Skip to playerSkip to main content
฿⍷yond.#Ⓣhe.#Bar.E10 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58CastingWords
00:01:14CastingWords
00:01:41CastingWords
00:02:01CastingWords
00:02:19CastingWords
00:02:32CastingWords
00:02:39CastingWords
00:02:55CastingWords
00:03:12CastingWords
00:03:40CastingWords
00:03:41CastingWords
00:03:41CastingWords
00:03:42CastingWords
00:03:42CastingWords
00:03:42CastingWords
00:03:42CastingWords
00:03:43What?
00:03:45What?
00:03:46What?
00:03:46What?
00:03:48What?
00:03:49What?
00:03:56What?
00:03:58What?
00:04:00No.
00:04:02I think he's not a person.
00:04:05What?
00:04:06Sir, I would like to be a lawyer.
00:04:10But you're alone, you'll be there at the police station.
00:04:15Yes, okay.
00:04:29Kim спокой.
00:04:30Youngin 씨?
00:04:33강현민 변호사님 오셨습니다.
00:04:35Ah, ne?
00:04:37Well, I'll answer it.
00:04:38I'm sorry.
00:04:51We've met you in a way?
00:04:58I don't remember.
00:05:00Yes?
00:05:01My husband?
00:05:02I'm so proud of you.
00:05:07So I'll be my husband to take care of my husband.
00:05:22I don't know.
00:05:26I don't know.
00:05:26I don't know.
00:05:28But I'm a slogan also about your name.
00:05:31I mean...
00:05:32You have to remember your name.
00:05:33If you have any friends, I'm not very sure.
00:05:36You know?
00:05:37He's been a bit different from his name in his name.
00:05:39Well, I don't know.
00:05:39However, like, is there any other time?
00:05:42I don't know.
00:05:43I don't know.
00:05:44I don't know if you're a victim.
00:05:49How about the The Jack of the Blue Code?
00:05:50What's the Jack of the Black Code?
00:05:50If I was just a victim to him, he was injured.
00:05:52But he was also injured.
00:05:53But he was together.
00:05:55Two people?
00:05:56Oh.
00:05:57He was injured in the middle?
00:06:00He was injured after that.
00:06:06So how could he get it?
00:06:07You're not sure.
00:06:10He's still a little bit worried.
00:06:11And that's why.
00:06:12And that's why he looks too bad.
00:06:13And you're hard to buy, and you're able to get it from college, so you've got another one.
00:06:19You're going to go to college.
00:06:20You don't have to do it.
00:06:26But we don't have a lot of money?
00:06:28What was an operation of the state?
00:06:29What was it?
00:06:30What?
00:06:30It was really good.
00:06:37What?
00:06:48It's...
00:06:50It's...
00:06:51It's...
00:06:51It's...
00:06:51It's...
00:06:51It's...
00:06:52It's...
00:06:52It's, it's...
00:06:53아니요.
00:06:53편하게 받으시면 돼요.
00:06:56시작할게요.
00:06:57네.母,
00:07:06왜 피부 탱탱해진 것 좀 봐? 그렇지?
00:07:09진짜 좋다니까.
00:07:11나도 받아 봐야겠다.
00:07:12셋이 같이 하면 할인
00:07:13안 해주나? 그러게. 너 할 때
00:07:16한번 물어봐
00:07:16봐. 나도 같이 가, 셋이.
00:07:18I'm so sorry.
00:07:21I'm so sorry.
00:07:23I'm so sorry.
00:07:25I'm so sorry.
00:08:00I'm so sorry.
00:08:00Don't worry about it.
00:08:02I'm so sorry.
00:08:17최 변호사 왔나 보네요.
00:08:40벌써 향기가 다 사라졌네.
00:09:24무슨 일 있습니까?
00:09:27무슨 일 많죠.
00:09:29우리 팀 문제가 안 돼.
00:09:31뭐라고 생각하십니까?
00:09:35뭐 특별히 문제가 있어 보이지는 않습니다만.
00:09:39우리 팀은 너무 드라이에요.
00:09:42너무 드라이해서 사막도 우리 송모티랑 비교하면 오아시스라고 불러야 될 정도입니다.
00:09:49그렇습니까?
00:09:53이 팀도 회식도 좀 하고 그래야 되지 않겠습니까?
00:09:57회식은 지난번에 했잖아요.
00:09:58설마 1년에 한 번만 하시려고 하시는 건 아니죠?
00:10:01그리고 지난번에는 심지어 변호사님 참석도 안 하셨잖아요.
00:10:06알겠습니다.
00:10:07회식하시죠.
00:10:09그러면 말 나온 김에 오늘 하시죠.
00:10:13뭐 팀원들 시간 괜찮다고 하면 그렇게 합시다.
00:10:16회식도 업무의 연장선상이니 단 한 명도 빠진 사람 없도록 하겠습니다.
00:10:21너무 강요하지는 마시고.
00:10:22에이 자주 하는 회식도 아닌데 한 명이라도 빠지면 김새입니다.
00:10:25특히 그 허민정 변호사는
00:10:27지난번에 참석 안 했으니까 이번에는 꼭 참석하는 걸로.
00:10:35왜 그렇게 보십니까?
00:10:39아니 뭐 지난번에도 그렇고
00:10:41허민정 변호사가 이 팀워크에 대한 책임감이 느슨해지는 것 같다는 생각이 드니까.
