- 2 days ago
- #bar
฿⍷yond.#Ⓣhe.#Bar.E03 [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:45Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:34Transcription by CastingWords
00:01:39Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:48Transcription by CastingWords
00:03:49Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:12Transcription by CastingWords
00:04:16Transcription by CastingWords
00:04:18Transcription by CastingWords
00:04:19Transcription by CastingWords
00:04:20Transcription by CastingWords
00:04:21Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:23Transcription by CastingWords
00:04:37Transcription by CastingWords
00:04:53No!
00:04:55No!
00:04:56No!
00:04:56No!
00:04:59No!
00:05:08.
00:05:08.
00:05:08.
00:05:08.
00:05:12.
00:05:12Excuse me, I'm trying to fight for you!
00:05:19I'm trying to get out of my way!
00:05:20What happened, what happened, what happened, what happened?
00:05:26It's not that I can't case.
00:05:27Uh, I've been I...
00:05:29Sorry, sorry, there we are.
00:05:30I'm just a baby.
00:05:34I'm sorry.
00:05:35I've been crying for each other.
00:05:37I'm trying to kill you.
00:05:39I'm trying to kill you.
00:05:41I'm trying to kill you.
00:05:51Yes.culosis.
00:05:56What are
00:05:58those? antecusated
00:06:00in honor of such a situation. Aruk regimes
00:06:02tava a bit further 떨어뜨려. The
00:06:11I'm going to wait for you, I'm going to go.
00:06:14Please, please.
00:06:15Just go.
00:06:22Hey, this guy.
00:06:23What the hell is that?
00:06:39Are you okay?
00:06:44It's weird.
00:06:45There's no way to go.
00:06:47There's no way to go.
00:06:48There's no way to go.
00:06:49There's no way to go.
00:06:49There's no way to go.
00:06:51There's no way to go.
00:06:51You have no way to go.
00:06:54There's no way to go.
00:06:56There's no way to go.
00:06:57It doesn't work days.
00:06:59That's it?
00:07:00There's no way to go.
00:07:01There's only big damage.
00:07:05There's no way to go with no chance or if your moscow might go here.
00:07:06But there's no way to go.
00:07:07There's no way to go.
00:07:08No way to justify it.
00:07:10It's in person, what if it ones you take out.
00:07:11but it's not a moment.
00:07:16It looks a bit like a side of the way out.
00:07:19As you can see the definitions.
00:07:23Hello?
00:07:25Yes.
00:07:27Yes, yes.
00:07:31Yes?
00:07:37선생님, TV를 봤는데 민국이가 차에 치이지 않았대요.
00:07:49네?
00:07:49아니, 그런데 차에 치이지 않았는데 왜 민국이가 다리를 보다 치기는 건데요.
00:07:57어떡해, 우리 민국이.
00:08:03어떡해, 선생님, 어떡해.
00:08:09아니, 그러니까 차에 치였다는 겁니까, 안 치였다는 겁니까?
00:08:13그러니까 안 치였는데 치인 것처럼 받쳐서.
00:08:18뭐라는 겁니까?
00:08:22이 변호사, 정리 좀 해 줘요.
00:08:23네.
00:08:24그러니까 원고가 용달차와 물리적 충돌은 없었음에도 실제 충돌한 것과 동일한 증상의 신체적 손상이 온 것 같다는 의사 소견입니다.
00:08:33충돌이 없었는데 치인 것처럼 손상이 왔다.
00:08:36이게 가능한 얘기예요?
00:08:38글쎄요, 뭐 그렇게 써있네요.
00:08:42우선 정신과 의사 소견 먼저 들어보죠.
00:08:45연구원 박사 약속 좀 잡아주세요.
00:08:47네, 알겠습니다.
00:08:48그럼 원고 대리는요?
00:08:50리헨서입니다.
00:08:52리헨서가 붙을 만한 사이즈가 아닌데?
00:08:54수입료가 좀 높은 모양이에요.
00:08:56보상금이 그만큼 안 나올 텐데요.
00:08:58원고 측이 워낙 부유해서 돈 문제는 아닌 것 같고, 엄마가 좀 극성인 것 같더라고요.
00:09:02자기 자식 불구 됐으니까 사고 낸 택배기사는 감빵 보내고 택배회사는 파산시켜버리겠다고 소리 지르고 난리였어요.
00:09:09응.
00:09:12강요민 씨는 연구원 박사 미팅 동행해 주세요.
00:09:15예, 알겠습니다.
00:09:25왜?
00:09:26어?
00:09:27맞는 말 했구먼.
00:09:28아이, 아버지.
00:09:30아이, 뭐?
00:09:31왜?
00:09:32어쩌라고?
00:09:33아, 참.
00:09:35아, 참.
00:09:36태섭아.
00:09:37예.
00:09:39너 그 똥기 저기 그거 내가 다 갈았다.
00:09:42똥?
00:09:43네?
00:09:44너네 엄마랑 그 보모가 자기들이 하겠다는 거 내가 직접 갈았다고.
00:09:49왜 그랬는지 알아?
00:09:52사랑하니까?
00:09:53응.
00:09:551, 2년만 하면 되니까.
00:09:57아.
00:09:59근데 요즘도 갈고 있는 그런 기분이더라고요.
00:10:02똥기저귀를 내가.
00:10:04아니, 그게 아니고요.
00:10:05저, 윤석금 변호사는.
00:10:07알았어.
00:10:08알았다고.
00:10:09알았으니까.
00:10:12에휴.
00:10:14어, 윤 변호사 내 방으로 좀 오라고 하세요.
00:10:18아, 저러가.
00:10:19아, 저러가.
00:10:20아, 저러가.
00:10:20아, 저러가.
00:10:20아, 저러가.
00:10:29전 이만 나가 보겠습니다.
00:10:38앉아.
00:10:48내가 이렇게 보자고 한 이유는
00:11:01It was a crime, and we are the police chief of the police chief.
00:11:04She was a 5-year-old man, but she was a young lady.
00:11:08She was a young lady's car. She was a young lady's car.
00:11:18This is a negative effect for a minor show.
00:11:22It should be a turning point.
00:11:28It should be a sign?
00:11:32Yes, it should be a sign.
00:11:34It seems like a sign.
00:11:39It's a sign that it has been a sign.
00:11:44I think it's like a physical effect of a physical effect of a physical effect.
