- 6 weeks ago
مرة أخرى - Episode 37
Category
📺
TVTranscript
00:00:28¡Gracias!
00:00:52¡Gracias!
00:01:00No, ¿no?
00:01:04¿No? ¿Qué es lo que siente?
00:01:10¿Qué es lo que hace?
00:01:10¿Te mananny, irmán?
00:01:11¿No?
00:01:12¿Qué es posible?
00:01:13¿Se van a ser más fuerte?
00:01:16¿Se van a ser más especiales?
00:01:17¿Qué es lo que hacemos de todo?
00:01:19¿No?
00:01:20¿Nos.
00:01:20¿Es que lo peor y no?
00:01:21¿Qué?
00:01:22¿No?
00:01:22No, no, no, no.
00:01:52너한테 너무 면목이 없다.
00:01:55동생네 집에 갈라니까 걔도 요새 연애 중이라서 눈치 보이고 그리고 모텔 같은 데 갈라니까 것도 무섭고 가게 나가다가 니네 집에
00:02:05불이 켜 있길래.
00:02:07아이, 것도 잘했어.
00:02:09면목은 무슨 면목이니, 친구 사이에.
00:02:12아이, 그래도.
00:02:15솔직히 우리가 자식 놈들 때문에 잠깐 불편해지긴 했지만 그래도 몇십 년 지기 친구 사이 아니니 잘 왔어 아주.
00:02:26아이, 실은 나도 요새 인생이 너무 허무하고 외롭고 좀 그랬어.
00:02:34자식들은 지 살기 바쁘고 집은 혼자 쓰기에 너무 넓고 무섭고.
00:02:42그리고요?
00:02:44전에 한 말 그거 사과할게.
00:02:48이혼이 집안 내력이냐고 했던 거.
00:02:52열이 너무 뻗쳐서 말이 뇌를 안 거치고 그냥 나갔어.
00:02:57아니야, 나도.
00:02:59실수했는데 뭐.
00:03:02차별 얘기 그거는 진짜 하면 안 되는 거였는데.
00:03:07내내 찝찝하고 마음에 막 걸리고 그랬어.
00:03:10미안하다, 야.
00:03:12됐어, 그럼 쌤쌤이니까 간만에 우리 수다 바다리나 풀자.
00:03:16와인 어때?
00:03:17에이, 좋지.
00:03:18야, 근데 소주는 없냐?
00:03:29좋아해도 돼요?
00:03:35뭐?
00:03:39좋아해도 되냐고요.
00:03:42내가.
00:03:43그쪽.
00:03:51너, 너 취했니?
00:03:55뭐, 뭐, 뭐래도 돼?
00:04:02너, 너 이거 진짜 미쳤나 봐.
00:04:06너, 너 더위 먹었니?
00:04:08무슨 말은 말도 안 되는 소리.
00:04:10얘, 너랑 나랑 9살 차이야.
00:04:14내가 너 큰 누나 뻘이라고.
00:04:16알아요.
00:04:17알아요.
00:04:20그렇게 강조 안 해도.
00:04:24나이도 나보다 훨씬 많고.
00:04:27결혼도 해봤고.
00:04:30이혼도 해봤고.
00:04:34아대도 있고.
00:04:36근데.
00:04:38근데 날 좋아하겠다고?
00:04:41나 돈 많은 이혼이 아니야.
00:04:46잊지 말고, 자식아.
00:04:47정들어.
00:04:50어머.
00:04:51어머, 얘가.
00:04:52전부터 말하는 품새가 좀 수상하다 했더니.
00:04:55어머, 얘가 진짜.
00:04:57너무 당황스럽네, 진짜.
00:05:00야.
00:05:01나 몰래 맞아 죽어, 사람들한테.
00:05:04그딴 거 의식하지 말고.
00:05:10날 좋아해서 어쩌자는 건데?
00:05:16꼭.
00:05:18뭘 어째야 돼요?
00:05:21좋아하면?
00:05:22써.
00:05:25하지마.
00:05:27아무 말도 하지마.
00:05:29그 어떤 말도 하지마.
00:05:33나 못 들은 걸로 할게.
00:05:35언제 간다?
00:05:42어째야.
00:05:48에이아.
00:05:49나 못 들은 걸로.
00:05:59미쳤어, 미쳤어.
00:06:00제대로 미쳤어, 자식아.
00:06:01아니, 아니 지랄나나. 어떻게, 말도 안 해 진짜.
00:06:05No, ya no.
00:06:08Pero...
00:06:09¿qué pasa?
00:06:10No hay tiempo que no se lo pió, ¿qué?
00:06:14Pero...
00:06:14No, ¿qué pasa?
00:06:17No, ¿qué pasa?
00:06:19No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:06:21no.
00:06:21Ah, no, no, no, no, no.
00:06:32¿Puedo irme?
00:06:34No.
00:06:35¿Cómo?
00:06:36¿Puedo irme?
00:06:39¿No?
00:06:40¿Puedo irme?
00:06:41Eba, cuando se fila, lo estaba en tu casa?
00:06:44¿Era un saludo?
00:06:46¿Puedo irme? ¿Puedo irme? ¿Puedo irme?
00:06:47¿Puedo irme? ¿Puedo su ti mismo?
00:06:50¿Puedo irme?
00:06:51No, no, no me lo explico.
00:06:53Impresionante.
00:06:56¿Puedo irme?
00:06:59¿Puedo irme?