00:10:50동기지만 동기로서 동기 2기에
00:10:54따끔하게 한 점 내줄리려고 하는데요.
00:11:00뭐 어떻게 생각하세요?
00:11:04장소 정해지면 공지해 주세요.
00:11:07네.
00:11:08바로 진행하겠습니다.
00:11:10가지라!
00:11:11아니 진짜
00:11:13죽였어
00:11:25바로, 바로, 바로!
00:11:27바로, 바로, 바로!
00:11:27I'll eat it, I'll eat it.
00:11:36I'll eat it, I'll eat it.
00:11:42I can eat it, I'll eat it.
00:11:50Let's see.
00:11:54Let's go.
00:12:07We'll try to get some more of it.
00:12:10Yes, it's good.
00:12:12I'll try to get some more of it.
00:12:14My name is K-s parole.
00:12:16I'll call that a lot.
00:12:18We're going to do anything.
00:12:22We're going to have a lot of water.
00:12:24I don't want to go to the doctor.
00:12:25Is there a lot of water?
00:12:26We're going to go to the doctor.
00:12:28I'm going to go.
00:12:28You know, the doctor is getting this.
00:12:31Yeah, she's going to get this.
00:12:34I mean, you know?
00:12:37I'm going to go.
00:12:46What are you doing?
00:12:49I'm so tired.
00:12:51I'm so tired.
00:12:53I'm so tired.
00:12:54I'm so tired.
00:12:55I'm so tired.
00:12:59I'm so tired.
00:13:12What are you doing?
00:13:12What's your fault?
00:13:12무슨 일 있어요?
00:13:14엄마는 늘 남자가 문제였어요.
00:13:18똑똑한 사람인데 왜 어쩜 그렇게 남자 보이는 게 없는 거지?
00:13:22딸이 변호사라고 하니까 그 남자가 엄마 꼬득여 제 이름까지 도용해서 사기를 쳤다네요.
00:13:29아직도 변호사 말이면 무조건 믿는 사람들이 있네요.
00:13:34피해자가 2천만 원을 요구하고 있어요.
00:13:36안 주면 엄마 감옥 보는데.
00:13:40집 보증금까지 전 재산이 2천인데 어떻게 알고.
00:13:48그래도 하늘이 도우사 빚은 지지 말라고 딱 맞혔네요.
00:13:53무관한 데는 겨우 2천이지만 전 고등학생 때부터 온갖 알바하며 10대와 20대를 받쳐 모은 돈이거든요.
00:14:03설마 그 돈으로 합의하려는 건 아니죠?
00:14:10그럼요.
00:14:11그건 오히려 엄마에 대한 도리가 아니라고 생각해요.
00:14:18나중에 더 큰 범죄로 이어질 수도 있어요.
00:14:22부모가 불구덩이에 뛰어들면 자식도 같이 뛰어들어 효도인가요?
00:14:25이번 일 최변희 막아주면 엄마한테 새롭게 살 기회를 빼앗는 거라고 생각해요.
00:14:32차라리 지금 깨닫고 새로 나아가는 게 맞아요.
00:14:36새로운 관점이네.
00:14:39엄마야, 한번 고심해 볼게요.
00:14:53자, 자.
00:14:542차 갈까, 2차?
00:14:55네, 2차.
00:14:56아우, 2차는 무슨 2차야.
00:14:58회식은 깔끔하게 저녁 먹으면서 반주하고 끝.
00:15:01정없다, 정없어.
00:15:042차 갈 사람 여기, 여기 붙어라.
00:15:07난 취해서 먼저 갔나?
00:15:09잘 먹었습니다.
00:15:10어휴.
00:15:12아휴, 가만 보면 정말 정없어, 정없어.
00:15:15아휴, 재미없다.
00:15:17나도 갈래.
00:15:18어?
00:15:19잘 먹었습니다.
00:15:20가보겠습니다.
00:15:21정없다, 정없어.
00:15:22그래, 정없다, 정없어.
00:15:23재미없어.
00:15:24재미없어.
00:15:25저도 가봐야 해서요.
00:15:28응, 그럼 내일 봅시다.
00:15:31아휴, 아휴, 나도.
00:15:33최 변호사는 잠깐 저 좀 보죠.
00:15:35네?
00:15:37아, 네.
00:15:43그렇다면 2차 갈 사람!
00:15:45어?
00:15:53자, 이거.
00:15:55이게 뭐예요?
00:15:56쌍둥이들 옷 좀 샀어요.
00:15:58아, 감사합니다.
00:16:00그리고 법인에서 조건이 맞는 소속 변호사들한테 시장 금리보다 낮은 전세 대출을 지원해줘요.
00:16:06수습 평가 통과하고 소속 변호사 되면 지원받을 수 있게 도와드리겠습니다.
00:16:11아, 네.
00:16:13지원받으면 쌍둥이들이 좀 더 편하게 쉴 수 있는 곳으로 이사하면 좋을 것 같아요.
00:16:19신경 써주셔서 감사합니다.
00:16:25아, 가장이라고 수습 평가 점수를 후하게 줄 수는 없어요?
00:16:29아, 그럼요.
00:16:30알고 있습니다.
00:16:31그렇지만 살다가 기댈 어른이 필요하면 다른 데서 헤매지 말고 저 찾아오세요.
00:16:41네.
00:16:44감사합니다.
