!
26:59You're the king of the king of the king!
27:00What are you doing?
27:11I am not going to.
27:13Don't wear blue clothes, you are the king of the king.
27:18Don't go away.
27:20You are the king of the king.
27:25Don't worry.
27:29You are the king of the king.
27:58Should I eat it?
27:59지금이라도 많이 먹어.
28:00쿠키나 올리고 나면,
28:02못 먹을 테니.
28:21자가,
28:22횟집을 가셨어요?
28:24Mom, don't you worry.
28:25I won't eat it, but you won't eat?
28:27I need to be afraid.
28:29That's not the deal.
28:32See you again.
28:35I don't want anything to do with the question.
28:36I know you're always wondering why, but there's no problem.
28:37I have this.
28:37I can't keep them.
28:39I have this.
28:40I can't keep them yet.
28:42No matter what you want.
28:45I'm sure.
28:45Your mother-in-law will also meet you.
28:51You know, she's a son.
28:53He's got no idea.
28:53He has no idea what to say.
28:54I have no idea what to say.
29:00She is now on the way.
29:02What are you doing?
29:03She's not on the way she doesn't know what to say.
29:09She is not on the way.
29:14I'm not on the way.
29:16I'm not on the way you've heard of her.
29:16He's a bit more and more.
29:17Your trunk is left to the bed.
29:23John White.
29:28I'm going to sleep with him before.
29:32You've got him back.
29:32I want him to sleep with him.
29:34And he's not going to sleep.
29:42You're really so sweet, John White.
29:48He's so cute.
29:49Good.
29:50Oh, you're now going?
29:58We're going to eat it too.
29:59I don't like it.
30:01I don't like it.
30:01I don't like it.
30:02I don't want it.
30:04I don't like it.
30:04I don't like it.
30:04I don't like it.
30:06Do you have any energy in your house?
30:14No, no, do not.
30:14Has it happened?
30:14No, try to come.
30:17No, no, no.
30:52I'm not...
30:52I was going to meet him.
30:53I'm not going to be a kid.
30:55I'm going to be a kid.
30:57I'm going to call him.
30:58She is a king.
31:01I'm...
31:04...
31:05...
31:05...
31:05I'm a my guy who can't believe that.
31:06I'm the guy who's the guy I was the guy who's the one who's the one who's the one who
31:09gets his own way.
31:17Oh, my God.
31:21We're starting.
31:25So, we're starting to get ready.
31:26Oh, my God, there's a tunnel on an ocean.
31:29I'm sorry.
31:31I'm sorry.
31:33I'm sorry.
31:35I'm sorry.
31:36I'm sorry.
31:39So, you just got a car?
31:41Yes.
31:43What was your turn?
31:45I got a call.
31:48Why?
31:53I got a call.
31:55I got a call.
31:58What did you teach me?
32:00The general law of the king,
32:02the history of the king,
32:03the history of the king,
32:03the history of the king,
32:04the history of the king,
32:13Hello, my team.
32:16It's not a problem.
32:18Okay.
32:20Okay.
32:20I'll get it.
32:21I'll get it.
32:22I'll get it.
32:29I'll get it.
32:30I'll get it.
32:33How did you take a class?
32:37Why?
32:39What?
32:40I don't think it was a good time.
32:42I'm going to get out of it.
32:52I'm going to get out of it.
32:56Oh?
32:57What's really interesting?
32:59We've got a meeting.
33:00It's really a lot.
33:01It's really a lot.
33:03It's really a lot.
33:04It's really a lot.
33:05for their own time.
33:06Alright, Let's speak 1 minutes.
33:10We have a new project arkadaş
33:10So you 4 months later?
33:14We have a new project
33:15After that, can we do it?
33:16Have to take credit cards
33:18There's a lot of people who have a lot of money to me.
33:22He's not a problem, and he's not a problem.
33:25He's a person who's like a lion.
33:27He's a person who's like a lion.
33:28I can't...
33:28He's just a kiss.
33:32He's a girl who's like a pinkie.
33:41What?!
33:42I think that's how she looks like she's so excited.
33:47It's very hot for me.
33:50It's hot.
33:50It's hot here and warm.
33:53Yes, it's hot here.
33:54It's hot here.
33:55It's hot here.
33:57Oh?
33:59It's hot here.
34:01Oh, my friend, I think,
34:06I'm going to be a lot of fun.
34:08What, I'm going to be a lot younger than you are.
34:13I'm going to be a lot younger than you.
34:14What's up?
34:15Well, it's not a kid.
34:16It's not a kid.
34:19It's not a kid, but it's not a kid.
34:26It's a kid.
34:27Yeah?
34:27No, I'm sure I have a kid.
34:31You're not a kid.
34:32I think you can't be a kid.
34:34I don't know.
34:35No, I don't know.
34:35I think you should be good.
34:36Yeah, that's not a kid.
