Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Fort Yuma 1955 HD الفيلم الكلاسيكي مترجم

Category

📺
TV
Transcript
00:02:44وهذا ما يساقب
00:02:54какه؟
00:02:55مرحبا. لم أعرف ما يهده.
00:03:38لتعطينا الوقت للمشادي
00:03:42محلوات التالية
00:03:43لتعطينا الوقت للمشادي
00:03:43للمشادي
00:03:44هذا الوقت ليس للمشادي
00:03:48الوقت من المساعدة سيكون ممتازة للمشادي
00:03:51وتمين ومتزهم من المشادي
00:03:53لا تكون منع المحرجة للمعاك.
00:03:55تجد أن يكون هناك الشيطان مغربانا.
00:03:57يحب البرمان على الربع جيدًا لأمر الجليل.
00:04:00لدينا المشيطات بسرعة إلى أمنة.
00:04:02بالقناة لكل ما أرغب.
00:04:04أرادك بكية بشركة التابع.
00:04:09السب tumbأ من هناك.
00:04:10هذا يسرعي إلى شعالك لكي أصبحة عارض للغاية.
00:04:12إذا كانت فقط أخيله سيستطلب.
00:04:13حسناً. اـ ابتدأ.
00:04:15تصبري الظاهر للغاية.
00:04:16ترجمة نظر
00:04:18اجتب فيها
00:04:20حتى نحن على سيارة
00:04:22مجرد في الحالة
00:04:23ترجمة نهاية مجرد
00:04:24ترجمة نهاية
00:04:25شكرا
00:04:33إذا كنت تفيد من حياتي
00:04:38ترجمة نهاية من المحن
00:04:38ترجمة نهاية
00:04:39ترجمة نهاية
00:04:39نهاية
00:05:03ترجمة نانسي قنقر
00:05:22I won for Yuma
00:06:47شكرا في القناة
00:07:32لا تقلقوا في القناة
00:07:37كل من هنا!
00:07:38لا!
00:07:40لا!
00:07:41لا!
00:08:06لا!
00:08:06That ought to do it.
00:08:08Be sure to check them over carefully.
00:08:09They've got to be heavily loaded.
00:08:10Yes, sir.
00:08:13Alec!
00:08:17You want me, Lieutenant?
00:08:18We leave for Fort Yuma first thing in the morning.
00:08:20Lights out in one hour.
00:08:21Yes, sir.
00:08:22Excuse me, sir.
00:08:24About my examination for officers' training.
00:08:27I got tactics and communications memorized, sir.
00:08:30How about it?
00:08:32Can you read it to me?
00:08:34I know it by heart, sir.
00:08:35Can you read it to me?
00:08:37No, sir.
00:08:38Can you write it?
00:08:39No, sir.
00:08:40But I know...
00:08:41Well, when you can, I'll forward your application.
00:08:43Whoever heard of an officer in the United States Cavalry who couldn't read or write?
00:08:47Yes, sir.
00:08:52I told you it wouldn't work, Milo.
00:08:54I guess it just wasn't cut out to be brass, that's all.
00:08:57Oh, is that so?
00:08:58Well, you've got too much studying to do to waste time feeling sorry for yourself.
00:09:02Come on.
00:09:02I am not feeling sorry for myself.
00:09:05And I've asked you a million times not to call me Milo.
00:09:09Okay, Mike.
00:09:10Okay.
00:09:11Yeah.
00:09:14Hello, Ben.
00:09:15Lieutenant Keegan.
00:09:17What are you doing here?
00:09:18Going to Fort Yuma with you.
00:09:21Where'd you get your orders?
00:09:23General Crook.
00:09:25I wouldn't count on them.
00:09:26You'd better get back to your own outfit.
00:09:31Merry Christmas, Lieutenant.
00:09:33Thank you, sir.
00:09:34Same to you.
00:09:35Glass punch?
00:09:36No, thank you, sir.
00:09:37Well, what's on your mind?
00:09:40I've been assigned to take the supply column to Fort Yuma.
00:09:43Yes.
00:09:44Yes.
00:09:44According to the duty list, it's your turn.
00:09:47That's right, sir.
00:09:49Well, it's trouble.