00:17:06아, 어딜 들어와?
00:17:08아, 목말라서 그래.
00:17:10아, 야.
00:17:14맥주 한 잔 더 할까?
00:17:15맥주 있어?
00:17:17나 완전 취했고 난 잘 거고 넌 갈 거고.
00:17:22그럼 물이라도 한 잔 줘.
00:17:41아...
00:17:43아...
00:17:44아...
00:17:46잘 들어.
00:17:47I love you, dear.
00:17:49I like them, not alone.
00:17:52I love you, a girl.
00:17:54Why?
00:17:55You have a lot of patience.
00:17:56I love you, too.
00:17:59I don't care.
00:18:00I have a child.
00:18:01I have a child.
00:18:02I have a child.
00:18:03My child, I have a child.
00:18:06What kind of child is that?
00:18:08I don't care.
00:18:12I don't care?
00:18:14I don't care.
00:18:15I can't talk to you.
00:18:15I don't care.
00:18:17You're not going to be married anymore.
00:18:24Well, you're just going to be married.
00:18:29And you need to be married.
00:18:31You don't want to be married anymore?
00:18:33You don't want to be married anymore?
00:18:36You want to be married.
00:18:37You want to be married anymore?
00:18:39I was just like, I really want to be a family partner.
00:18:40I mean, I don't know if you have a family partner.
00:18:43I mean, I can't be a family partner.
00:18:52I mean, you're a little girl.
00:18:53You're a little girl.
00:19:01You're a little girl.
00:19:05I'm a little girl.
00:19:06What?
00:19:09What?
00:19:10What?
00:19:15What?
00:19:20What?
00:19:23What?
00:19:24What?
00:19:25What?
00:20:15Oh, my God.
00:20:37It's just the time to get out of here.
00:20:39It's time to get out of here.
00:20:49It's time to get out of here.
00:20:51That's a lot of fun.
00:20:52I'm trying to get out of here.
00:20:53What the hell is that?
00:20:54What the hell is that?
00:21:42What the hell is that?
00:21:47You didn't know what to do.
00:21:47I would like to go to the house by the house.
00:21:49What the hell is that?
00:22:08Oh, what the hell?
00:22:18PTSD?
00:22:20Yes.
00:22:21It's a bad thing.
00:22:23It's a bad thing.
00:22:26It's a bad thing here.
00:22:28It's a bad thing.
00:22:28It's a bad thing.
00:22:32And so we're done with our own 30s.
00:22:42XnM-P plus minus 2pd minus 4ac.
00:22:49XnM-P plus minus 2pd minus 4ac.
00:22:58I'm sorry.
00:23:03I'm sorry.
00:23:05I'm sorry.
00:23:07Kim Jong-un?
00:23:09I know.
00:23:12I was in high school.
00:23:14I was in high school.
00:23:16I was in high school.
00:23:19I was in high school.
00:23:21He was in high school.
00:23:23I was in high school.
00:23:27He was in high school.
00:23:30He was a big fan.
00:23:42I was a big fan.
00:23:45I don't know what to do.
00:23:47I can't believe it.
00:23:49Then, if...
00:23:51...the victim...
00:23:54...the victim...
00:23:56...the victim...
00:24:00...the victim...
00:24:06...the victim...
00:24:08...beat that, I thought...
00:24:11...and I was back at school, whether it was a problem.
00:24:17I was with my brain, my brain...
00:24:21...and I was like a big deal.
00:24:24I'm like a pain.
00:24:26I can't believe it.
00:24:28I'm sick at all the women.
00:24:32I'll leave my brain, my brain.
00:24:32I was able to do it.
00:24:34I was able to do it.
00:24:38I was able to do it.
00:24:39I couldn't do it.
00:24:41I couldn't do it.
00:24:42I was able to do it.
00:24:44I was a pain in my memory.
00:24:50You were the first meeting when you were a man.
00:24:54Have you ever met?
00:25:06I was able to do it.
00:25:09I'm going to eat it.
00:25:12I'm going to eat it.
00:25:27I got a cup of water.
00:25:29Who was I?
00:25:29Let's see what's going on.
00:25:31What's going on?
00:25:32Yes.
00:25:34Yes.
00:25:36Yes.
00:25:36Yes.
00:25:37Yes.
00:25:38Yes.
00:25:41Yes.
00:25:43Yes.
00:25:44Yes.
00:25:45I guess it's complete.
00:25:46Yes.
00:25:47Yes.
00:25:47Yes.
00:25:48Yes.
00:25:48Yes.
00:25:49No, I don't know.
00:25:51I'll take a look at it.
00:25:52Okay, I'll take a look at it.
00:25:54I'll take a look at it.
00:25:58This is a defective plan.
00:26:02If the CEO pays a tax regime,
00:26:04it would offer a call option.
00:26:08That's it.
00:26:08Bluestone's high-new core, and high-new core, and high-new core, and high-new core, and high-new core,
00:26:15and high-new core, and high-new core.
00:26:19Then Bluestone's 1,000 million dollars is worth taking over 1000 million dollars.
00:26:24That's amazing.
00:26:25Great.
00:26:26He is a very sad man.
00:26:35You're not.
00:26:38That's amazing.
00:26:38That was amazing.
00:26:39That was what was going on with me?
00:26:53Oh.
00:26:54I was able to study the two of my clients, too.