00:11:49It's called an infection disorder.
00:11:51It's possible that the effect of a placebo effect has affected the effect of a placebo effect.
00:11:58The placebo effect of a placebo effect means that it's not a placebo effect.
00:12:04However, it's the opposite.
00:12:14There is a situation in 1950 in the U.S. in the U.S., in the U.S., in the
00:12:20U.S., in the U.S., in the U.S., in the U.S.
00:12:36There is a situation in the U.S., in the U.S., in the U.S., in the U.S.,
00:12:48in the U.S.
00:12:53in the U.S., in the U.S.
00:13:02in the U.S., in the U.S.
00:13:07in the U.S.
00:13:15in the U.S., in the U.S.
00:13:24in the U.S., in the U.S.
00:13:33in the U.S., in the U.S.
00:13:45in the U.S., in the U.S.
00:13:56in the U.S., in the U.S.
00:14:08in the U.S., in the U.S.
00:14:16in the U.S.
00:14:26in the U.S.
00:14:31in the U.S.
00:14:39in the U.S., in the U.S., in the U.S.
00:14:46U.S.
00:14:46in the U.S.
00:15:03U.S.
00:15:04U.S.
00:15:06U.S.
00:15:15U.S.
00:15:20U.S.
00:15:20U.S.
00:15:20U.S.
00:15:21U.S.
00:15:21U.S.
00:15:23U.S.
00:15:24U.S.
00:15:25U.S.
00:15:26U.S.
00:15:27U.S.
00:15:27U.S.
00:15:28U.S.
00:15:30U.S.
00:15:41U.S.
00:15:42U.S.
00:15:43U.S.
00:15:44U.S.
00:15:44U.S.
00:15:45U.S.
00:15:45U.S.
00:15:45U.S.
00:15:46U.S.
00:15:46U.S.
00:15:46U.S.
00:15:50U.S.
00:15:51U.S.
00:15:55I'm going to get a lot of money to the bank.
00:16:00If you don't want to know the news, it's so cool.
00:16:03I'm going to get a lot of money.
00:16:05I'm going to get a lot of money.
00:16:20I'm going to get a shower.
00:16:23I'm just going to do this.
00:16:25I'm going to do this.
00:16:28I'm going to sleep.
00:16:29Okay, let's go.
00:16:51I don't know.
00:16:51But why do you sleep?
00:16:52I don't know how much work I've done in my life.
00:16:59Why?
00:17:00What?
00:17:00You're a person who's a woman who's a woman who's a woman.
00:17:04What's wrong with her?
00:17:06It's a job.
00:17:08It's a job.
00:17:09It's a job.
00:17:10I'm going to get 10 years old.
00:17:12Why do you say that?
00:17:14You're a manager.
00:17:15He's a manager.
00:17:17He's a manager.
00:17:18He's a manager.
00:17:19I'm a manager.
00:17:21I'm a manager.
00:17:25대표 수임권 M&A이 지난주에 클로징 했는데.
00:17:28에?
00:17:30이거 복수 같은데.
00:17:39회의 시작하죠?
00:17:41네.
00:17:49노시보 효과.
00:17:51No, no, no, no.
00:18:24그런데 민국이도 엄마의 반응을 보고 있었어요.
00:18:29민국이 엄마는 민국이와 차에 치인 줄 알고 그런 히스테리컬한 반응을 보인 거고 민국이는 그런 엄마의 반응을 보고.
00:18:36차에 치였다고 착각을 했다?
00:18:39그리고 그 믿음 때문에 민국이에게 그런 신체적 증상이 나타난 거라면.
00:18:44충돌 위협과 민국이의 신체적 증상에 대한 인과관계 성립이 어려워지겠죠.
00:18:49네.
00:18:51인간의 정신세계는 오묘하죠.
00:18:54무엇 때문에 그런 신체적 반응이 나타난 건지는 모르죠.
00:18:58그게 충돌 위협이었는지.
00:19:01엄마의 과잉 반응이었는지.
00:19:03네.
00:19:10역시 윤 변호사님 대단하십니다.
00:19:21홍도연 변호사 그냥 둘 거예요?
00:19:23네?
00:19:24형.
00:19:30윤변.
00:19:32인사는 좀 소리 내서 합시다.
00:19:35야, 윤석훈이.
00:19:42고 대표님하고 면담 안 했어?
00:19:44했습니다.
00:19:45아니, 근데 이래?
00:19:46제가 좀 바빠서.
00:19:50저.
00:19:52저.
00:19:55형님.
00:19:57고 대표님이 경고 주신 거 맞죠?
00:20:00그럴 걸?
00:20:01야, 재수 없어.
00:20:03깜짝 놀랐는데.
00:20:05아무래도 이른 거야, 치사하게.
00:20:07형.
00:20:09고 대표님한테 한 소리 들었어요?
00:20:10그래서 홍도연 참아주는 거고?
00:20:13그런 거 아니야.
00:20:15지난번 소란 때문에 어소들 사이에서 말 돌아요.
00:20:19권나연 변호사님이 고태섭한테 밀려서 중소기업 사변으로 파견 나간 거라고.
00:20:23솔직히 고태섭이 아버지가 윤림 설립자라는 것 빼고는 별 볼 일도 없는데 그 대단한 권나연 변호사님을 한 방에 자천시킨 거 보면
00:20:31고승철 대표님이 아무리 공정한 척을 해도 결국에는 핏줄이 우선 아니겠느냐.
00:20:37그런.
00:20:55뭐?
00:20:57이게 무슨 향이지?
00:21:00되게 좋다.
00:21:11예, 여보세요?
00:21:16지금요?
00:21:16아, 지금요?
00:21:18아, 예.
00:21:19아, 예.
00:21:20알겠습니다.
00:21:20네.
00:21:27내가 부른 건 다름이 아니고.
00:21:32나이도 있고 이제 은퇴해서 고문으로 남으려고 하는데 내 대표 자리를 누군가한테 물려줘야 될 것 같아서.
00:21:44윤 변호사가 그 자리를 채워주면 어떨까 해서요.
00:21:51놀랬어요?
00:21:57윤석훈 변호사, 윤림의 대표가 돼주겠습니까?
00:22:12제안 감사하지만 거절하겠습니다.
00:22:19왜, 왜죠?