34:41What's that?
34:41I don't know what to do, but I'm sure you're going to get it.
34:44Why?
34:46I don't have time to go to the tailor shop.
34:49What?
34:50What?
34:51What?
34:53What?
34:53What?
34:53What?
34:53What?
34:53What?
34:54What?
34:55What?
34:55What?
34:56What?
34:56What?
34:59What?
35:05What?
35:05What?
35:05아직 언론 공개는 안 됐는데 홍보팀에서 그러더라고.
35:08민 총리가 간담회에 성희주 초대했다고.
35:10그거 아버님도 초대된 적 없다며.
35:12내 말이.
35:13아버지가 거기 한 번 가보겠다고.
35:15기부고 아부고 다 할 때는 양반 아니라고 개무시하더니.
35:18참.
35:20성희주는 왜 초대하냐고.
35:22자기야.
35:23자기는 아가씨가 신분 상승하는 게 싫어.
35:25캐슬그룹 후계자 되는 게 싫어?
35:28두 다시일치.
35:30그래도 둘 중엔 전자가 더 낫지 않아?
35:32자기는 내가.
35:33걔 볼 때마다.
35:34아이고.
35:35마마 내 이름은 좋겠어?
35:36자기야.
35:37넓게 봐 넓게.
35:39일단 대군 자가랑 결혼한다고 마마가 되는 건 아니야.
35:43머리는 조금 숙여야겠지만.
35:45아.
35:46야.
35:46한다 형.
35:47근데.
35:48경영은 못해.
35:50왕족은 경제활동 같은 거 하면 안 되잖아.
35:53아.
35:54그래도 싫어.
35:56걔가 그거 마마인지 작은지 대고 이혼하면 어떡해.
35:58자기야.
36:00왕족이 이혼하는 거 봤어?
36:03할 수 있는 거 아니야?
36:05그걸 할 수 있으면 지금의 왕이도 이한대군이 물려받아야지.
36:09더 합리적으로.
36:10안 그래?
36:12그런가.
36:14자기야.
36:15아가씨 선물 사자.
36:17응?
36:18아가씨 왕실에 시집갈 수 있게 서포트 딱 하고.
36:20자기는 캐슬 그룹 딱 먹고.
36:26하아.
36:27나도 좀.
36:31어허.
36:33태주 누구 꺼?
36:35다행히 꺼.
36:37캐슬 그룹 누구 꺼?
36:42내 꺼?
36:57내 꺼?
37:03요즘엔 그거 안 타세요?
37:06뭐?
37:07빨간색 뚜껑 열리는 거요.
37:09응.
37:12대근자가가 타지 말래요?
37:14타지 말란다고 안 탈 사람이니 내가?
37:17그 수리 맡겼어.
37:19아 요새 그 픽드럽대해주더라?
37:22고장 났어요?
37:23그거 뽑은 지 얼마 안 됐잖아요.
37:25응.
37:26누가 범퍼 받고 튀었던데?
37:28누가요?
37:29모르지 뭐.
37:32근데 뭐.
37:33나 받고 싶어 하는 사람들 많지 않아?
37:36흐흠.
37:39흠.
37:44흠.
37:47다녀왔습니다.
37:51아기씨 오셨어요?
37:53아기씨 오셨어요.
37:53아기씨 오셨어요.
37:55Do you have any other things?
37:56No, I'll tell you, I'll tell you.
37:58Don't eat it, please.
38:02I'm going to take a nap.
38:03I need to take a salad.
38:05No, I haven't done anything.
38:07I'm not going to make a shower.
38:24It's time for the night.
38:26It's time for the king's school.
38:30Please understand.
38:33Yes.
38:34Yes, it does.
38:36Yes, it does.
38:37You don't have to say that.
38:41It's very light.
38:43Yes.
38:46It's a good job.
38:48It's a good job.
38:51Yes.
38:52But,
38:53it's a good job.
38:56It's a good job.
38:57You should find a way to work and say,
39:03you should find a way to work.
39:04You should find a way to make it.
39:08You should find a way to make it.
39:14I'll show you.
39:16Thank you very much.
39:27I'm going to sit down.
39:31I'm going to sit down.
39:34I'm going to sit down.
39:43I'm going to sit down.
39:46Hey!
39:55Just sit down.
40:01You can't sit down.
40:17You can't sit down.
40:19You can't sit down.
40:21You can't sit down.
40:23It's going to be dangerous.
40:24You can't sit down.
40:27You can't sit down.
40:32You can't sit down.
40:34It's not...
40:37I'll show you one more.
40:39Let's see.
40:40Come here.
40:44We are spending some negative, right?if
40:55you'sации. Is
40:57it okay to see my my sous渡утств. But!
41:01There's
41:01no one and I can walk around here. You can
41:03feel Camp right here. I got
41:03to walk around here. Just limp.