00:27:02But at the time, he is a company of Yulim, who's a company and a company of Yulim, who's a
00:27:05company, and he's a company.
00:27:06So he's going to go to the company and his team.
00:27:10So he's going to be a company of the company.
00:27:16So he's got a company of the company from Blystown.
00:27:21He's got a company of the company.
00:27:26But it's not that it's not to be a company.
00:27:33It's not to be a company.
00:27:34It's not to be a company.
00:27:36But the CEO is a company.
00:27:39This is a project of boobstown.
00:27:43The homeowner, the bank is a project of financials, and they are produce salespeople.
00:27:49And also he would be a product of the SPB's abuse.
00:27:53I would not have to buy it because it would be more than a budget.
00:27:59But it's going to have a dispute that we had to pay for it.
00:28:05I'm not sure if I would put it on my head.
00:28:07It's not that it's not that it would be a business.
00:28:10If I had a business owner's job, I would have to leave it.
00:28:14He's no way to get the idea.
00:28:16He's not a way to go.
00:28:18It's not a way to go.
00:28:25I'm so nervous.
00:28:26My mom is very good.
00:28:28I'm going to go to school.
00:28:30Yes.
00:28:32Yes, so I'll see you later.
00:28:48You're going to kill me?
00:28:52You're going to kill me?
00:28:53How can you do that?
00:28:54How can I do that?
00:28:55How can I do that?
00:29:00What's your deal?
00:29:01You're going to be what?
00:29:03You're going to kill me.
00:29:06I'm going to kill you.
00:29:07I'm going to kill you.
00:29:24Oh!
00:29:26Oh!
00:29:29Wow!
00:29:29What's this?
00:29:31Oh, wow.
00:29:32Oh, I'm going to give a shot.
00:29:33So I'm gonna get over it.
00:29:33Oh, God!
00:29:33Get him up!
00:29:44You know, you're not going to go.
00:29:46You can't go.
00:29:50Yes.
00:29:54Yes.
00:29:56Yes.
00:29:58Yes.
00:30:00Yes.
00:30:01Yes.
00:30:02Yes.
00:30:03E'm the whole other woman?
00:30:04Min Soyun.
00:30:04Um?
00:30:05Salin죄로 기소됐어요.
00:30:07최소연을 죽인 혐의로.
00:30:13아...
00:30:14내가 아는 사람이니?
00:30:17기억해내요.
00:30:19그게 최소한의 도리니까.
00:30:22최소연.
00:30:23옛날에 엄마가 여성 잡지 인터뷰한 거 봤어요.
00:30:27살면서 후회한 적이 있냐?
00:30:29What kind of time might you have to do with how to go back?
00:30:32Or what you want to do with my mom is I wonder if you were thinking about it?
00:30:38Wait.
00:30:40I eat.
00:30:41You'll never die in the past or will think you'll do it again.
00:30:45I used to find all my dreams like this.
00:30:49I don't think you'll think about it now.
00:30:59You think you'll find it?
00:31:01K
00:31:28and
00:31:29at
00:31:29the
00:31:29What's wrong with your name?
00:31:31I remember that.
00:31:35I remember that.
00:31:39Yes, I remember that.
00:31:47I don't think that name is so true.
00:31:49Because if I hadn't done that name,
00:31:53I don't know if I'm going to get a job on my own.
00:31:57I think I'm going to give you a good job.
00:32:03I'm not going to be able to get a job.
00:32:06I'm not going to be able to get a job.
00:32:09I got a lot of them.
00:32:15But there's no way to go.
00:32:18But there's no way to go.
00:32:20And he's also the way to go.
00:32:27But there's no way to go.
00:32:33I'll have to be a part of this.
00:32:34I'm sorry.
00:32:37I was not a part of this.
00:32:39So, I'll be the one thing that I was doing.
00:32:44I will have to be the one thing that I'd like.
00:32:47What are you doing to me?
00:32:48I will take a court of murder, right?
00:32:54in the world.
00:32:56I have no way to prove that I have a crime.
00:32:59But this is not a crime.
00:33:03I have a feeling.
00:33:10I had a dream.
00:33:12He was a victim of the crime.
00:33:15It could be a crime or crime.
00:33:19It could be a crime.
00:33:22You can't stand up if I can.
00:33:24You can stand up if I'm not holding on.
00:33:32I know what you're doing.
00:33:39I know I can't believe it.
00:33:40I can't believe it.
00:33:43I can't believe it.
00:33:43I can't believe it.
00:33:47I can't believe it.
00:34:00I can't believe it.
00:34:18Yes.
00:34:28괜찮으세요?
00:34:29옷 세탁은?
00:34:31이미 맡겼습니다.
00:34:34아깐 도와주셔서 감사했습니다.
00:34:38김현미 사건 피해자 모친인가요?
00:34:41네.
00:34:43지인이라고 했나요?
00:34:44네.
00:34:47사건을 맡았을 때는 기억이 안 났었는데 같은 고등학교 다녔어요.
00:34:51김현미는 잔인한 학복 피해자였고 죽은 사람이 학복 주범이었습니다.
00:35:01네.
00:35:02살인죄에 대해서는 반드시 무죄 받아낼 겁니다.
00:35:05저에게도 책임이 있으니까요.
00:35:08무슨 책임이요?
00:35:14네.
00:35:14무슨 책임의 사기 때문인가요?
00:35:25이제는 다가와요.