00:22:22오대로 범해 최초의 30대 등기 대표면 어느 정당이든 공천도 자동으로 받을 수 있습니다.
00:22:30죄송하지만 관심 없습니다.
00:22:35뭐, 마음에 걸리는 게 있으면 편안하게 말해보세요.
00:22:44가라앉는데 선정이 될 생각이 없습니다.
00:22:47가라앉는데?
00:22:51작년 하반기 매출 기준으로 우리 윤림이 1등한 거 아시죠?
00:22:56리헨서를 앞질렀단 말입니다.
00:22:59회광반조죠.
00:23:02회광반조라.
00:23:06그렇게 생각하는 이유가 뭐죠?
00:23:08윤림의 네임메이커는 네임드 파트너 세 분이죠.
00:23:12세 분의 수입력은 인맥이죠.
00:23:13대표님들의 인맥, 지금은 대기업 금융사들의 전무 대표급이라 윤림의 매출이 유지되지만 다들 저무는 해죠.
00:23:23그렇게 윤림도 저물어 가는 중이고요.
00:23:26반면 리헨서, 대형, 양헨킴은 브랜드와 전문성을 기반으로 수입력을 쌓아왔어요.
00:23:32그래서 네임드 파트너가 저물어도 기업성이 훼손되지 않습니다.
00:23:37뭐, 동의합니다.
00:23:39회광반조.
00:23:42하지만 저물기 전에 새롭게 판을 짤 시간은 충분한 거 아닐까요?
00:23:48그러려면 누군가는 신명나게 칼춤을 쳐야겠네요.
00:23:51수입력 없이 몸만 무거운 전관 출신들.
00:23:55전문성 없이 가라오케 마케팅으로 저가 수입만 해오는 파트너들.
00:24:00인맥 유지를 목적으로 뽑아놓은 무능한 월급 도둑 아수들.
00:24:05먼저 내보내셔야 새 판을 짜죠.
00:24:11칼잡이를 구하시는 것 같은데 저는 대표님의 망나니가 될 생각이 없습니다.
00:24:20대표님을 위해 칼잡이게 될 수는 없지만.
00:24:28나 파트너 변호사잖아.
00:24:33웃기나네 이거 아주.
00:24:36너 내가 누군지 몰라?
00:24:38어디서 머리에 피딱지도 한 말은 신입 자식이 까불고 있어.
00:24:44무슨 일이신지?
00:24:46너 나한테 했던 말 그대로 해봐.
00:24:49그래, 무슨 일이야?
00:24:50기고문 작성 요청해 주셔서 초안 작성해 주시면 살펴보겠다고 했습니다.
00:24:57기고문 작성자가 홍도윤 변호사님이신데 제가 작성해야 된다면 독자들을 기만하는 행위인 것 같다고도 말씀드렸습니다.
00:25:08죄송합니다.
00:25:09윤림은 대한민국 5대 로펌입니다.
00:25:115대 로펌의 파트너 변호사에게 듣고 싶은 얘기가 있어서 기고문을 요청했을 텐데 제가 작성해야 한다면?
00:25:18저는 좋습니다만 그렇다면 작성자는 저로 돼야 되는 거 아닙니까?
00:25:23적어도 공동 작성 저로라고.
00:25:25근데 나랑 따로 얘기를 하잖아.
00:25:27아, 그리고 말 나온 김에 클로징된 건.
00:25:29그거는 실사로 왜 지변사랑 저한테 시키셨나요?
00:25:32똥개 훈련도 아니고?
00:25:34똥개?
00:25:36이야, 이게 아주 뭐 수석이라고 아주 건방짐이 뭐 주체를 못하네.
00:25:41월급 노평이 한 말 따라하고 싶지 않지만 이거 직장 내 괴롭힘입니다.
00:25:46오임만?
00:25:47돌았나 이게.
00:25:49니엔서 회의 2시 반이라고요?
00:25:51아, 예.
00:25:532시 반에 잡혔습니다.
00:25:54차 막힐 것 같으니까 지금 출발하죠.
00:25:56네, 알겠습니다.
00:26:23감사합니다.
00:26:26도와주렸던 거 아닙니다.
00:26:28왜 이 시간이 다 돼서.
00:26:30진우 선배는?
00:26:32이번 케이스는 우리 둘이 맞습니다.
00:26:442시 반 회의 왔습니다.
00:26:46어디서 오셨죠?
00:26:48법무험인 윤림에서 왔습니다.
00:26:50의뢰인은 아직 안 왔나 보네요?
00:26:532시 반 회의는 없는데 어느 변호사님과 회의신가요?
00:26:57한성찬 변호사님이요.
00:26:59잠시만요.
00:27:03아, 2시 회의요?
00:27:042시요?
00:27:05네.
00:27:06한훈택배 회사 민영사 소송 건 아닌가요?
00:27:09예.
00:27:11네.
00:27:112시에 회의 시작했고 참석자분들 다 와 계십니다.
00:27:152시 반 회의 아니었어요?
00:27:17네.
00:27:18리헨스에서 회의 2시 반이라고 연락받았습니다.
00:27:23김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동을 한 후 술까지 섭취한 상태로 운전대를 잡았습니다.
00:27:29음주운전 및 졸음운전 사실도 확인된 상태고요.
00:27:33김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고 그로 인해 저희 원고가 정신적, 신체적 상해를 입었으므로 그에 대한 손해배상으로 2억을
00:27:42청구하는 바입니다.
00:27:44더불어 제 의뢰인은 형사처분 관련 합의나 선처를 해 주실 의향이 전혀 없으시답니다.
00:27:48아시죠?
00:27:50민식이법 때문에 처벌 가중된 거.
00:27:54아닙니다.
00:27:55음주운전이 아니에요.
00:27:57계속 그런 주장을 하시는데 현장에서 음주 측정하고 현행범으로 체포되셨어요.
00:28:03저는 그냥 믹스커피를 마셨는데 그 안에 술이 들어간 걸 저는 정말 몰랐습니다.
00:28:11그걸 말이라고 합니까?
00:28:14죄송합니다.
00:28:16용서해 주십시오.
00:28:18용서?
00:28:21남의 귀한 자식 붉으로 만들어 놓고 용서.
00:28:27당신 용서받고 싶으면 당신 자식도 붉으로 만들어서 가지고 와.
00:28:32다리 평신 만들어서 데리고 오라고!
00:28:35진정하시죠.