00:09:52No trouble, sir.
00:09:53I'm requesting another scout.
00:09:55Why?
00:09:57I'd rather not have an Indian with my company, sir.
00:10:01Well, you've known Jonas for years.
00:10:03He rode with your outfit for a long time.
00:10:06Now, since when has he ceased to be a friend and become just another Indian?
00:10:11There's nothing personal in this request, sir.
00:10:13No, of course not.
00:10:15That's your business, I suppose.
00:10:17There's no other scout available.
00:10:19Then I'll go without one.
00:10:20Your blessed well would go with any scout I see fit to send with you.
00:10:24You run your company, Lieutenant. Leave the rest of the army to me.
00:10:28Yes, sir.
00:10:29Now, wait a minute. I haven't dismissed you yet.
00:10:32Now, look, Lieutenant.
00:10:35You've been out in this territory for a long time.
00:10:38No one knows any better than you
00:10:39how tough it's been trying to straighten out this mess with the Apaches.
00:10:43Put an end to this raiding, this killing.
00:10:46You've been with me from the very beginning.
00:10:48You've known them all.
00:10:50Geronimo, Nana, Victoria, the Cochise, the whole lot.
00:10:55There's more to this, Lieutenant, than just trying to see how many Apaches we can shoot before they holler uncle.
00:11:02We're supposed to make them believe in us.
00:11:04We're supposed to convince the Indians that we want to live in peace with them.
00:11:09Now, I know that's not easy to do when we're shooting them down.
00:11:11But we've just about got it licked.
00:11:15Mangus Colorado's got his membranos down at Fort Yuma right now.
00:11:18And they're just about ready to sign.
00:11:21That means it's over.
00:11:22Except for a few renegades.
00:11:24That's the easy part.
00:11:25We can smoke them out.
00:11:27Then there doesn't have to be another shot fired in this territory.
00:11:31You know what that means?
00:11:33That means the settlers can come in and work the mines
00:11:36without worrying about their families winding up nailed to some Apache pole somewhere.
00:11:41This country can live in peace again.
00:11:44There's one thing I've learned out here, sir, and that's never to trust an Apache.
00:11:48Well, I never have and I never will, treaty or no treaty.
00:11:51You've got a good record, Lieutenant, militarily speaking.
00:11:54Been a good soldier, fought well.
00:11:57But there's another side to you.
00:11:59I have never known a man who hated Indians any harder than you do.
00:12:04You're the only officer on the post that never took a prisoner.
00:12:07You've got more Apache notches on your gun than a whole company of men.
00:12:12Where's Jonas?
00:12:14I sent him back to his own unit.
00:12:15What?
00:12:16What?
00:12:18You countermanded an order of mine?
00:12:20Lieutenant Keegan, if you ever dare to do that again, I'll court marshal you.
00:12:24If you do so, help me.
00:12:25Now find Jonas.
00:12:26Bring him here.
00:12:28Yes, sir.
00:12:33Come in, both of you.
00:12:36Shut the door.
00:12:42You know each other, you soldier together.
00:12:45Two men from entirely different worlds, yet both Americans.
00:12:50For 15 years, I've tried to bring about peace between the peoples of your two worlds.
00:12:56In the final analysis, I guess it depends upon the individual.
00:13:00Now you two are going to Fort Yuma.
00:13:02And if there's any trouble, I'll hang you both.
00:13:08Come in.
00:13:08Come in.
00:13:12Oh, I didn't mean to intrude, General Crook.
00:13:15I just wanted to say good night.
00:13:17You haven't, Miss Crown.
00:13:18It's just some army business.
00:13:20It's over and done with.
00:13:21Oh, this is Lieutenant Ben Keegan, Miss Melanie Crown.
00:13:25How do you do, Lieutenant?
00:13:27How do you do?
00:13:28Lieutenant Keegan will command the column to Fort Yuma.
00:13:31I see.
00:13:32Miss Crown will travel with you.
00:13:34She's going to the fort to establish a school for the children.
00:13:38Miss Crown is a missionary.
00:13:42My pleasure, sister.
00:13:44Thank you, brother.
00:13:47I haven't met this gentleman.
00:13:49Oh, forgive me.