00:35:27네.
00:35:30이제는 다가와요.
00:35:31네.
00:35:32네.
00:35:32네.
00:35:33네.
00:35:34네.
00:35:36네.
00:35:37네.
00:35:38네.
00:35:39네.
00:35:40네.
00:35:42네.
00:35:52I'm sorry, I'm sorry.
00:35:59No you're not here, I let you go.
00:36:03No, that's so good, that's okay.
00:36:03What's happening?
00:36:04You don't have to go away.
00:36:05I have to go and go.
00:36:08No, I can't go.
00:36:18Where are them all?
00:36:47Oh, my God.
00:37:15Oh, I'm going to have your phone.
00:37:22No, I'm going to have your phone.
00:37:23No, I'm going to have your phone.
00:37:25I'll talk to you later.
00:37:27And then we'll go to school and go to school.
00:37:35And then we'll go to school and go to school.
00:37:39And then we'll go to school.
00:37:44And then we'll plan to do it.
00:37:46Thank you very much.
00:37:47What's your name?
00:37:49The student's name is Kim Soyun.
00:37:55You didn't know it, but you didn't know it.
00:37:58Kim Soyun?
00:38:00Yes.
00:38:01The student's 1, Kim Soyun.
00:38:03She's a kid.
00:38:05She's a kid.
00:38:07She's a kid.
00:38:09She's a kid.
00:38:10She's a kid.
00:38:10She's a kid.
00:38:11She's a hobby targeting.
00:38:13Don't know who is capable.
00:38:16What's your dad?
00:38:19What am I saying?
00:38:20Listen to my mom.
00:38:24I'm a girl so Izzy.
00:38:28She's a daughter.
00:38:28She's a girl after listening to me.ign?
00:38:43Ah, and our house is going to live in the house.
00:38:49If she's a girl, she will come back to her.
00:38:55She's not going to die.
00:38:57She's close to the house.
00:39:01She doesn't have to go.
00:39:05I was just like that.
00:39:06The case was just like that.
00:39:10After that, Kim Soyun was taken away from the office,
00:39:13and Kim Soyun was away from the United States.
00:39:18How can I help you?
00:39:22I think I'm going to take responsibility as a lawyer.
00:39:26So I want to be able to do this.
00:39:30I want to do this for the case.
00:39:31That's what I'm going to do with you.
00:39:33I'm going to do it with you.
00:39:37I'm going to do it with you.
00:39:40I'm going to do it with you.
00:39:41I can do it.
00:39:44Yes.
00:39:46Yes.
00:39:52You're going to take a lot of people.
00:39:57I'm going to take care of you.
00:40:02사실...
00:40:03사람이 너무 완벽하면 오히려 매력이 좀 벌해질 때가 있는데 대표님은 모든 걸 다 가졌으면서도 묘한 여백이 느껴진다고 해야 하나?
00:40:18그런데 그 여백이 오히려 더 큰 매력을 만들어내는 것 같아요.
00:40:24Yes, it is.
00:40:27What is it?
00:40:30It's not like that.
00:40:33It's not like that.
00:40:34It's not like that.
00:40:38It's not like that.
00:40:43I don't like that.
00:40:44No, it's not like that.
00:40:44Do you have any ideas?
00:40:49Yes, you have any ideas.
00:41:14.
00:41:14.
00:41:14.
00:41:14.
00:41:19I was just a kid.
00:41:20He's been a young man, he's been a young man.
00:41:22He's been a young man.
00:41:24Just get up to him, he says.
00:41:28He's been a man.
00:41:28What a man...
00:41:30What a man!
00:41:31I was a man...
00:41:34I was a man!
00:41:35Is he just a man!
00:41:44No, no, no, no.
00:42:19No, no, no.
00:43:07첫 번째 행위로는 상위죄를.
00:43:09두 번째는 교통사고 처리 특례법에 따른 치사 혐의로 다루어야 됩니다.
00:43:14알겠습니다.
00:43:16검사 측.
00:43:17역시 강혁인.
00:43:18공소사실 변경하시겠습니까?
00:43:23재판장님.
00:43:25검찰은 피고인이 둔기로 피해자를 가격한 행위가 명백히 살인의 고의를 가지고 있다 판단하여 기존의 살인죄를 주의적 공소사실로 유지하겠습니다.
00:43:35다만 법원이 살인죄 성립 요건을 충족하지 못한다고 판단할 경우를 대비해 예비적 공소사실로 살인미수죄와 상위치사죄를 추가하고 나아가 상해죄 및 교통사고 처리
00:43:48특례법에 따른 치사 혐의도 포함하겠습니다.
00:43:52변호인.
00:43:52공소장 변경에 이의 있으십니까?
00:43:57이의 없습니다.
00:44:00질러놨으니 이제 결정적 한방을 찾아야죠.
00:44:04네.
00:44:05막막하지만 최선을 다해보려고요.
00:44:09아무리 의견서 잘 쓰고 결론 잘해봐야 그것만으로는 승소할 수 없어요.
00:44:14좋은 원석으로 가공을 해야 좋은 결과물이 나옵니다.
00:44:18원석에 해당하는 유리한 사실관계를 찾아내는 게 핵심이에요.
00:44:22가공에 해당하는 변론은 주장의 근거를 효과적으로 제시할 뿐 실체적 근거를 만들어낼 수는 없으니까요.
00:44:28네.