00:28:37붉으미를 두끄러워.
00:28:39김 씨, 2억 있어?
00:28:42우린 음주운전하다 사고 내면 보험도 안 되고 김 씨가 다 물어내야 돼.
00:28:47형사처벌도 합의 없으면 벌금형으로 얼마 나오는 줄 알아?
00:28:50그것도 김 씨가 다 내는 거야.
00:28:54제가 그런 분이 어디 있습니까?
00:28:56아, 그...
00:29:01무릎 꿇으라는 거 아니에요.
00:29:02싹싹 빌어요, 얼른!
00:29:24죄송합니다.
00:29:27잘못했습니다.
00:29:35일어나시죠.
00:29:45자리 가서 앉으시죠.
00:29:52겁먹은 건 알겠는데, 페어하게 하죠.
00:29:55무슨 소리신지.
00:30:00정리해보자면 김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고,
00:30:05그로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로...
00:30:08잠깐.
00:30:09비접촉 사고가 원고의 신체적 상해의 원인이라는 건 어떤 근거로 하는 얘기죠?
00:30:20원고가 제출한 서면 그 어디에도 비접촉 사고와 상해의 인과관계에 대한 언급이 없어요.
00:30:26상식적으로 너무 당연한 거라.
00:30:28상식?
00:30:30변호사가 법리가 아닌 상식으로 사건을 바라봅니까?
00:30:33사고 전에 멀쩡했던 아이가 사고 직후에 다리마비가 왔습니다.
00:30:36그 사이에 인과관계를 단절시킬 만한 게 뭐가 있다는 거죠?
00:30:38충돌이 있었다면 인과관계를 단절시킬 만한 게 없었겠죠.
00:30:42충돌은 없었죠.
00:30:43하지만 충돌 위협이 있었죠.
00:30:45충돌 위협으로 정신적 충격을 받았고,
00:30:47그로 인해 신체적 증상이 나타났습니다.
00:30:49인간의 정신 세계는 오묘합니다.
00:30:51충돌 위협으로 원고가 정신적 충격을 받았고,
00:30:54그로 인해 다리가 마비됐다는 입증을 하시죠.
00:30:57입증 책임은 원고에게 있습니다.
00:31:03아직 그 부분은 준비가 안 된 것 같은데,
00:31:06시간이 돈인 사람들끼리 앉아서 돈 낭비하지 말고.
00:31:10준비되면 다시 연락 주시죠.
00:31:13일어나시죠.
00:31:28저, 저 변호사 지금 뭐라고 하는 거예요?
00:31:32변론 준비 절차에서 원고에 정신감정 신청해 보죠.
00:31:36네, 알겠습니다.
00:31:38변론 준비 절차 강유민 씨가 해 보세요.
00:31:42네.
00:31:45제가요?
00:31:46네.
00:31:48자신 없어요?
00:31:49아니요.
00:31:51해보겠습니다.
00:31:53먼저 서면 초안 작성하고.
00:31:57네, 변호사님.
00:32:04본 사건은 너무도 간단한 사건입니다.
00:32:07피고 김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동에 극도로 피곤해진 상태에서 술까지 마신 후 운전대를 잡았습니다.
00:32:14본인의 상태가 사고로 이어질 수 있다고 충분히 인지했음에도 불구하고 운전대를 잡았고,
00:32:20이러한 부주의함이 비접촉 사고를 일으키는 원인이 되었습니다.
00:32:24피고의 위법 행위로 인해 원고에게 물리적 충돌은 없었으나 충돌 위협이 가해졌고,
00:32:28이로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로,
00:32:32이에 대한 손해배상으로 2억 원을 청구하는 바입니다.
00:32:35예, 잘 들었습니다.
00:32:38피고 측 대리인.
00:32:49피고는 원고의 의학적 상태의 원인이 용달차와의 충돌 위협이 아닌,
00:32:53원고의 엄마 이상미 씨가 현장에서 보여준 과잉 반응 때문이라고 주장하는 바입니다.
00:33:10원고 측 대리인은 원고의 의학적 상태를 야기한 원인이 충돌 위협이었다는 어떠한 근거도 제시를 못하고 있습니다.
00:33:17아직 무엇이 원인이 되었는지 확정지을 수 없으므로,
00:33:20이번 사건의 핵심이 되는 원고의 정신 상태에 대한 판단을 위해 원고의 정신 감정을 신청하는 바입니다.
00:33:27알겠습니다.
00:33:29원고 측 대리인, 동의하시나요?
00:33:32원고 측 대리인.
00:33:37네, 동의합니다.
00:33:39아니, 애를 이렇게 만들어 놓고 왜 또 애를 괴롭히려고 합니까?
00:33:47원고 진료 기록 제출 명령 신청하시고 꼼꼼히 살펴보세요.
00:33:51네, 알겠습니다.
00:33:58할 말 있습니까?
00:34:00아니요, 저는 없는데 혹시 변호사님은 있으신가 해서요.
00:34:04방금 전 법정에서 제가 한 변론에 대한 평가라든지.
00:34:14아까는 잘했습니다.
00:34:18감사합니다.
00:34:27아, 네.
00:34:28네, 그렇게 전달하겠습니다.
00:34:33변호사님, 죄송하지만 선생님께서 면담이 어렵다고 하십니다.
00:34:38법원에 제출 명령에 따라 진료 기록은 이미 제출했고 저희 병원은 환자의 상대방 변호사와 면담할 의무는 없다고 하시네요.
00:34:48아, 간단히 딱 한 가지만 여쭤보려고 하는데.
00:34:51아, 그게...
00:34:55죄송합니다.
00:35:12죄송합니다.
00:35:15어, 효민!
00:35:20아, 나 보러 온 거야?
00:35:23아니, 오무차.
00:35:26오무차, 병원에는 왜?
00:35:28아, 원고가 다섯 달짜리 남자아이인데 병원에 일주일에 대여섯 번씩이나 다녔더라고.
00:35:34그런데 처방 기록이 없어서.
00:35:35그렇게 자주 다녔으면 뭔가 큰 병이 있다는 건데 왜 처방 기록이 없나 해서.
00:35:40원고 담당이 만나서 물어보려고 했는데 안 만나겠다네.
00:35:45넌 피고 대리?
00:35:46응.
00:35:47에이, 그럼 안 만나지.