00:07:00¿Puedo lo ver?
00:07:02¿No va?
00:07:03¿No va aKarro?
00:07:05No, no va aKarro.
00:07:07¿No va a poderлиro?
00:07:08Eh, no va aKarro.
00:07:11¿No va aKarro, Fibro?
00:07:13No va aKarro, no va aKarro.
00:07:13Oui.
00:07:15¿No va aKarro?
00:07:17No va aKarro, ¿no?
00:07:19¿Nos va aKarro?
00:07:24Mmm jay, ¿no?
00:07:26¿Le va aKarro?
00:07:28¿A un horario de waited o no va?
00:07:48No, no, no, no, no, no, no.
00:08:06No, no, no, no.
00:08:59No, no, no, no, no.
00:09:00야야, 너, 너, 너 진짜 눈이 낮았구나.
00:09:07아유, 어떡해, 어떡해.
00:09:19오빠, 언니한테 전화 한번 해봐야 되는 거 아니야?
00:09:22됐어, 넌 신경 쓰지 마.
00:09:25미안해요, 괜히 나 때문에.
00:09:27그냥 내가 나가는 게.
00:09:29그 쓸데없는 소리.
00:09:32내가 너한테 진 마음의 빚을 갚으려면 남은 내 인생 다 써도 모자라.
00:09:37그러니까 너 그냥 오래비가 시키는 데로 해, 그냥, 응?
00:09:41알았어요, 알았는데 그래도 언니는.
00:09:44아, 아유, 거쳐.
00:09:51엄마, 못 찾았어요, 아버지.
00:09:54이모한테도 안 갔대요.
00:09:57휴대폰도 아예 꺼져 있어요, 이제.
00:10:00어떡해요, 아버지.
00:10:01이대로 가만 있어요?
00:10:03아, 가만 안 있으면 뭐.
00:10:05어린애도 아닌데 자기 말로 나간 사람을 내가 뭐 어떡해.
00:10:15아휴, 이 집아짐은 생각보다 성갈이 있네?
00:10:19아휴, 그렇다고 뭐 집까지 나가.
00:10:21사람 불편하게.
00:10:22조금만 있으면 알아서 빠져줄 거구만.
00:10:26아휴, 뭐 협박일 수도 있고 동업재일 수도 있고.
00:10:31성공하면 한몫당장 챙겨줄게.
00:10:33아휴, 대체 뭔 일을 벌이는 거야?
00:10:36또 이 자식들은.
00:10:37No, no, no, no, no, no, no, no.
00:11:07정국 선배가 큐피트 역할을 한 셈인가?
00:11:10글쎄요, 생각해보면 뭐 그렇기도 한데
00:11:13에이지 와서 보니까
00:11:17상대를 미워하기 싫어서 헤어졌다는 거
00:11:20그거 자체가 미련이더라고
00:11:23상대에게 미움받고 싶지 않다는 거잖아
00:11:26상대에게 미움받고 싶지 않은 마음
00:11:29그것도 사랑이더라
00:11:32그걸 이제 알았냐?
00:11:35오래도 걸리셨네요, 아주
00:11:36그러니까
00:11:37아주 그냥 돌고 돌아야 이제 제자리로 왔다
00:11:40근데 뭐
00:11:41나인 아직 재결합까지는 자신 없대
00:11:43그래서 당분간 연애만 하기로 했어
00:11:45그래, 잘했어
00:11:46생각할 시간을 좀 줘, 형수한테
00:11:49뭐 어쨌거나 축하해, 진심으로
00:11:52뭐 내 앞길에 살짝 먹구름이 낀 것 같긴 하지만
00:11:55뭐 뒷일에 벌써 생각하냐
00:11:57일단 잘 됐어, 자, 짠
00:12:00응, 근데 양말을 넌 또 뒤집어서 놔둬어
00:12:04내가 그렇게 당부를 했는데
00:12:06아, 우리 형은 잘나가다가 왜 또 잔소리를 추척하지?
00:12:10형, 우리 오늘은 좀 평화롭게 해, 응? 제발? 응?
00:12:14네가 안 하게 하라고 그러면은, 뚫뚫뚫뚫놈아
00:12:17아, 또 전투 시작이야?
00:12:19무슨 전투가 다...
00:12:20그래? 어? 어?
00:12:22어? 이 자식아!
00:12:23유지기지! 이 자식아!
00:12:25그래! 이 자식아!
00:12:26그래! 이 놈의 새끼가!
00:12:29내가 밥하기로 했는데, 이러다가 되참을 자는 거라나
00:12:33야, 다이야, 넌 바쁘어, 얼른 하니
00:12:35어, 어, 어, 바, 바, 바
00:12:38잠깐만, 뭐가 빠졌지?
00:12:41어, 씻어, 씻어, 맞아
00:12:42어, 씻어 놓고
00:12:44아니, 미안해, 내가 도와줘야 되는데 나 너무 늦었어
00:12:47아이, 괜찮아, 옷 입고 나오기나 해
00:12:51아버지, 식사하세요, 아침 잘 드세요
00:13:00언니!
00:13:01언니! 언니 언니!
00:13:03어? 밥 빨리 갖고 나와, 뭐해?
00:13:05언니! 밥통에 밥이 생쌀이야!
00:13:08언니, 치사 안 눌렀어?
00:13:11아이, 난 네가 둘인 줄 알았는데?