41:03Really cold.
41:04Right. Need
41:07some sore.
41:08I'm comfortable.
41:09fiance.エy,
41:09You have to know more
41:10I feel like I'm not going to get you to 10 years ago.
41:12I'm going to get you to move on now.
41:15It's not like this.
41:17It's not like this.
41:19I'll do more than that.
41:21Let's go.
41:22I'll be right back.
41:23And I'll be right back.
41:25Good.
41:27I'm going to give you two minutes.
41:29It's a funeral?
41:31I'll be right back.
41:56Why?
41:58There are a lot of people.
42:01Mom, come home.
42:04What?
42:06I'm not going to do that.
42:08It's hard to see.
42:10I can't do it anymore.
42:14Oh my God.
42:21You're going to be the only thing I've done to do to help me out.
42:25You are the only thing I've done to do with my wife?
42:25You're going to be the only thing I've done to.
42:27I'm not sure when my wife's wife was going along.
42:30Go on.
42:31It'll just stop.
42:40You go ahead.
42:42Yes?
42:43The person's bodies in the right,
42:45are the ones that are good.
42:47You're so laced.
42:49It's not my name.
42:59Um
43:15I am a day to finish
43:17I'm going to go to the beach
43:18I'm going to go to the beach
43:29It's a different way.
43:35What do you want to do?
43:38I'm going to get married.
43:42What?
43:42I'm going to get married.
43:45I'm going to get married.
43:48I'm going to get married.
44:02You know what I need to get married to business?
44:04I have to say that you have to get married.
44:07But I don't want to get married.
44:21I'm going to get married.
44:23Checkmate.
44:28It's so hard to get out of here.
44:36It's so hard to get out of here.
44:36The situation is done well.
44:41I don't want to get out of here.
45:03I'm sorry.
45:12I'm curious.
45:15You've done this before?
45:17Yes, I do.
45:19Why do you remember it?
45:22It was the end of 2005.
45:28Why?
45:52Why?
45:59Why?
46:05You were charged and told me not to.
46:06But after three years, It was the cousin's son and his darling.
46:11Copernicus becameWWW.
46:29I'm really sorry.
46:31I'm sorry.
46:32Yes.
46:34I'm sorry.
46:36I'm sorry.
46:38I'm sorry.
46:41I'm sorry.
46:42I'm so sorry.
46:48Don't worry about it.
46:50I want to go.
46:51I want to go.
46:54I want to go.
46:57I want to go.
47:00I want to go.
47:06I want to go.
47:07의연왕후.
47:08차량 전복사고로 사망.
47:14심장마개로 사망한 희종대왕.
47:17막을 수 없었나.
47:24선종 화재사고로 비극적 사망.
47:37그러다 전하께서 탈이라도 나면 그게 다 네 탓이다.
47:41대비께서 화라도 내면.
47:42그래서 그렇게 예민하신가.
48:08일하시나?
48:19인사하세요.
48:21요즘 나와 가장 가까운 벗입니다.
48:26김과 재경이라고 합니다.
48:29이한대 분자가.
48:30늘 왕실 출입기자들과 만찬이 있지 않습니까?
48:36나는 몸이 좋지 않아 동행할 수 없으니.
48:39이 아이를 데려가세요.
48:42이 아이의 아비가 정의 일부 사주이니.
48:44도움이 될 겁니다.
48:50요즘 퍽.
48:52자주 아프십니다.
48:53신경 쓰이는 일들이 많아서요.
48:58임상궁 가까이 오라.
49:02마마의 병증이 무엇인가.
49:05예.
49:06요 며칠 계속 아프셨으니.
49:08어이가 다녀갔을 것 아닌가.
49:11마마의 병증이 무엇인가.
49:18네가 일을 제대로 하지 않는구나.
49:20그럴 리가 있겠습니까?
49:24오늘부터 어이에게 일러.
49:26대비 마마의 병증을 하루 세 번 살피도록 하라.
49:30병색이 옮을 수 있으니.
49:31사사로운 접견도 금이할 것이다.
49:34부원군은 물론이고.
49:37주상 전화 역시 당연히.
49:48몸도 좋지 않으신데 들어가시십시오.
49:51일정은 혼자 소화하겠습니다.
49:59어쩝니까.
50:01저 때문에 자가의 심기가.
50:03되었다.
50:07사냥을 하려면 본 뒤.
50:10인내심이 필요한 법이니.
50:33형수님 옆에 있던 그 여인.
50:36하나부터 열까지 다 조사해서 가져오거라.
50:38예 자가.
50:40아니에요.
50:43정의일보부터.
50:44거기부터 알아보거라.
50:46알겠습니다 자가.
50:51저 자가.
50:52고맙습니다.
50:52고맙습니다.
50:52고맙습니다.
50:52고맙습니다.
50:52고맙습니다.
50:53고맙습니다.
Comments