00:35:49상대방 변호사를 만나 주나.
00:35:52그런데 병원을 자주 다녔는데 처방 기록이 없다면 미나우젠 증후군이나 하이포콘드리아일 것 같은데?
00:36:00미나우젠?
00:36:01그게 뭔데?
00:36:02미나우젠 증후군은 꾀병이 정신질환으로 나타나는 건데 건강에 이상은 없지만 타인의 관심을 받기 위해서 아픈 척하는 거야.
00:36:11그리고 하이포콘드리아는 건강 염려증으로 자신이 심각한 병에 걸렸다고 믿거나 그 병에 대한 공포가 과도하게 커져서 건강에 집착하는 병이고.
00:36:20응, 그런 거고.
00:36:27고마워 써라.
00:36:29이따 집에서 보자.
00:36:31내가 맛있는 거 사갈게.
00:36:33난 소고기.
00:36:35돼지 말고 소.
00:36:38음, 우리가 예상한 대로 정신 감정 결과가 나왔네요.
00:36:44네, 우리 주장을 뒷받침할 수 있을 것 같습니다.
00:36:48그리고 아무래도 원고가 엄마의 과잉 보호로 민하우젠 증후군이나 하이포콘드리아가 있었던 것 같습니다.
00:36:54왜요?
00:36:55병원을 일주일에 대여섯 번씩이나 갔는데도 처방 기록이 없더라고요.
00:37:00음, 그것도 우리 주장을 뒷받침할 근거가 될 수 있겠네요.
00:37:05원고의 담당 의사에게 유리한 증언을 기대하기는 어렵고.
00:37:09소아과 분야에서 권위 있는 전문가의 진술서를 받아오는 게 좋겠네요.
00:37:13네, 알겠습니다.
00:37:14아, 그리고.
00:37:16초안 검토해봤는데.
00:37:19그 좋은 재료로 이렇게 밖에 요리를 못하나?
00:37:23결국 원고가 이렇게 된 게 피고 때문이 아니라고 말하고 싶은 거죠?
00:37:29예, 그렇죠.
00:37:31즉, 원고가 저렇게 된 이유가 원고의 엄마에게 있다는 말이겠죠.
00:37:37그 말까지는.
00:37:38아니요, 그 말입니다.
00:37:40다른 원인을 제시하지 않으면 비접촉 사고와 원고의 상태 사이의 인과관계를 부정할 수 없어요.
00:37:48네, 하지만 원고의 엄마.
00:37:50서면은 내가 고치죠.
00:37:55네.
00:38:24I'm sorry.
00:38:28Why are you waiting?
00:38:30I'm so happy.
00:38:32I'm sure you don't know.
00:38:34I'm so happy to say you're that sweet.
00:38:36You're so sad.
00:38:38But you get out of it.
00:38:39You get out of it and get out of it.
00:38:43And it's all over the past.
00:38:44And you get out of it.
00:38:46I get out of it.
00:38:50I'm not so happy.
00:38:52I'm feeling like a panic.
00:38:54I was so scared.
00:39:00I feel like he's doing something to like it.
00:39:03He's going to rape.
00:39:04He will care about her?
00:39:08There's a feeling that...
00:39:10But, you know, I can't remember.
00:39:16So, I didn't know again.
00:39:18You know.
00:39:19You're not afraid to go with him anymore.
00:39:20You are wearing his mask as you can't wait for him anymore.
00:39:23Well, there's no way to go.
00:39:26I don't know what you have to eat anymore.
00:39:28I don't know.
00:39:35I don't know what you have to eat anymore anymore.
00:40:02She said it was good.
00:40:08She said it was good.
00:40:09She said it was good.
00:40:10She said it was good.
00:40:11That's it.
00:40:12Mom, I went home.
00:40:13Yes, there is a lot of water for the kitchen.
00:40:18And the kitchen has all been into it.
00:40:24Why not even the mom's hand?
00:40:28Why?
00:40:29Why, why?
00:40:31Why, why?
00:40:32Why, why, why?
00:40:34No, she's gone and she's gone and she's gone.
00:40:38That's why we had a good time for her.
00:40:41I'm sorry, but I'm sorry.
00:40:45Hey, how are you?
00:40:47Where are you going?
00:41:00How are you doing?
00:41:03Why did you do it?
00:41:05Why did you do it?
00:41:08Why did you do it?
00:41:10Who did it?
00:41:10How could you do it?
00:41:12What a share of good thing is going to be.
00:41:14I don't have to go away!
00:41:17I don't have to go away!
00:41:18You know how to go away from your life?
00:41:20You do everything.
00:41:21You are feeling a lot better than you.
00:41:24You don't have to go away.
00:41:26It's all done.
00:41:31Here's your idea.
00:41:34I don't think so.
00:41:36You're a lover, you're a lover.
00:41:37You just got me.
00:41:38You're a kid.
00:41:38You're a kid who's been eating you.
00:41:40I'm a kid who's been eating you.
00:41:43I'm not a kid.
00:41:46I don't know what to say.
00:41:49I'm not a kid, I'm a kid.
00:41:50It's a kid.
00:41:54It's not a kid.
00:41:56I'm an old man.
00:41:58I'm a kid.
00:42:02I can't do anything.
00:42:04I'm not going to die with you.
00:42:05You don't have any kind of money.
00:42:06You don't need any kind of money.
00:42:10You don't need any money.
00:42:27I'm sorry.
00:42:29I'm sorry.
00:42:31I'm sorry.
00:42:49This situation is wrong.
00:42:55You were going to be aware of your brain.
00:42:58What are you doing about your brain is?
00:43:02It is about how high-run care is.
00:43:04Your brain has changed your mind.
00:43:04It is more�적 to help you see the brain in your mind.
00:43:06You can use the brain as a kid, speaking in your brain.
00:43:08Please see me!
00:43:10And when he's like, shut up.
00:43:11He'll get out of 10 years later.
00:43:13His wife to take his son's back.
00:43:15He's not there yet.
00:43:18Okay, this is his mom's response.
00:43:32I'm sorry.
00:43:34I'm sorry.
00:43:34I'm sorry.
00:43:46I'm sorry.
00:43:52What's wrong with you?
00:43:56How are you feeling?
00:43:58I'm a lot of shocked.
00:43:59If you look at the case of the case,
00:44:01she's in the house.
00:44:03What's wrong with you?