00:13:13아, 아까 밥통 쪽으로 가길래
00:13:15아, 난 네가 둘인 줄 알았지
00:13:18어떡해...
00:13:20어... 엄만아
00:13:22¡Vamos!
00:13:23¡Vamos a ir a comer!
00:13:25¡No me voy a comprar!
00:13:27¿Qué es eso? ¿Cuándo te vas a comprar?
00:13:31¿Cuándo te vas a comprar?
00:13:34¡Oye, no me voy a comprar!
00:13:54¿Qué pasa?
00:13:55Ah, ¿dí?
00:13:57¿Dónde va?
00:13:57Yo voy a ir.
00:14:04¿Dónde lo vas a comer?
00:14:08¿Dónde va?
00:14:09Ah, ¿dónde va?
00:14:21Es un problema.
00:14:24Ya casi.
00:14:26¿Cómo?, ¿cómo?
00:14:31Te preocupante.
00:14:33ya, ¿no?
00:14:34Ya, ¿verdad?
00:14:35Ya, me gusta.
00:14:39Ya, me gusta.
00:14:42Me gusta.
00:14:46Me gusta, porque me gusta.
00:14:48No, no, no, no.
00:14:50Sí, pero...
00:14:50¿Hacia la hora?
00:14:59¡Oh, qué pasa!
00:15:05¿Han algún horno?
00:15:06¿Han algún horno?
00:15:08¿Han algún horno?
00:15:09¡Han algún horno!
00:15:14¡Han algún horno!
00:15:16¿Han algún horno?
00:15:18Nú, ¿ah�ura?
00:15:18Nú, ¿ah configuration fin?
00:15:20¿Ah?
00:15:23¡Ah!seta
00:15:25y diez...òi.
00:15:29¿Mas gracias? ¿B Ki mismo estaba 하 Santiago? ¿Sabes?
00:15:32O sea, yo
00:15:34sé la administración está muy fuerte. ¡였
00:15:40No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:16:34No, no, no, no.
00:16:37No, no, no, no, no.
00:16:37No, no, no, no, no, no.
00:16:37술이 약해졌어.
00:16:39취했었나 봐.
00:16:40네 폰을 그래도 내가 갖고 있는 건 아니지.
00:16:43얼른 먹고 나랑 나가자.
00:16:45나도 네 덕분에.
00:16:46나도 오늘 카페 알바한테 맡기고 좀 놀려고.
00:16:50No, no, no, no, no, no, no, no.
00:17:48No, no, no, no.
00:17:50No, no, no, no.
00:17:54No, no, no.
00:17:56No, no.
00:18:32써봐, 써봐, 써봐.
00:18:35너무 잘 어울려, 이거야, 이거.
00:18:38너무 잘 어울려.
00:18:45이게 뭐야?
00:18:51말할처럼 오른발부터.
00:18:53오케이, 시작.
00:18:56오른발 왼발, 오른발 왼발.
00:18:59이렇게?
00:19:00¿Qué?
00:19:02¿Qué?
00:19:03¿Qué es lo que wrinkles?
00:19:06¡Oh, me desayamos!
00:19:08¡Oh, eso es muy bonito!
00:19:15¡No es que!
00:19:17Sí, mi vida...
00:19:19¿por qué?
00:19:50No, no, no, no.
00:19:52No, no, no.
00:20:21아우, 아우, 아우, 아우, 시원해.
00:20:25잘 먹네.
00:20:28목 말랐나 보다.
00:20:30많이 먹어.
00:20:33네.
00:20:41하늘 참 예쁘다.
00:20:56아우.
00:21:06아우.
00:21:07Y yo, soy yo, soy yo.
00:21:07Me lo tengo que hacer.
00:21:08Mi hija, me lo tengo.
00:21:11Mejor.
00:21:14Mejor, mi hija.
00:21:15Mejor, mejor.
00:21:19Mejor, mi hija.
00:21:21Mejor, mi hija.
00:21:24Mejor.
00:21:25C Sé que losHoboda está en su lugar, lo que es muy bonito.
00:21:33¡C libertad que el hombre!
00:21:44¿Qué es lo que es esto? ¿C tenta de qué se siente?
00:21:48¿Nos lo que se siente qué se siente?
00:22:19No, no, no, no, no, no.
00:22:19시장 아줌마를 상대로.
00:22:21뭐?
00:22:23시장 아줌마들 상대로 상가 사기 치겠다고 지금?
00:22:27너 그...
00:22:29회장 동생이 모식이라며.
00:22:32네 말이면 다 믿지 않겠니?
00:22:40내 몫으로 5% 더 얹어.
00:22:42그럼 바로 작업 들어갖고.
00:22:445%면 15%, 15%?
00:22:49오케이, 콜.
00:22:51홍현웅이 잔머리 잘 돌아가 진짜.
00:23:00작업해보고 연락 가게.
00:23:08됐어요, 이제 가요.
00:23:10가서 고기 팔아야지, 양 사장님도.
00:23:12거긴 정식이 있잖아요.
00:23:15옥찬 씨 혼자 이렇게 팔이 떨어져서 반죽을 하고 있는데 내가 어떻게 생을 까냐고.
00:23:20마음 아프게.
00:23:21그러게 치수 씨는 마음이 아픈데 우리 형부는 안 그런가 봐.
00:23:25아침부터 진짜 쉴 틈을 안...
00:23:27반죽 다 했어?
00:23:29빨리 배 좀 해.
00:23:30튀긴 거 다 튀겼어, 지금.