00:44:29알겠습니다.
00:44:31난 일정이 있어서.
00:44:33가시오.
00:44:38오늘 뭐 있었다?
00:44:41강요민 변호사.
00:44:43진짜 멋있었어요.
00:44:45강요민 변호사.
00:44:47감사해요.
00:44:48전 사고 현장에 한번 가봐야겠어요.
00:44:51지난번에 갔다 왔잖아.
00:44:53놓치고 있는 게 있을 수도 있지.
00:44:55아니 수사기관도 아닌데 뭘 그렇게까지 해?
00:44:57좋은 원석 찾으러 한번 가봐야지.
00:45:01변호사 수입료도 대신 내주기로 했다면서요.
00:45:04진짜?
00:45:06왜 그렇게까지?
00:45:10우리가 도와줄게.
00:45:11어.
00:45:12우리가 도와주자.
00:45:12말만 해.
00:45:13뭐 도와줄까?
00:45:14좋은 원석을 찾아줘?
00:45:27네.
00:45:35참고할 만한 자료 이메일로 보냈으니 살펴봐라.
00:45:39And Kim Jong-mi's insurance is your account.
00:45:43And Kim Jong-mi's insurance is your account.
00:45:44It was a lot of money to buy.
00:45:51And then why did she get it?
00:46:27I'm sorry.
00:46:30This is what I'm saying.
00:46:52Oh...
00:46:57I'm sorry, I'm not a meeting.
00:46:59Why?
00:47:01I'm not a good guy.
00:47:03I'm not a meeting.
00:47:05I'm not a meeting.
00:47:10No.
00:47:11No.
00:47:13I'll eat it first.
00:47:14I'll eat it first.
00:47:20I'm sorry, I'm sorry.
00:47:23Sorry.
00:47:24I'm sorry.
00:47:25There you go.
00:47:31There you go?
00:47:32Why are you yelling?
00:47:34What?
00:47:34Why?
00:47:35What is the truck horse?
00:47:35What?
00:47:36What is the truck horse?
00:47:38The truck horse is going down for me.
00:47:42I'd be sick for the truck.
00:47:43So I'll pay for the truck.
00:47:45Next is my best driver.
00:47:46Yeah, what's your partner?
00:47:48Why are you doing that?
00:47:49It's not the truck horse, I don't know.
00:47:52It's the truck horse, I don't know what it's like.
00:47:53It's the truck.
00:47:53You're going to be a pilot.
00:47:56You're going to be a pilot who's a pilot.
00:47:58It's the truck horse.
00:47:58Just my brother, too.
00:47:59Too long, you're a pilot?
00:47:59People still have to pick up the truck line.
00:48:01Since all of this you can't guard the truck.
00:48:02It's an end to the business company.
00:48:03And this cafe is not just global.
00:48:07Are you in the Boss production?
00:48:09It's a...
00:48:10Oh, it is not that bad...
00:48:12You're not idea, but you are getting steered.
00:48:16Oh, it is not bad, it is good.
00:48:18Well, I'm going to go and go.
00:48:20It's me.
00:48:25Here's a manager.
00:48:27No?
00:48:28Why are you on the table?
00:48:30It's so good.
00:48:35I'm sorry, I'm sorry.
00:48:40What's wrong with you?
00:48:42What's your problem?
00:48:42What's your problem?
00:48:43What are you doing?
00:48:43I'm here at the manager.
00:48:45Here at the job?
00:48:47I'm here to go.
00:48:49What?
00:48:51I'm here to go.
00:48:52I'm here to go.
00:48:57I'm here to go.
00:49:01I'll go.
00:49:03I'll go.
00:49:04I'll do it.
00:49:13I'll go.
00:49:14I'll go.
00:49:16I'll go.
00:49:19I'll go.
00:49:20Let's go.
00:49:20Why are you doing this?
00:49:20I've been going to do it.
00:49:22Why are you doing this?
00:49:24You're trying to figure out what you are.
00:49:26You're trying to figure out.
00:49:36You know, but what's it like?
00:49:39What's it like?
00:49:40What's it like?
00:49:42No.
00:49:43No, no.
00:49:43I'm sorry.
00:49:46But they're not even a mother.
00:49:48They're not even a mother?
00:49:49They're just a person who's killed.
00:49:50You're not going to be a sign.
00:49:52You're not going to be a sign.
00:49:53No, we're going to make it up.
00:49:59We don't have a sign.
00:50:00We're going to make it up.
00:50:04What?
00:50:11Why?
00:50:13I'm going to get your phone.
00:50:14Oh
00:50:16What is the name of the phone?
00:50:33I'm not going to go
00:50:36Oh
00:50:44Oh
00:50:59câmpakan
00:51:01Dob康ir
00:51:01Chi
00:51:02Jakko
00:51:02Wie
00:51:02Wie
00:51:02Wie
00:51:02Wie
00:51:03Wie
00:51:03Wie
00:51:04Hand
00:51:05Wie
00:51:06Wie
00:51:09Und
00:51:10Sie
00:51:13It's been a long time ago, but it's been a long time for me to talk about it.
00:51:14It's been a long time ago, but it's been a long time for me.
00:51:24When I was in M&A, I was in the middle of my career.
00:51:30It's been a long time for me to talk about French.
00:51:33How much of a pretty cool touch is it?
00:51:35What is it?
00:51:36Yes, it's interesting.