00:44:04What's wrong with you?
00:44:07What's wrong with you?
00:44:10That's right.
00:44:11Exactly.
00:44:12That's right.
00:44:13He's looking at the car and he's in the car.
00:44:18But the mother's reaction to the mother's response,
00:44:23she's in the car.
00:44:27It's possible.
00:44:29If that's wrong with you,
00:44:32you might have a possibility of a current scientific way.
00:44:36It's possible.
00:44:37to be able to understand the consequences of the fact that he had to be able to understand the consequences.
00:44:40Yes.
00:44:43Yes.
00:44:45Yes, sir.
00:44:47Yes.
00:44:48Yes.
00:44:54Yes.
00:44:54Just a little bit ago, you said that mom's a relationship with mom's relationship.
00:45:00Is it possible to be a simple understanding of the test?
00:45:04It was a test that we had a test with the best of the relationship.
00:45:09We had a question about the knowledge and answer before,
00:45:13and we had a different way to tell mom's relationship.
00:45:15Well, it was a great deal with my daughter.
00:45:26First, the Mary's is the best of the daughter.
00:45:31My daughter is the same, but we're in the same way that she's been in with her.
00:45:48He said that he's wrong.
00:45:52He's saying that he's wrong.
00:45:55But he's a different one.
00:45:58But he said that he's wrong with me.
00:45:59But he's different.
00:46:01He's opposite.
00:46:025번이 제일 긴 것 같은데, 민국이는?
00:46:065번이.
00:46:09민국이는 엄마가 5번이 가장 길다고 얘기하자 그대로 따라 답을 했고 거짓말 탐지가 되질 않았습니다.
00:46:16즉, 민국이는 충분히 맞출 수 있는 문제에도 엄마가 제시한 오답을 실제 정답으로 받아들였습니다.
00:46:28증인은 민국이가 태어나기 전에 어떤 일을 하셨나요?
00:46:33회계사였습니다.
00:46:34좋은 직업인데 왜 그만두셨나요?
00:46:38업무 강도가 높아서 육아랑 병행할 수가 없었어요.
00:46:42친정은 가까이 이해 있나요?
00:46:44아니요. 다 캐나다에 있습니다.
00:46:47언제 마지막으로 보셨나요?
00:46:48재판장님이 이해했습니다. 질문의 요지가 뭔지 모르겠습니다.
00:46:51본건의 핵심은 원고의 정신적 상태입니다.
00:46:55그리고 원고에게 가장 큰 영향을 준 사람이 이상미 씨인 만큼 그의 심리 상태를 파악하는 질문 또한 충분히 관련이 있습니다.
00:47:02예, 관련이 있다고 보입니다.
00:47:05증인, 답변하시죠?
00:47:09하...
00:47:10민국이 돌 때쯤이었던 것 같아요.
00:47:13친구들은 자주 보시나요?
00:47:16아니요.
00:47:16마지막으로 언제 보셨죠?
00:47:19민국이 임신한 뒤로는 못 봤습니다.
00:47:21남편분이 유명한 의사시죠?
00:47:23네.
00:47:24지금은 한국에 안 계시죠?
00:47:26네. 존소키스에서 박사과정 밟고 있어요.
00:47:30정리를 해보면
00:47:32원고가 태어난 후로
00:47:33이상미 씨는 직업도 포기하고
00:47:36가족, 친구와도 단절되고
00:47:38남편은 바쁘고
00:47:39민국이가 세상에 전부셨겠네요?
00:47:43무슨 말을 하고 싶은 거죠?
00:47:44모유 수유는 하셨나요?
00:47:47이 있습니다. 질문의 요지가 뭐죠?
00:47:48관련 있습니다.
00:47:50일단 들어보죠.
00:47:52증인, 답변하시죠?
00:47:55하...
00:47:58네.
00:48:00단위는 언제 하셨죠?
00:48:02하...
00:48:04대답하시죠?
00:48:07아직...
00:48:09못했습니다.
00:48:1251개월 된 아이한테 아직도 젖을 물린다.
00:48:17원고를 유치원에 보낸 적이 있나요?
00:48:20네.
00:48:21언제부터 언제까지 보내셨죠?
00:48:23일주일 정도요.
00:48:24왜 그렇게 짧게 보냈습니까?
00:48:26민국이가 적응을 잘 못하기도 하고
00:48:28저랑 떨어져 있는 걸 극도로 싫어해서...
00:48:29과관장님, 해당 유치원의 진술을 증거로 제출합니다.
00:48:36진술에 따르면 원고는 초기에 엄마마 분리되는 걸 힘들어했지만
00:48:41곧잘 적응하는 모습을 보여줬습니다.
00:48:43그런데 사전에 아무런 통보도 없이 갑자기 유치원을 그만뒀죠.
00:48:51증인은 원고가 독립된 인격체로 성장하는 게 두려웠던 겁니까?
00:48:56그렇게 되면 내 존재를 부정당하는 것 같아서...
00:48:59다시 뭘 한다고 또 돌아대는 거야?
00:49:06원고의 진료 기록입니다.
00:49:10원고가 병원에 자주 방문했던데 건강상에 특별한 문제라도 있나요?
00:49:15그게 무슨 상관인데요?
00:49:18증상이 있어 방문이 잦았는데 처방 기록이 없더라고요.
00:49:24소아과 전문의에 따르면 이런 경우 두 가지 가능성이 있다고 합니다.
00:49:28첫째, 미나우젠증후군.
00:49:30둘째, 하이포콘드리아.
00:49:32한마디로 원고는 증인의 양육 방식으로 인해 정신적으로 이미 취약해 있던 상태였습니다.
00:49:40정신병이 있었던 거죠.
00:49:41당신이 뭐야!
00:49:42당신 하고 싶은 말이 도대체 뭔데?
00:49:44당신이 뭘 한다고!
00:49:46당신이 도대체 뭘 한다고!
00:49:50나도 그냥 우리 민국이 잘 키우려고 내 온 힘을 다해!
00:50:00사랑하고 보호해줬을 뿐이라고!
00:50:03네, 최선을 다했겠죠.
00:50:05자신의 공허함을 채우기 위해.
00:50:07그리고 그 이기적인 최선이 집착과 과잉보호가 되고
00:50:11결국 독이 되어 민국이를 이렇게까지 망가뜨린 것 아닙니까?