00:23:31아, 애쓰고 있는 거 아빠야.
00:23:33아, 놀자라.
00:23:34쌍으로 화를 내고 그래.
00:23:37아, 시간 다 돼서 그래.
00:23:38빨리 좀 해.
00:23:39좀.
00:23:39오빠.
00:23:41어, 어.
00:23:42네가 가게에 웬일이야?
00:23:43아니, 언니도 없이 오빠가 너무 애쓸 것 같아서 내가 뭐 도울 거 없나 하고요.
00:23:49아이고, 네가 할 게 뭐 있어.
00:23:51아, 온 김에 닭튀김 거라서 먹고 가, 응?
00:23:56아니에요.
00:23:57뭐라도 거들게 내가.
00:23:59아무거나 시켜요, 오빠.
00:24:02이거.
00:24:03반죽이나 같이 하시면 되겠네.
00:24:05오누이가 아주 오붓하게.
00:24:10나도 간다.
00:24:11옥찬 씨, 우리도 오붓하게 밥비구시나 먹으러 갑시다.
00:24:15저...
00:24:19두 입은 입이고, 두 입은 추준냐?
00:24:22이 씨...
00:24:24내 입은 입도 아니야?
00:24:26자야, 자야.
00:24:26저기, 언니.
00:24:28오늘 왜 안 나왔는데?
00:24:29어디 아파?
00:24:30아니, 어제 퇴근할 때까지만 해도 괜찮았잖아.
00:24:33아니면 혹시...
00:24:34뭘 알고 싶은 건데 대체, 또 뭐?
00:24:36어?
00:24:37뭐?
00:24:37지금 뒷담화 거래 찾는 거야?
00:24:39우리 언니가 아주 단 걸 안 주지, 안 주야?
00:24:41아니, 뭐...
00:24:42그런 게 아니고.
00:24:44언니, 아무리 그래도 안 나온 일은 없었으니까 그렇지, 언니가.
00:24:49저기, 사장님들.
00:24:51이거는 식 드세요.
00:24:53자.
00:24:55사돈두.
00:24:56아, 됐어요, 저는.
00:24:57사돈이나 드세요.
00:25:03자, 오늘 다 마지니까.
00:25:04아, 다치야.
00:25:06아, 잘 마실게요.
00:25:08주는 거니까.
00:25:09나도요.
00:25:11일전엔 제가 너무 실수를 많이 했어요.
00:25:14아, 제가 자라면서 보고 배운 게 없어서 성격이 좀 경솔해요.
00:25:19오빠 얼굴에 먹칠을 해도 요금수치.
00:25:21아니, 뭐...
00:25:22우리도 뭐 자랑은 없지, 뭐.
00:25:25우리도 회장님 동생인 거 모르고 그런 거니까 피차 옛날에는 잊고 지냅시다.
00:25:31아, 그래요 그럼.
00:25:33제가 언니라고 불러도 되죠, 언니들?
00:25:35아니, 뭐...
00:25:37그러든지.
00:25:38벌써 불렀네, 뭐.
00:25:40언니 좋다.
00:25:41앞으로 친하게 지내야 우리.
00:25:45자.
00:25:48진짜?
00:25:49아니, 장모님 집을 나가셨다고?
00:25:52응.
00:25:54와, 요새 너네 집 완전 스펙터클하네.
00:25:57갑자기 막 고모님이 생기시질 않나.
00:25:59장모님이 가출을 하시질 않나.
00:26:01그러니까.
00:26:03나도 적응하기 진짜 힘들다.
00:26:06아니, 그래서 뭐 장모님 어디 계신지는 모르고?
00:26:09몰라.
00:26:10아예 전화기를 꺼놔버려서 찾을래야 찾을 수가 없어.
00:26:13와, 전화까지?
00:26:14이야, 장모님 굳게 마음 먹으셨나 보네.
00:26:19웬만해서 그럴 뿐이 아니신데.
00:26:22그래서 일찍 퇴근하고 집에 들어가 봐야 될 것 같아.
00:26:25전역하는 것도 좀 돕고.
00:26:28잠깐만.
00:26:29누가 전역을 해, 네가 전역을 해?
00:26:30아니야, 아니야, 아니야.
00:26:31네가 안 가는 게 도움이 될 거라고 생각 안 해봤니 나이야?
00:26:35너 죽을래?
00:26:36뭐라 그랬어, 뭐라 그랬어, 뭐라 그랬어.
00:26:40인정할 거 인정해야지.
00:26:43놔, 안 놔?
00:26:44못 놔.
00:26:48야, 잘 갔잖아.
00:26:55으윽, 으윽.
00:26:57진짜요?
00:26:59아.. 그럼 대체 어딜 가신 거래, 어머니는?
00:27:02흐윽.
00:27:03몰라요.
00:27:04슬슬 걱정되기 시작했어요, 진짜.
00:27:07갈 데도 없는데 우리 엄마.
00:27:10Amu...
00:27:11Que Thank you very much.
00:27:12Estáis súper gördies.
00:27:13Pero he Lionel tra Jason opinions muy buenas.
00:27:19Hay claimed that it would exist tonight.
00:27:20No, no, no.
00:27:20Pero ya, ¿o зах woer?
00:27:20Bueno, ya lo señor, hoy en el curso.
00:27:22¿Qué pasa?
00:27:25Yo ya, cómo.
00:27:27No, por qué pasarlo.
00:27:30No, pues, también si tú señoras de la película.