00:51:38And it's amazing that you're learning from.
00:51:40Yes.
00:51:42So...
00:51:43So...
00:51:44I'll be able to record the music...
00:51:46And I'll be able to understand the music,
00:51:48and then listen to it.
00:51:51It's a good way.
00:51:55It's a good way.
00:51:56How would you enjoy it?
00:51:58No, no, no.
00:52:07I don't know.
00:52:17I don't know.
00:52:32I don't know.
00:52:33I don't know.
00:52:38I don't know.
00:52:39I don't know.
00:52:48I don't know.
00:53:17Why?
00:53:18I don't know.
00:53:24I don't know.
00:53:29I don't know.
00:55:04I don't know.
00:55:04I don't know.
00:55:06I don't know.
00:55:08I don't know.
00:55:10I don't know.
00:55:32I don't know.
00:55:36I don't know.
00:55:41I don't know.
00:55:43I don't know.
00:56:12I don't know.
00:56:15I don't know.
00:57:01I don't know.
00:57:04I don't know.
00:57:09I don't know.
00:57:17I don't know.
00:57:20I don't know.
00:57:41I don't know.
00:57:45I don't know.
00:57:56I don't know.
00:58:01I don't know.
00:58:07I don't know.
00:58:14I don't know.
00:58:15I don't know.
00:58:18I don't know.
00:58:21I don't know.
00:58:22I don't know.
00:58:23I don't know.
00:58:24I don't know.
00:58:24I just don't know.
00:58:24Please, please.
00:58:26Don't know.
00:58:28I don't know.
00:58:32This is a punishment.
00:58:46Yeah, I don't know.
00:59:07the case of the court
00:59:09The judge is the judge.
00:59:17The judge is at the point of the judge.
00:59:21The judge is at the end of the trial and the judge is at the end of the trial.
00:59:29He is the victim of the criminal law.
00:59:32He is a serious serious crime in the past.
00:59:33And I was also a victim of the victim of the victim.
00:59:40What is that?
00:59:43It was a record of the victims' shooting of the victims.
00:59:49It was a victim of the victims' video.
00:59:49The victims' video was not clear, but it was very severe.
00:59:58Right.
01:00:00The picture of the case with a typical case with a person's case is very important to determine whether it's
01:00:05a case.
01:00:05But it depends on the case with a sense of the case.
01:00:09It depends on the fact that it's important to the case of the case.
01:00:12It's the fact that it's a result of a case of a case of the case and the case of
01:00:15the case of the case.
01:00:16현afской병원은 좀 더 폭력해서 영상의 역량을 보여주는 증거이기 때문입니다.
01:00:19피고인의 양형자료로 제출된 증거라면 제한적으로 인정할 수 있습니다.
01:00:27영상 공개 허가합니다.
01:00:30뭐야?
01:00:31내 딸은 죽었는데 지금 학폭 영상을 틀겠다고?
01:00:35그깟 학폭 영상이 먼데?
01:00:37You're okay!
01:00:39See you!
01:00:39I'm so good!
01:00:43Why was that?
01:00:45Why are you so angry?
01:00:48What are you so angry at me?
01:00:49Hey!
01:00:51No !
01:00:52No!
01:00:55No!
01:00:56No!
01:00:56No!
01:00:57I will continue to get to the ground.
01:01:01However, continue to continue.
01:01:04Yes.
01:01:06I'll show you something before that.
01:01:10I will be able to use the phone for you.
01:01:17Yes, I can.
01:01:22And you can listen to me.
01:01:25I'm going to go.
01:01:26I'm going to go.
01:01:27I'm going to go.
01:02:01Okay.
01:02:03Thank you very much for the time.
01:02:09It's time to celebrate.
01:02:11I'll be ready to celebrate.
01:02:14After a while.
01:02:18I'll go.
01:02:20This shit is really funny.
01:02:23I'm sorry, I'm sorry.
01:02:30Now, the past year, the past year, the past year, the past year, the past year.
01:02:37I'm going to take a look at this.
01:02:43I'm going to take a look at this.
01:03:09One, two, three.
01:03:14One, two, three!
01:03:19피고인 김영민은 중학교와 고등학교 1학년 동안 전교 1등을 놓치지 않았던 총명하고 성실한 학생이었습니다.
01:03:29그녀는 친구들과 어울리며 웃고 미래를 꿈꾸던 평범한 소녀였습니다.
01:03:37만약 그 잔인한 학폭이 없었더라면 오늘 이 법정에서 피고인으로 서 있는 것이 아니라 사회에 기여하며 자신의 역량을 펼치고 있었을 사람입니다.
01:03:51어쩌면 제 자리나 재판장님 옆 배석판사 자리에 앉아 있었을지도 모릅니다.
01:04:03재판장님, 피고인의 범죄는 결코 합리화되거나 용서받아서는 안 되며 마땅히 그에 상응하는 처벌을 받아야 됩니다.
01:04:11그러나 형벌로만 이 사건을 마무리하게 된다면 우리는 또 한 명의 삶을 잃게 됩니다.
01:04:19법은 형벌뿐 아니라 교화와 재사회화를 통해 새롭게 기회를 제공하는 역할을 해야 합니다.
01:04:26피고인 김영미의 범죄는 단순히 개인의 비극이 아니라 우리가 외면했던 사회적 책임의 결과입니다.