00:50:19저렇게 아이를 망쳐놓고 남타까지 합니까?
00:50:22당신이 그러고도 엄마 자격이 있다고 생각하세요?
00:50:24재판장님, 위의 있습니다.
00:50:26지금 피고의 대리인은...
00:50:27연호인!
00:50:36몽골은 평생 불구로 살아갈 수도 있어요.
00:50:39그리고 그건...
00:50:41이상미 씨의 집착과 과잉보호 때문이지 피고 때문이 아닙니다.
00:50:50아...
00:50:51아...
00:50:54아...
00:50:56아...
00:50:59아...
00:51:05아...
00:51:09아...
00:51:23So, who wants your girl to be honest with you?
00:51:24꼭 그렇게 말해야 되나요?
00:51:26일부러 상처 주고 싶은 사람처럼.
00:51:30그렇게 살아나는 자기 아이를 저렇게 망쳐놓은 것 마냥 파야 되냐고요.
00:51:35네 그래야 알죠.
00:51:38It's not too much.
00:51:39You're a good mother as well.
00:51:43She's a good mother with a child in your head.
00:51:48She's a good mother.
00:51:48She is a good mother.
00:51:49She is so proud to achieve her.
00:51:54She's a little more than a person.
00:51:57She's a good mother.
00:51:58She's a good mother.
00:51:58She's a good mother.
00:52:06I'm just a child.
00:52:07You're a human being.
00:52:08I'm human being.
00:52:10I'm a human being.
00:52:13I'm human being.
00:52:14I'm the only one who wants this to be, and I'm there.
00:52:18I'm human being.
00:52:21I'm human being.
00:52:23I'm human being.
00:52:23I'm human being.
00:52:25And I'm doing this to you.
00:52:27I'm human being.
00:52:31Gwengen, you can take your hand.
00:52:42Then, the police will give you a warning.
00:52:48When the police will give you a warning, the police will give you a warning.
00:52:51No, you're not a warning.
00:52:51You don't have to be afraid of trying to get it.
00:52:53You're not a warning, the police will give you a warning.
00:52:56Yes.
00:52:57Yes.
00:52:58But you're a little bit smaller.
00:52:59But it's okay to take you step back to your mother.
00:53:01That's probably a cuerpo.
00:53:03What should I tell you?
00:53:05I think she's a big son.
00:53:09She's a big son.
00:53:12She's a boss.
00:53:15She has a gutted brother.
00:53:16She doesn't have a father.
00:53:17She doesn't have a husband.
00:53:19She's a good guy.
00:53:21This is where everyone has a job with me.
00:53:24What about you?
00:53:26What are you doing?
00:53:27Why are you so much?
00:53:29I'm so sorry for you.
00:53:30I'm so sorry for you.
00:53:34Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:37What's that?
00:53:39I'm so sorry for you.
00:53:39I'm so sorry for you.
00:53:42I'm so sorry for you.
00:53:44I'm so sorry for you.
00:53:49Hello.
00:53:51Where are you going?
00:53:52My house.
00:53:53We're going to come here.
00:53:56We're going to go.
00:53:58Why are you okay?
00:54:01We're going to go.
00:54:03We're going to go.
00:54:04We're going to go.
00:54:06I'm so sorry.
00:54:08Hey, I'm so sorry for you.
00:54:09Let's go.
00:54:10I'm so sorry for you.
00:54:15I'm so sorry for you.
00:54:22He's going to go home.
00:54:23You don't need to go.
00:54:25Come on!
00:54:28You have a no-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do
00:54:31-do-do-do-do-do-do-do-do-do.
00:54:36He's going to be a good guy.
00:54:38He's going to pay for an insurance fee.
00:54:43He's going to pay for a lot of cash.
00:54:46He's going to pay for a lot of money.
00:54:48I don't know what to do.
00:54:50I don't know why other people don't want to do this.
00:55:08Oh!
00:55:10That's right.
00:55:11It's not true.
00:55:12It's not true.
00:55:14I'm sorry.
00:55:16I'm sorry.
00:55:19It's too late.
00:55:20Not too late, it's too late.
00:55:20No, it's too late.
00:55:22I mean, I'm sorry if I can make sure it's not too late.
00:55:27I'm sorry.
00:55:30I can't do that.
00:55:39You can't.
00:55:41You can't do it anymore.
00:55:44You can't do it anymore.
00:55:47No, no, no, no.
00:56:15치료비와 위자료 지급하세요.
00:56:17안 그러면 고소하겠습니다.
00:56:20뭐?
00:56:21고?
00:56:22아, 이것들이 웃기고 있네.
00:56:24그래서 뭐 어쩔 건데.
00:56:26어쩔 건지는 법정에서 확인하시죠.
00:56:28회사가 손해배상 미지급 시 자산을 가압류하고 즉시 손해배상 청구 소송에 걸 겁니다.
00:56:33그리고 강요죄, 산업안전보건법 위반으로 당신 감옥 보낼 겁니다.
00:56:38아, 그리고 하나 더.
00:56:40공장장님께서 사고로 사직하셨는데 퇴직금을 아직 못 받으셨더라고요.
00:56:45아니, 그거는 공장 사정이 어려워서 그런 거지.
00:56:50밖에 고급 외제차 세워져 있던데 그거 아저씨차 아니에요?
00:56:53근로기준법상 퇴직금은 14일 이내에 지급하셔야 합니다.
00:56:58이를 어기면 징역형에 처하실 수 있어요.
00:57:00즉시 퇴직금과 손해배상금 지급하세요.
00:57:03안 하면...
00:57:06체불신고, 지연이자 청구, 자산 가압류까지 진행하겠습니다.
00:57:12잘 왔다.
00:57:13올쏘!
00:57:33그때 대단했다 강요민.
00:57:35어릴 때부터 듣고 자란 게 있어서.
00:57:37얘는 퇴근 또 법원에서 했을걸?
00:57:39얘네 엄마 만삭대까지 변호사로 일하셨잖아.
00:57:42그 사장 아마 합병나서 입원했을 수도?
00:57:45그렇게 돈 주기 싫어서 끝까지 버티다가
00:57:47결국 계좌랑 자산 압류되니까 돈 대신 땅을 줬는데 그게?
00:57:51아, 참 참.
00:57:53와, 이 얘기는 몇 번을 들어도 이 지점에서 전율이 짠!