00:27:33¿Qué estáis?
00:27:33Para mí, pero si te va a dar las primeras.
00:27:35¿Sabe?
00:27:35Ahí, ¿qué pasa?
00:27:42Te voy a reparar.
00:27:45Te voy a mi octava.
00:27:49Ay...
00:27:49Tú mochi, dos veces.
00:27:51¿Qué es
00:27:51lo que mas? No,okay.
00:27:54Tre opportunity que te
00:27:57vas a encantar. Sub
00:28:01copias...
00:28:04¿Qué Key Dima?
00:28:07Pues, ¿hmm?
00:28:08No, ninguno de ese2 años...
00:28:09Tanks conmigo.
00:28:11¿No tiene que carácter?
00:28:12¿Algo que no tiene..?
00:28:18Pero es por lo que sea un hombre world in a badul, tú no lo preocupes de ti?
00:28:26Pero hay unos años...
00:28:29¿Eres un POCO?
00:28:32Pero...
00:28:34Pero o, pero...
00:28:38O, pero, ya hueso leo...
00:28:41O, pero...
00:28:41Es que te parece que no necesitas.
00:28:42No necesitas que las Bibas, no necesitas que las que no se nos quede.
00:28:45Sus solos no necesitas.
00:28:47Me necesitas que en la compañía.
00:28:49Me voy a dejarles.
00:29:00No necesitas que?
00:29:01¿Qué es lo que está pasando en esas zonas?
00:29:04No hay ningún tipo una maquita.
00:29:08¿Qué es eso?
00:29:17¿Qué?
00:29:19¿Qué es eso?
00:29:20¿Qué es eso?
00:29:22¿Qué es eso?
00:29:23Chau, ¿qué es eso?
00:29:31...
00:29:34¿Dónde se...?
00:29:37¿ plato?
00:29:39¿Dónde está?
00:29:41Sí, pero...
00:29:42... la vida de nosotros, ¡a mí me desiguió!
00:29:46¿Para? ¿Para quedarse bastante?
00:29:49¿Para entonces sospechoso que las pierdas en la doña?
00:29:52¿Para eso?
00:29:53Es que es posible que no nos haya de la vida o sinamar de él.
00:29:54¿Dónde está el güvenido a no? ¿Dónde está el güvenido?
00:29:59¿Para?
00:30:00¿Para la mujer de saludable?
00:30:00Yo, yo, me siento mucho.
00:30:06Ech...
00:30:07¿Empra de la casa? ¿Casas? ¿Casas? ¿Casas? ¿Casas?
00:30:11Buen idea.
00:30:12¿Eván? ¿Empra de la casa? ¿Casas?
00:30:14Buen choice.
00:30:21Buen...
00:30:22¿Esto es?
00:30:22¿Esto es? ¿Cuál es? ¿Cuál es?
00:30:24¿Cuál es? ¿Cuál es?
00:30:28¿Cuál es?
00:30:31No, no yo no tengo dinero.
00:30:33No, es necesario.
00:30:35Fahrt que hay dinero.
00:30:38No hay dinero, no hay dinero.
00:30:39Así es, no tiene dinero.
00:30:41Eso es eso.
00:30:43Gracias.
00:30:44Mi nombre está claro.
00:30:46No es decir que no hay dinero.
00:30:57¿Por qué yo ni él... connor...
00:30:58Aún, tiene chų.
00:31:01Mi giornos es no bueno ni, tu rejected Зaxón no.
00:31:04Sona, ¿s valley? Los que vienen ahí."
00:31:06Hola. Ya gente, sí, has aquí.
00:31:13¿No es tu hora de Spectre?
00:31:17Luces siempre hay algo nosotros, eh?
00:31:27Ah, ¿quién es?
00:31:33Siempre hay una外ita rutina...
00:31:37No.
00:31:37No, no.
00:31:38Hay que ir a la casa.
00:31:42Al comer, no.
00:31:43No.
00:31:43Vamos a comer.
00:31:45No.
00:31:46Solo de los dejeurt.
00:31:48Puedo.
00:31:49¿Quieres...
00:31:50Ahora voy a salir juntos.
00:31:52¿Puedo?
00:31:52Sí, sí.
00:31:52Vamos a ir.
00:31:53¿Puedo?
00:31:55¿Puedo?
00:31:55¿Cómo te vas a buscar?
00:31:58¿Cómo te vas a ir?
00:32:11¿Cómo...
00:32:12¿Embresa?
00:32:13¿Cómo, ¿cómo te vas a?
00:32:14¿Cómo?
00:32:15¡Nos vemos!
00:32:16¿Por qué no pasa un niño?
00:32:17¿Cómo te vas a buscar?
00:32:19¡Nos vemos!
00:32:19¿Por qué no pasa?
00:32:20¿Y si?
00:32:24¿Por qué no pasa?
00:32:25Sí, sí.
00:32:55Gracias, gracias.
00:32:56Vamos a llegar un señor.
00:32:58Gracias.
00:32:59Ensébca la window.
00:33:04Pasa.
00:33:05A...
00:33:06gel beatu casi 30 minutos.
00:33:10O sea, sí, sí.
00:33:11¿Qué es usted?
00:33:13¿no?
00:33:18¿qué pasa si se va a la verdad?
00:33:20¿Para, Sam?
00:33:21¿Para que me haya terminada?
00:33:23Qué mal es eso, yo.
00:33:26¿Qué pasa?