01:04:35그녀의 갱생을 돕는 일은 단지 한 사람의 인생을 구제하는 것이 아니라 우리가 외면했던 사랑과 책임을 되찾는 길이며 더 나은 사회로
01:04:45나아가는 발판입니다.
01:04:46저와 같은 방관자들, 즉 피고인의 고등학교 동급생 84명이 작성한 탄원서를 제출하겠습니다.
01:04:59재판장님, 이 자료들과 탄원서를 양형 판단에 신중히 고려해 주시길 간곡히 부탁드립니다.
01:05:08피고인 김영미가 새롭게 삶을 시작할 수 있도록 다시 한 번 기회를 주십시오.
01:05:18피고인 최후 진술해 주세요.
01:05:30잘못했습니다.
01:05:33깊이 후회하고 있습니다.
01:05:38주시는 벌 달게 받겠습니다.
01:06:01판결을 선고하겠습니다.
01:06:04본 법정은 피고인이 둔기로 피해자를 가격한 행위와 피해자의 사망 사이에 인과관계가 단절되었다는 변호인의 주장을 받아들입니다.
01:06:19이에 따라 둔기 가격 행위와 차량 사고를 별개의 사건으로 판단합니다.
01:06:25첫째, 피고인은 피해자를 상해의 고의를 가지고 둔기로 가격하여 뇌진탕에 이르게 하였습니다.
01:06:36이로 인해 상해죄가 성립됩니다.
01:06:38둘째, 차량 사고와 관련하여 피고인은 전방 주시 의무를 소홀히 하였고 이로 인해 피해자가 사망에 이르게 되었으므로 이는 교통사고 처리 특례법상
01:06:53치사죄에 해당합니다.
01:06:55두 개 사건에 대하여 피고인에게 징역 2년을 선고합니다.
01:07:04이상으로 판결을 마치겠습니다.
01:07:35다음 주에 뇌진탕과 함께합니다.
01:08:01What's your name?
01:08:03What is your phone number?
01:08:04What's your phone number?
01:08:05Over here, and that's a photo.
01:08:07It is the phone number.
01:08:13It will be useful.
01:08:22You said that you were telling me now, my experience, and my experience.
01:08:32But if I had to go, I would think it would be better if I had to go.
01:08:37But it would be better for me.
01:08:42It would be better for me.
01:08:47Because every decision in my daughter's love was my daughter.
01:08:55I'm going to tell you that I have to get him together.
01:08:58And I have to get him together.
01:09:02And you're going to keep him together.
01:09:13But you're going to listen to me.
01:09:16I think it's the first time I'm going to regret it.
01:09:18Yes.
01:09:42I can't do it, but I can't do it.
01:09:52What are you doing?
01:09:53Oh, wait a minute.
01:09:55Master.
01:09:59I'm standing in front of you.
01:10:01There's a lot of chicken soup.
01:10:05What's going on?
01:10:12No.
01:10:14I'm not going to go.
01:10:18But why are you leaving?
01:10:21I'm leaving.
01:10:24I'm going to go to the next day.
01:10:25I'm going to go to the next day.
01:10:27What's your name?
01:10:30Just look at the view, the mood.
01:10:35And I'm not going to go to the next day.
01:10:40Watch.
01:10:45I'll see.
01:10:46I'm going to go to the next day.
01:10:50I'm going to go to the next day.
01:10:55I'm looking forward to the next day.
01:10:57I'm looking forward to the next day.
01:11:03Really?
01:11:04The truth is that he is a gift and that he is a worthy of the joy.
01:11:09The truth is that he has a scientific opinion and has a scientific opinion.
01:11:17He has a good understanding of his and his own.
01:11:20He has a good understanding.
01:11:21He has a good understanding.
01:11:24What?
01:11:25What's wrong?
01:11:30The person has a good life, I'll see you.
01:11:39I'll see you next time.
01:11:45After all, I'll see you next time.
01:11:48You can see me.
01:11:49I'll see you next time.
01:11:50I'll see you next time.
01:11:51I'll see you next time.
01:11:54You're a great guy.
01:11:56I'm going to take the first part of the album.
01:11:59I'm going to take a look at the first part of the album.
01:12:04It's a very difficult one.
01:12:06The best part of the album is?
01:12:12Lee Jinwoo?
01:12:16Kang Hyo-min?
01:12:18Bingo.
01:12:19Oh, my God.
01:12:20Just...
01:12:22Just a little bit.
01:12:24Just a little bit.
01:12:24Just a little bit.
01:12:58You get me home
01:13:02No matter where we are
01:13:07You make me whole
01:13:11In your love I don't sorrow
01:13:17You get me home
01:13:21You help me close in your arms
01:13:25With you I'm safe for more tears
01:13:31You got me home
01:13:37How do you do it?
01:13:38First of all, you can do all the things you can do
01:13:40You're a kid
01:13:41You're a kid
01:13:43You're a kid
01:13:43You're a kid
01:13:44You're a kid
01:13:46I'll be afraid
01:13:49You'll have time to give me
01:13:50I won't be able to give me
01:13:52What do you do?
01:13:56You did?
01:13:57You got me today
01:13:58I was behind you
01:13:59You chair
01:14:00I will dare you
01:14:02I'll give you a complaint
01:14:04You'll find me
01:14:05You'll find me
01:14:35Transcription by CastingWords
01:14:45CastingWords
Comments

Recommended