00:57:56그때...
00:57:58그 땅 시세가 아버지가 받아야 할 돈의 반의 반의 반도 안 돼서
00:58:02우리가 그렇게 말렸는데 아버지가 한마디 했잖아.
00:58:08더 여쌈 먹었지?
00:58:13난 가끔 우리 아빠 착한 게 무능한 거라 생각했는데
00:58:17결국 덕이 되어 이렇게 돌아오네.
00:58:19그래서 우리 지은이가 돈 걱정 없이 이렇게 창작 활동에 전념할 수 있는 거겠죠?
00:58:28예, 선배.
00:58:31아, 지금요?
00:58:33아, 예, 괜찮아요.
00:58:34사무실 가서 하는 게 더 편해요.
00:58:36알겠습니다.
00:58:38잘 먹다?
00:58:39왜?
00:58:40사무실 다시 가야 돼?
00:58:43웬일로 일찍 퇴근한다 했더니.
00:58:46그러게.
00:59:26아, 졸려.
00:59:30에너지 odcink�� 없나?
00:59:33아, 없네.
00:59:34I'm going to drink coffee.
00:59:39I'm going to drink coffee.
00:59:41It's good.
00:59:43I'll just let you know.
00:59:53I was just a little bit late.
01:00:01Sorry.
01:00:06Oh, my goodness.
01:00:06I'm going to be the case-to-date.
01:00:09I'm going to be the case-to-date, but I'm going to be the case-to-date,
01:00:16so I'm going to be a product that's not.
01:00:20I'm going to look at the case.
01:00:23It's a good condition.
01:00:27I have a...
01:00:30I have two daughters here.
01:00:33I've been a child to have a child here.
01:00:34Yes, she's a child.
01:00:36It's a child to me.
01:00:38She's a child to me and my mom.
01:00:40She's a child to me.
01:00:43She was a child to me.
01:00:49She's a child to me.
01:00:52She's a child to me.
01:00:54She's a child to me.
01:00:59I can't be able to get you in this way.
01:01:05I have been a big part in my career.
01:01:06I'm a good person.
01:01:10But I have been a lot of bad people here.
01:01:22I'm a good person.
01:01:25I was just trying to do something like that.
01:01:27We were in grade 2, grade 3.
01:01:29I was born at grade 3.
01:01:34I was born in grade 2.
01:01:34It was 17, but 28 years ago.
01:01:38You're not a child.
01:01:39It's not a child.
01:01:41I was a child.
01:01:46He was a child.
01:01:47He was a child, but he was a child.
01:01:50He was a child.
01:01:51I don't know.
01:01:51Why don't you tell me?
01:01:55I'm sorry.
01:02:01You're not.
01:02:02I'm sorry.
01:02:02I need you to go with my dad.
01:02:03You're the only one person.
01:02:05You're the only one person.
01:02:09You are the only one person.
01:02:11You can understand it.
01:02:13You can't understand it.
01:02:14You can do it, and you can do it, and you can do it, and you can do it, and
01:02:21you can do it, and you can do it.
01:02:27Oh, are you here?
01:02:29Yes.
01:02:30What are you doing?
01:02:31It's a dog.
01:02:32It's a dog.
01:02:33Oh, come on.
01:02:34Oh, come on.
01:02:35Come on.
01:02:35Come on.
01:02:36Oh, yeah.
01:02:40Oh, it's...
01:02:41What?
01:02:43Oh, come on.
01:02:55Oh, come on.
01:02:56왔어?
01:02:56얼른 씻고 와.
01:03:01아이 생겼어?
01:03:05뜬금없이 무슨 소리야.
01:03:08얼른 씻고 와.
01:03:10임택이 봤어.
01:03:16화가...
01:03:18화가 안 보이네.
01:03:23아니야?
01:03:24아니지.
01:03:25화가 어디 있는 거야?
01:03:29여기 있잖아.
01:03:31어?
01:03:31여기.
01:03:34내 정신 좀 봐.
01:03:38선부인과는 가봤어?
01:03:41응.
01:03:43그래서 뭐래?
01:03:47아니야.
01:03:53처음부터 아니었던 거야?
01:03:54아니면 아닌 게 됐어?
01:04:04너 얼마 전에 친정에 가 있던 것도.
01:04:06아, 나 이 얘기 그만하고 싶어.
01:04:11우리 합의하고 결혼한 거잖아.
01:04:15아이 없이 우리 둘이 그냥 행복하게 살자고.
01:04:22금방 여기에서 만세 치고.
01:04:29식골기.
01:04:47엄마도 여자고 인간이고 그래서 이기적인 선택을 할 수 있다.
01:04:57그걸 인정하면 이해도 할 수 있고 미움도 사라질까요?
01:05:10머리로는 이해하는데.
01:05:14아직 마음이.
01:05:21천천히 많이.
01:05:23아...
01:05:24저...
01:05:25커피 잘 마셨습니다.
01:05:29네.
01:05:38파이팅.
01:05:41우리 이제...
01:05:52계속 잘말고labcar.
01:05:54titles. 최몬.
01:06:06I'm sorry.
01:06:07I'm sorry.
01:06:09It's all done.
01:06:10Let's go.
01:06:30I'm really hungry.
01:06:32Let's go.
01:07:00My whole world is burning.
01:07:03My whole world is burning.
01:07:08The sky is falling down.
01:07:10The sky is burning.
01:07:14The sky is burning.
01:07:23My dear, I think it's lovely.
01:07:26You make me quiet.
01:07:32You're making me quiet.
01:07:34I'm sorry.
01:07:34My wife is going to go to the house.
01:07:35I'm sorry.
01:07:35When I come home.
01:07:38I'm sorry.
01:07:39I didn't know how much I was doing.
01:07:41You were the realest man.
01:07:43You were the only one.
01:07:44You were the only one.
01:07:44You were the real judge?
01:07:45It was that you were the case.
01:07:47They were the two.
01:07:48It was a sense of feeling.
01:07:50I'm sorry.
01:07:53You're the only one.
01:07:55You're the only one.
01:07:56You're a bad guy!
01:07:57You're a bad guy!
01:07:59You're a bad guy and you're a bad guy!
01:08:03I'm going to go to the hospital.
01:08:05I'm going to go to the hospital.
01:08:37We're all done!
01:08:59You
Comments