00:33:27¿Cómo parada?
00:33:29¿Cómo parada?
00:33:30¿Dónde está?
00:33:32¿Pareía que en la casa no hay nadie?
00:33:34¿Cómo parada?
00:33:36¿Qué pasa?
00:33:36¿ prze familias a nadie?
00:33:39¿Cómo parada?
00:33:40¿Cuándo parada?
00:33:42¿Qué pasa?
00:33:47¿Para qué pasa si?
00:33:49¿Cuándo parada?
00:33:50¿Cuándo parada?
00:33:51¿En el momento de que extraña.
00:33:56No, no, no, no, no, no, no.
00:34:21No, no, no.
00:34:22어떡하네, 모렁아.
00:34:24그냥 모인 척해? 이대로?
00:34:26아휴, 정말.
00:34:27아니 내가 이걸 어디다 뒀어, 정말.
00:34:31이상하네.
00:34:33왜, 너 뭐 찾아?
00:34:35아니 내 휴대폰 아무리 찾아도 없어.
00:34:38아까 초밥 먹고 나서 분명히 여기 어디다 뒀거든?
00:34:41너 나한테 전화 좀 물어봐.
00:34:43야, 윤정아.
00:34:44아휴, 정말.
00:34:45왜?
00:34:47너, 너 그거 네 손에 있는 거 그거 네 휴대폰 아니야?
00:34:52어머, 이게 왜 여기 있니?
00:34:56어머, 세상에.
00:34:57난 이때 그 TV 리모컨인 줄 알고.
00:35:00어머, 난 너무 웃긴다.
00:35:02왜 이러니 진짜.
00:35:03어? 엄마.
00:35:05어머, 이게 웬일이야?
00:35:07과일 사러 갔다가 두 분 생각나서 이거 잘라드시라고.
00:35:10어머, 어머, 별일이야.
00:35:12해가 서쪽에서 뜰려나?
00:35:14왜 안 하던 짓을 해?
00:35:16아이고, 아까 초밥도 그렇고 수박까지?
00:35:19아휴, 또 뭐가 별일이야.
00:35:20생각을 해줘도 의심을 하네, 엄마는.
00:35:23아, 이거 얼른 냉장고에 넣어.
00:35:25시원하게 먹어야 맛있지, 엄마.
00:35:26나 이거 알았어.
00:35:27자, 자, 자.
00:35:27어, 조심히.
00:35:28조심히.
00:35:31저기.
00:35:33따님들이 요아 빵집에서 기다리고 있습니다.
00:35:35안 오시면 나오실 때까지 죽치고 있겠다고.
00:35:38그럼 전 제 소임을 다했으니 이만.
00:35:40엄마, 나 갈게.
00:35:42아니, 가는 거야.
00:35:44아니, 주수라도 한 잔 마주.
00:35:50엄마 오실까?
00:35:52오시겠지, 이렇게까지 했는데.
00:35:56난 왜 안 오실 것 같지?
00:35:58이번엔 진짜 독한 맘 먹은 것 같아서.
00:36:03근데 이혼한 전남편에게 쓰임새가 있다, 너 같은 경우에는.
00:36:06아니, 어떻게 전 시동생까지 그렇게 협조적이니?
00:36:09같은 병원 직원이라 그런가, 그쪽도?
00:36:12뭐, 그것도 있고.
00:36:14다른 것도 있고.
00:36:17아, 아.
00:36:19제발 저 문을 열고 엄마가.
00:36:21어, 엄마다!
00:36:22엄마!
00:36:22엄마!
00:36:24엄마!
00:36:30그래.
00:36:32니들한테 솔직히 쭉 팔려, 엄마.
00:36:35근데 막상 나오니까 참.
00:36:38갈 데가 없더라, 난.
00:36:40길에서 개싸움까지 하고, 그래도 친구라고.
00:36:44그 집 배를 누르고 있더라고, 그 밤중에.
00:36:49나도 처음에 그 말 듣고 좀 이해가 안 갔는데.
00:36:53근데 지금 중요한 건 그게 아닌 것 같아.
00:36:56언제 들어올 건데, 대체?
00:36:58아니, 왜 엄마가 집을 나가?
00:37:00나갈 사람은 집에 버젓이 버티고 있는데.
00:37:03굴러온 돌이 박힌 돌을 빼내도 유분수지 진짜.
00:37:05그래.
00:37:07엄마 이제 들어와.
00:37:09아버지가 말씀은 안 하셔도 엄청 애타고 있을 거야, 지금.
00:37:13어.
00:37:14우리랑 같이 가자, 엄마.
00:37:16어?
00:37:17아니.
00:37:18나 이렇게는 안 들어가.
00:37:22생각이 참 많아, 요새.
00:37:25평생을 참 열심히.
00:37:27말은 안 해도 네 맘이 내 맘이고 내 맘이 네 맘이다 하고 살았는데.
00:37:32아니더라고.
00:37:34네 아부지는 내 맘 같은 거 손톱만큼도 헤아릴 생각이 없더라고.
00:37:39괴롭거나 말거나.
00:37:43그래, 네 아부지 나쁜 사람 아닌 거 알아.
00:37:47동생에 대한 마음이 어떤 거지도 알고.
00:37:50근데 난 네 아부지가 아니잖아.
00:37:52근데 왜 네 아부지 때문에 모든 상황을 다 끌어안아야 되는 건데.
00:37:56나 성인군지 아냐? 나도 그냥 사람이야.