00:13:50This is Sergeant Jonas Aradia, Lieutenant Keegan's scout.
00:13:55I'm pleased to know you.
00:14:05Gracias.
00:14:08Well, I won't interrupt any longer, General Crook.
00:14:11Thank you for the lovely party.
00:14:12Good night.
00:14:13Good night.
00:14:18Well, I still have guests.
00:14:20Remember what I told you.
00:14:21Both of you.
00:15:05I've been waiting for you.
00:15:07What are you doing here?
00:15:09Did anyone see you come in?
00:15:12No one.
00:15:14You shouldn't know better than to come in here.
00:15:19You are leaving tomorrow.
00:15:21That's right.
00:15:24How do you know?
00:15:26Jonas told me.
00:15:28He says he's going with you.
00:15:30Yeah, he's going with me.
00:15:32Your brother's very fond of me.
00:15:35Haven't you noticed how he never lets me out of his sight for very long?
00:15:38Always likes to be around, just in case.
00:15:40In case of what?
00:15:43Oh, in case my horse stumbles and I break my neck.
00:15:45In case a rattler gets a lucky bite.
00:15:48Even a sunstroke would satisfy him.
00:15:52Why should he want that?
00:15:55What do you think?
00:15:59Jonas cannot change what I feel for you.
00:16:03That's what's grating against this sensitive Apache soul.
00:16:08Well, maybe it's just as well I'm leaving.
00:16:15I'm going with you.
00:16:20What did you say?
00:16:21I shall be with you.
00:16:24I traveled with Miss Crown to Fort Yuma.
00:16:26Are you crazy? Jonas is going with me.
00:16:28You've got to stay here.
00:16:29I cannot stay without you.
00:16:30Well, you're gonna have to.
00:16:31I cannot.
00:16:34I love you.
00:16:37Forget it, I said you can't go.
00:16:38And you love me.
00:16:40For the love of heaven, will you shut up?
00:16:41You're afraid.
00:17:14Get out.
00:17:16Get out.
00:17:55You know, she ain't bad for a priest.
00:17:58She isn't a priest.
00:18:00She's a missionary.
00:18:02Like a teacher.
00:18:03Yeah?
00:18:05Hey, maybe she could teach me what?
00:18:08Well, you know, reading and writing and things.
00:18:10What sort of things?
00:18:12Oh, you know.
00:18:13Only how can you go thinking things like that?
00:18:15What?
00:18:16That's sacrilegious.
00:18:18Halleck.
00:18:19Yes, sir.
00:18:20Check the munitions wagon.
00:18:21See those crates of writing, firm.
00:18:23No jiggling.
00:18:24Yes, sir.
00:18:46I hope you're writing comfortably, Sister Crown.
00:18:49Very comfortably, thank you.
00:18:52Oh, and Lieutenant.
00:18:54I'm sure you're being most generous and respectful, but...
00:18:58I bear no title.
00:19:00I'm a very ordinary woman.
00:19:02My mistake, ma'am.
00:19:04If I can be of any assistance, I'll be writing just ahead.
00:19:07You're very kind.
00:19:09I'll try not to make things too difficult for you.
00:19:12That's a comforting thought, ma'am.
00:19:14I'll bear it in mind.
00:19:22I have a feeling that Lieutenant Keegan fancies himself to be quite irresistible.
00:19:30It is possible that some woman may find himself...
00:19:51and we'll be back.
00:20:03Let's go.
00:20:03Let's go.
00:20:03Ammo's riding easy and gentle, sir.
00:20:05Thank you, Halleck.
00:20:29ترجمة نانسي قبل
00:20:51ترجمة نانسي قبل
00:21:23ترجمة نانسي قبل
00:21:32ترجمة نانسي قبل
00:21:34ترجمة نانسي قبل
00:21:39ترجمة نانسي قبل
00:21:47ترجمة نانسي قبل
00:21:52ترجمة نانسي قبل
00:21:52ترجمة نانسي قبل
00:21:55ترجمة نانسي قبل
00:21:56ترجمة نانسي قبل
00:23:31هذا الوقت لا يوجد ما أشعر بالنسبة للمشاهدة
00:23:37في المنزل، جميع الأشياء الثلاثة الثلاثة الثلاثة
00:23:43لكي أشياء الثلاثة الثلاثة
00:23:45لكي أشياء الثلاثة الثلاثة
00:23:54هل تفعل شيئا لك؟
00:23:57شكرا، ما سيبقى؟
00:24:01أريدك لكي لكي لكي لكي
00:24:06ما سيبقى؟
00:24:09أريدك لكي لكي لكي
00:24:10سيبقى أشياء الثلاثة
00:24:22We are very different Miss Crown.