00:37:58나도 싫은 거 있고, 나도 때려 죽어도 안 되는 거 있어.
00:38:02근데 왜.
00:38:04왜 내 감정은 죽어도 배려를 안 하는 건데 왜.
00:38:15알았어.
00:38:17엄마 마음대로 해.
00:38:18그래야 될 것 같아, 이번엔.
00:38:20그래.
00:38:22그래.
00:38:22대신 휴대폰 켜놓고 우리 전화 받아.
00:38:25그래야 우리가 걱정을 안 하지.
00:38:28나도.
00:38:29나도 그 조건이면 찬성.
00:38:38알았어.
00:38:40대신 네 아부지한테 나 어디있다 소리 절대로 하지 말아.
00:38:45알았지?
00:38:50어허.
00:38:52이쑤시개가 분명히 여기 어디있어.
00:38:55여보 이쑤시.
00:39:02아 참 보이는 데다 좀 놔두든 가지가 참.
00:39:06아이고 이씨.
00:39:08아니 대체 이 어딜 가 있는 거야 지금.
00:39:12집 걱정도 안 되나 이 여자는 진짜.
00:39:19¡Ah!
00:39:28¡Ah!
00:39:34¡Ah!
00:39:38¡Ah!
00:39:50¿Y quién lo digo?
00:39:52¿Qué es eso?
00:39:58Es muy doloroso.
00:40:01¿Por qué?
00:40:03¿Y
00:40:03No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:40:38No, no, no, no, no.
00:41:01No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:41:08No, no, no, no, no, no, no, no.
00:41:32No, no, no, no, no, no, no.
00:42:02알았어. 내가 정신 아줌마한테 전화해서 부탁해 놓을 테니까 내일이라도 비행기 타고 올라와. 병원 예약해 놓을게.
00:42:15좋은 의미 없어도 없어도 너무 없다.
00:42:18그러니까 말이 너무 더워 그런가.
00:42:23이러다가 이번 때 월세도 못 내는 건 줄 몰라.
00:42:29투자기라 뛰어야 돼.
00:42:32저기 언니들 점심 안 드세요?
00:42:35아니 뭐 먹긴 먹어야 되는데.
00:42:38아니 뭐 판 게 있다고 그냥 건너뛸까 싶기도 하고.
00:42:42그러시면 안 되죠. 다 먹고 살자고 하는 짓인데.
00:42:46가세요. 제가 시원한 콩국수 쏠게요, 예?
00:42:49정말? 자기가 산다고? 콩국수?
00:42:59장사는 안 돼도 입맛은 있다.
00:43:01너무 맛있다. 아주 뽀숩다.
00:43:04많이 드세요. 만두하고 녹두전도 좀 드시고요.
00:43:13어머, 한 사장님. 안 그래도 궁금했었는데 어떻게 됐어요?
00:43:19벌써 2배요?
00:43:21어머, 그럼 거의 4천이네?
00:43:24가지고 있다 안 팔리면 내가 들어가서 장사하면 되지 뭐.
00:43:30알겠어요. 내가 크게 한턱 쏘지 그럼 덕분 게 얼만데.
00:43:35네, 그럼 또 연락 주세요. 네?
00:43:39뭐가 4천이야?
00:43:41네, 가게 하려고?
00:43:43아니 그게 아니고요.
00:43:48저기 중앙수로역 쪽에 출구공사하는 거 아시죠?
00:43:51내가 아는 사장님이 그 뒤쪽에 상가 건물을 짓는데 그 와중에 출구가 나서 대박났잖아요.
00:43:58난 그전에 2천에 하나 찜해놨는데 그게 피가 붙어서 4천에 산다는 사람까지 나왔나 봐요.
00:44:07그러면 2천 두 자이가 막 4천? 대박이다.
00:44:12그러게요. 좋겠다.
00:44:15모르는 사람한테는 분양권 팔기 싫다고 해서 그냥 하나 사둔 건데.
00:44:19사실 사채빚도 그거 팔리면 해결하려고 그랬거든요.
00:44:25징한 놈들 조금만 기다려주지.
00:44:28그런 거예요.
00:44:32근데 저기 지금은 못 사나? 그 분양권?
00:44:38아, 글쎄.
00:44:41아무한테나 안 팔텐데.
00:44:48뭐 그럼 한번 물어놔 볼까요?
00:44:51나랑은 워낙 막역해서.
00:44:53그래, 그래. 한번 물어봐나 주라.
00:44:55아니, 요즘 같은 시대에 목돈 넣어서 두 배 불리는 게 그게 쉬운 일이 아니잖아.
00:45:01잘 좀 알아봐 주라.
00:45:03응?
00:45:03그래요, 그럼.
00:45:05알아는 볼게요.
00:45:06아, 근데 너무 기대는 마시고.
00:45:08아.
00:45:09아.
00:45:09아.
00:45:12아.
00:45:15아.
00:45:16아.
00:45:16와준다고 나왔으면 제대로 좀 돕든가.
00:45:18아.
00:45:20점심 먹겠다고 나간 지 두 시간은 됐겠네.
00:45:24형부.
00:45:25형부.
00:45:25진짜 언니 안 찾아볼 거예요?
00:45:28형부.
00:45:29아.
00:45:30뭐, 뭐, 뭐.
00:45:30나보고 뭘 어쩌라고.
00:45:32변했어, 변했어.
00:45:34너무 변했어, 형부.