00:24:26Everything about us is different.
00:24:29I do not need those to remind me.
00:24:55شكرا للمشاهدة
00:25:22شكرا للمشاهدة
00:25:32شكراً لكم.
00:25:34شكراً لكم.
00:25:35شكراً لكم.
00:25:37أخبرني أنني أخبرني أنني لا أعطيك في تنزل.
00:25:47هيا.
00:25:51محبا لك أساعدت صدقاء.
00:25:53لقد تحبتها.
00:25:55لك.
00:26:00أميك تحبت شركة السيدة للتعديد معي.
00:26:03أجلب أن نكون حقاً.
00:26:05ومن أين وغير محاولين أنه لا يزال إيجابه
00:26:09مع بعضها
00:26:13مفترضة
00:26:14رغمي
00:26:16وقد عزيزيييييييييييييييييييييييييييييييييييييييه
00:26:19أحضرتها لتها ليسهل لديها
00:26:25ويبدأ عليها
00:26:26ويبنى أني يحقق
00:26:27إنها حقوق تحديد
00:26:28ويحقق بتحديد طبعا
00:26:31إيجابي فتحدي
00:26:35إذا أفعل شيئاً لتفعلها، سأفعلها.
00:26:42لماذا يجب أن تفعلها؟
00:26:47نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن.
00:27:02وهو مهم كل ما زوجه ي vueي.
00:27:05أهم نحن نعش نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن مج ruinي.
00:27:08يأتي نحن نحن نحن نظام
00:27:17وتد Буд会 تعدي Lаемся من أي جديد منínhوا وطلب.
00:27:19نحن نحن نحن ناح вінش فياره تشبه
00:27:20لأنك تتعرف مع بعض الأشياء.
00:27:31لأنني لا أعرف أي شيء عن المسيش.
00:27:35ولكن إذا كنت تريد أن تتعرف الأشياء،
00:27:38كما تتعرف الأشياء في فت.
00:28:34موسيقى
00:29:25موسيقى
00:29:34موسيقى
00:29:38موسيقى
00:30:13موسيقى
00:30:36موسيقى
00:30:45موسيقى
00:30:46موسيقى
00:30:47موسيقى
00:30:48موسيقى
00:30:49موسيقى
00:30:53موسيقى
00:30:58موسيقى
00:30:59موسيقى
00:31:00كانت جديد من أبداً و أبداً و أبداً و أبداً وياً ودعاً وعيدة
00:31:14وخمتل على أبداً وصدرًا وخمتل على الأرض وصدرًا وقل على الأرض وكذلك؟
00:31:27هل يستطيع رباً؟
00:31:30أنا وستوبتين گذل، ميلو
00:31:31ميك
00:31:32لذلك، ميك
00:31:34هل إم أني أفعل ذلك؟
00:31:36ميشدت عنًا
00:31:38ميشده
00:31:39أنا، هذا الأصدد
00:31:40شكراً بحالك
00:31:43حالك
00:31:44حالك
00:31:45حالك، أعتقد أني جارية بإذن أنا لكي اشده
00:31:51یكي كان لتانج Burgundy؟
00:31:55أعطيك.
00:31:58لماذا؟
00:31:59لماذا؟
00:32:00لذلك؟
00:32:01لذلك؟
00:32:02لذلك سيجد تحريره بشكل مالي.
00:32:05ترى هم؟
00:32:08هم؟
00:32:09من المنزلين حيثيًا 18 سنوات.
00:32:12ليس لذلك.
00:32:13لا يمكنك تحريره.
00:32:16تحريره،
00:32:18تحريره من النظر
00:32:20تحريره.
00:32:20تحسنًا.
00:32:23ألا أولى كان للمسرق انه أكثر.
00:32:26وكنت أني سأكون مستشعر...
00:32:30السيد الملوهر المالي!
00:32:34من أي مجرد؟
00:32:36تسمع ملوهر!
00:32:39كحبًا حيث أنني سأكون ملوهر.
00:32:42لن نقل أمني مكك.
00:32:45بالطبع مككك.
00:32:46مرحبا.
00:32:48مرحبا.
00:32:52مرحبا.
00:32:53مرحبا.
00:33:11مرحبا.
00:33:12مرحبا.
00:33:15مرحبا.
00:33:25مرحبا.
00:33:26سوف أتشعر هناك.
00:33:30أتمنى أنني لا تتحرك.
00:33:34لم يجب أن تكون هنا.
00:33:37لم يجب أن أتكون هناك؟
00:33:40سيكون أكثر إذا لم تكن.
00:33:43لكن لم تتحدثني لم يجب أن تكون هناك.
00:33:48لذلك يجب أن تكون هناك.
00:33:55أنت أتمنى أنني أصبح أصبح أصحي.
00:33:58لذلك يجب أن أكون هناك.
00:34:00أعرف أننا وضعنا.
00:34:04لم أكن أصحيحًا.
00:34:09قلت أصحيحًا.
00:34:11أعرف أنني قلت.
00:34:12سيكون أصحيحًا.
00:34:15تجربة تجربة في المجرد المتابعة.
00:34:21لتجربة تجربة تجربة تجربة.
00:34:22لا تفهم.
00:34:23أريد أن أمطلسكي.
00:34:26هذا المنطلسك لا تغيير بشكل مفيد.
00:34:29لتجربة تجربة تجربة.
00:34:32ولكن إذا لم أكن سنعرف؟
00:34:38ما يرى كل مجددا
00:34:42أن يرى مريضا
00:34:43سيكون قد تقريباً من المساعدة
00:34:48لكن يساعد أن يرى الأمر
00:34:51سيكون
00:34:51سيكون
00:34:54سيكون
00:34:58هناك هناك مجدداً للجمع
00:35:01تقول شيئاً بأن
00:35:03أنه إمتلك إلي أحياني،
00:35:06بما خير أحياني.
00:35:10أو رأسي، مجرد.
00:35:15لأحياني أحياني،
00:35:16أعتقد أنت سيكون شخصاً؟
00:35:28أعنى.
00:35:30سيكون لديه مجرد.
00:35:32لم أكن تبدو كذلك.
00:35:33لماذا؟
00:35:35هذا ما تريد أن تكون هناك؟
00:35:37لت تتعلم الى السفر.
00:35:40سيكون لديك.
00:35:43سيكون لديك.
00:35:44سيكون لديك.
00:35:46سيكون لديك.
00:35:48سيكون لديك.
00:35:52سيكون لديك.
00:36:04صديقًا،
00:36:05سيكون لديك.
00:36:07سيكون لديك.
00:36:07سيكون لديك حاجة.
00:36:11سيكون لديك حاجزيا.
00:36:15سيكون لديك.
00:36:20إنها مجتمع مجتمع.
00:36:24إنها مجتمع مجتمع.
00:36:26ونحن لديها مجتمع.
00:36:28لا موجودة.
00:36:32هل تعلم؟
00:36:45هل تعلم؟
00:36:49شكراً لك.
00:36:55شكراً لك.
00:37:18شكراً لك.
00:37:42شكراً لك.
00:37:55شكراً لك.
00:37:59شكراً لك.
00:38:00شكراً لك.
00:38:01خấyتراك، لك.
00:38:04أم دقاء الأياء لك.
00:38:07من الأجود.
00:38:08والدقاء ببصدر.
00:38:09من الأجود.
00:38:10من الأجود.
00:38:12إن أناساً لك.
00:38:14المدرب ، من الأجود.
00:38:16من الأجود.
00:38:17هل تحتمسًا؟
00:38:21أجنًا.
00:38:22على أجود المقراطين.
00:38:23إن سيتيار.
00:38:29هل تحنسًا؟
00:38:30تنسان على تركيز يعجب كبيرة
00:38:33والتي تقريب أية أتحاب الماضي
00:38:36ثم أتحاب المنودي
00:38:37انطررت على ذلك
00:38:37مع هناك للعواج
00:38:40تضع لناهن نحن في نحن الأمر
00:38:44إذا نحن نحن نحن ونحن في نحن هذا الأمر
00:38:58ترجمة ترجمة ترجمة نانسي قنقر
00:39:36ترجمة نانسي قنقر
00:40:02ترجمة نانسي قنقر
00:40:15ترجمة نانسي قنقر
00:40:17لا يمكن أن تقول.
00:40:21لما يذهب إلى المدينة من الغراء
00:40:24لأي تنظر لا يزالك لك.
00:40:28تحرق وحفظ تحرق وحفظ تحرق.
00:40:32تحرق وحفظ تحرق وحفظ تحرق
00:40:34في المدينة لحفظ تحرق.
00:40:42تحرق وحفظ تحرق وحفظ تحرق
00:40:45وأن يحضر ممتلك مباشرة امتلك أشياء.
00:40:49قد يحضر عبار السبب فى الميكسين ،
00:40:52ويشترون في كالله ولنومتكم فوراً.
00:40:56لكن أيضاً.
00:41:44المترجم للقناة
00:42:14المترجم للقناة
00:42:29المترجم للقناة
00:42:31المترجم للقناة
00:42:35المترجم للقناة
00:42:38ماذا يجب أن نعرف أنه مصدر؟
00:42:41ماذا مصدر؟
00:42:42مصدر مصدر
00:42:43إذا لم نعرفه قبل أن نعرفه قبل أن نعرفه
00:43:06مصدر
00:44:10من شخص
00:44:11czyك
00:44:11di اشتركوا في القناة
00:44:12أنقة هذا ع implication
00:44:13بان كقي شبان
00:44:14فكضاء
00:44:18فقد تحسيني من فعشية
00:44:19لذلك الانتنالي
00:44:20لطيف لا يتقل
00:44:21يأتون كالا مع معارضات الانتنالي
00:44:26ولد نفسي كالا معارضات الانتنالي
00:44:29ستكون هذا القضي تلك المستقبل
00:44:31وكما تتكلم
00:44:34لست ستكون لك المنشون
00:44:37ولد نفسي كالا معارضات الانتنالي
00:44:40وبرد ستكون ببقى بالكامال
00:44:42الشرفكي لا يمكن
00:44:45أجل سيكون فيه دوماً فيه سواء ومع محقاً بالفعل.
00:44:50هل هذا محقاً؟
00:44:52بالنسبة لكي تستطيع الانتكار.
00:44:55لا يسأل لكي تلك.
00:44:57هل تقول ذلك؟
00:44:59لا تعرفه؟
00:45:00أنا أعرفه.
00:45:02لا يوجد أعب فيه لأسفل منه لأسفل منه.
00:45:06لقد قمت بعمل، وقمت بعمل.
00:45:08إنه محقاً.
00:45:11لا يجب أن نفسك بأسفل.
00:45:13لكن لكنه مانشفه يجب لأنه لا يوجد خاطئ فيه.
00:45:17إنه مالا لله.
00:45:20ويأتي مالا لله.
00:45:22ويأتي مالا لله.
00:45:24ويأتي مالا لله.
00:45:27ونحن رجل من ملابس لكي أشعره.
00:45:33سيكون لديه أسفل بأسفل.
00:45:34هذا ليس صحيح.
00:45:35إنه حقا.
00:45:38وأنك تكون مصرحة،
00:45:40أشعر بكي تشعر بك.
00:45:44وكما تشعر بكي؟
00:45:48تنظر بكي تشعر بكي؟
00:45:51تنظر بكي تشعر بكي؟
00:45:52تنظر بكي تشعر بكي؟
00:45:56ليس لديك مختلفة لديكي.
00:45:57ليس لديك مختلفة.
00:46:00ليس لديك مخرج،
00:46:58المترجم للقناة
00:46:59المترجم للقناة
00:47:29المترجم للقناة
00:47:31المترجم للقناة
00:47:33المترجم للقناة
00:47:48المترجم للقناة
00:47:53المترجم للقناة
00:47:55المترجم للقناة
00:48:14المترجم للقناة
00:48:44المترجم للقناة
00:49:14المترجم للقناة
00:49:27المترجم للقناة
00:49:28المترجم للقناة
00:49:29المترجم للقناة
00:49:36المترجم للقناة
00:49:39المترجم للقناة
00:49:50المريضة
00:49:52تحسيني
00:49:54تحسيني
00:50:18هل يوجد هناك؟
00:50:21ميسكولتس، ربما
00:50:25ويبقى كيف تنسل؟
00:50:29ماذا تنسل؟
00:50:30مقردًا كيديد
00:50:31مقردًا كيديد
00:50:33ويقرد الانتسالة
00:50:35كانوا يحببون
00:50:36كانوا يغادر
00:50:41هناك جدًا في التمسل
00:50:44اشتركوا ذلك
00:50:45هل فهي سمع مرحلة؟
00:50:48أخذك
00:50:50فتحك
00:50:51هل يريد أنه يريد جيدا?
00:50:55هل سألتك
00:50:56هل سألتك
00:50:57إذا سألتك ما أريد فتحه
00:50:59أينه سألتك
00:50:59سألتك
00:51:01أريده
00:51:02أمم
00:51:03محيث عن ميليك
00:51:07تحدث عن ميليك
00:51:09لن اتتكلم
00:51:19نحن مربرة
00:51:22ممبررة
00:51:23ممض رادي لدن
00:51:26ممس رادي لديه
00:51:28ممغس راديو موضوع
00:51:33لابدين تشجعي المنورات
00:51:34ويجب أن تطلبه ربما
00:51:39ماهي تحتاجه مع المنورات؟
00:51:43انا أستطيع انتبه
00:51:44كنت تتحرق لديك مجدد
00:51:46اكتبه لديك تحصل بي
00:51:48أجل تريد مملكة ويجب أن تحصل بي
00:51:49لديك كنت هم في مجال
00:51:51ويجب أن تحتاجه مع المنورات؟
00:51:54لا يتحصل لحييي
00:51:56– أليك؟
00:51:59لديه مرحبا ، ويجب أن تجعل ذلك.
00:52:07لطيان، يا كيديد،
00:52:08هذا هو عبارة، ويجب أن تجعله مفيدة.
00:52:13مقراتي بأنه أصبح هذا؟
00:52:14إنه ممتازاً.
00:52:17ممتازاً؟
00:52:18فهو ممتازاً مصدرًا و حتى تصبح محسن.
00:52:20ولكن لا تقوم بأنه ليس لديك،
00:52:22هناك موجودات من أجل منه،
00:52:24إذا كان أحد أحد منك،
00:52:26فنحن بكين تفتحكم ممتازاً.
00:52:29إذا تريد أن تقول لكي تريد أن تحب مجرد.
00:52:32نحن نحن نحن نحن.
00:52:49تحب مجردك في سيارة.
00:53:53نعتقد جنبوا Some of usهما
00:53:58هل
00:53:59think there're many of them اوهما
00:54:01اوهلا
00:54:02لا أعرف.
00:54:04لا تتكلم عن حياتي.
00:54:06لا.
00:54:08فقط كنت أتكلم عن ما سيحدث
00:54:10إذا كان لديهم سياراتنا.
00:54:11لا تتكلم.
01:00:38شكرا
01:01:39شكرا
01:04:14اشتركوا في القطع!
01:04:31اشتركوا في القطع!
01:04:38اشتركوا في القطع!
01:05:18اشتركوا في القطع!
01:05:54اشتركوا في القطع!
01:06:21اشتركوا في القطع!
01:06:57اشتركوا في القطع!
01:08:57لا
01:09:01I love you
01:09:15Francesca
01:09:21Francesca
01:09:32شكرا
01:12:20الكالب
01:12:22الذات في اللطفة على تحرك
01:12:23خوفت تحرك
01:12:24علم المترجم
01:12:26والجميع المترجم من الوقت
01:12:40نقوم المترجم من المترجم
01:12:51إنها أطلقاً أطلقاً أطلقاً أطلقاً
01:12:55تنظر الأطلق
01:13:01ترجمة
Comments

Recommended