00:45:36큰 티는 안 내도 와이프 사랑이 누구 못지않은 사람인데.
00:45:41어떻게 동생 하나 사러 돌아왔다고.
00:45:43아휴.
00:45:44진짜 내가 다 섭섭하네.
00:45:46아니, 같이.
00:45:56아휴.
00:45:58저거 사돈 아니야?
00:46:01아니, 저 인간은 그때 사채비 받으려는 깡포놈인데.
00:46:08형부님, 빚정산이 끝났으면 땡이지.
00:46:10저 깡포놈 뭐하러 만나겠지, 저거저보.
00:46:12¿Qué pasa, mis doles?
00:46:15¿Dónde va?
00:46:16¿Dónde va?
00:46:16¿Dónde va, mamá?
00:46:17¿Dónde va?
00:46:17¿Dónde va, mamá?
00:46:27Ma...
00:46:29¿Dónde está bien?
00:46:34Pero...
00:46:35¿Dónde está miается?
00:46:37¿Dónde está Properidad?
00:46:39¿Dónde está miami?
00:46:41Sí, sí, sí, sí.
00:47:12응.
00:47:13부부처럼.
00:47:15그렇지.
00:47:16부부처럼.
00:47:22저기, 나는 이쯤 좀 가봐야겠다.
00:47:24나 오늘 다희 씨랑 밖에서 저녁 먹고 들어갈 거니까.
00:47:27둘은 집에서 밥 먹고 놀던지 뭐, 사람도 신경 쓰인다.
00:47:29갈게, 나.
00:47:33간다고.
00:47:41¿Qué te vas a llevar?
00:47:41Yo te vas a dar un ramen.
00:47:43¿Qué es el ramen?
00:47:45Sí, con un palito de jaladzón.
00:47:48¿Qué es el tráféreo del rámen?
00:47:49¿Qué es el tráféreo?
00:47:51¿Qué es eso?
00:47:52Si, ya lo dices.
00:47:53¿Dónde está?
00:48:11¿ TRADADO?
00:48:13¿Qué es lo que haces para que hayan?
00:48:14¿Por qué te lloró?
00:48:15¿Por qué no se va a encire?
00:48:17¿Por qué?
00:48:18¿Por qué?
00:48:19¿Por qué?
00:48:19Me va a pasar aquí.
00:48:22¿Por qué?
00:48:30Me va a darme un poco.
00:48:32¿Por qué?
00:48:32Ya, ya, ya, ya!
00:48:33¡Nos tengo la fe, no!
00:48:35¡Cuatón lo que sea!
00:48:40¿Por qué?
00:49:10Gracias por ver el video.
00:49:11Mad peł, aun no no.
00:49:13Maul enseñaement de toma ta comprar.
00:49:18Correcto?침대보i
00:49:20y trouve on the same. relatively selon estava. Ou
00:49:28ouo? Pois...
00:49:35Sí, sí.
00:49:37Sí, sí.
00:49:40Sí, sí.
00:49:43Sí, sí.
00:49:44Sí, sí.
00:49:46Sí, sí.
00:49:51Sí, sí.
00:49:53Sí, sí.
00:49:59¿Qué es lo que nos hacía?
00:50:01No.
00:50:09No, no, no.
00:50:35그냥 너랑 이러고 있는 게 너무 신기해서 좀 보자, 몇 분만.
00:51:20언니랑 형분 집에서 좋은 시간 보내고 있으려나?
00:51:24아마도.
00:51:26형 요새 아주 희죽희죽.
00:51:28요즘 입이 귀에 걸려다닌다니까.
00:51:31아니, 그렇게 죽고 못 살 거고 왜 이혼을 했냐고 두 사람은.
00:51:35미스테리야 아주.
00:51:37모르죠, 우린. 결혼 생활을 안 해봤으니까.
00:51:42근데 요새 엄마, 아버지 보면 참.
00:51:45왜?
00:51:48아니, 부부란 게요.
00:51:51좋을 땐 영원히 내 편일 것 같고 의지가 되고 그런데 갈등 생기는 게 한 순간이더라고요.
00:51:58난 엄마, 아버지가 그런 걸로 싸울 줄은 몰랐어, 진짜.
00:52:03그쵸, 뭐.
00:52:06부부라는 게 솔직히 남남인 두 사람이 만나는 거니까.
00:52:14그래서 결혼에 대해서는 아직 부정적?
00:52:20아니, 뭐.
00:52:22부정적이라기보단 공부도 그렇고 할 게 많으니까.
00:52:27재석신?
00:52:28뭐, 나야.
00:52:30상대가 누구냐에 따라서 모험을 해볼 만하다 정도?
00:52:35오, 변했는 생각이?
00:52:38예전엔 비혼주의랬잖아.
00:52:40그러게.
00:52:43누구 알고 나서 좀 바뀐 듯?
00:52:47어머나.
00:52:51아니, 그래서 이쯤 되면은 호칭을 좀 바꿔줄만도 한 거 아닌가?
00:52:55우리 옛날에 한 얘기가 있는데.
00:52:56기억나요?
00:52:57응?
00:52:59아, 생각나.
00:53:04오빠 소리 듣고 싶어요?
00:53:06난 좀 듣고 싶네.
00:53:09나는 다이아.
00:53:11다이씨는 나한테.
00:53:13오빠.
00:53:14오케이.
00:53:15재석씨가 듣고 싶다면 우리끼리 있을 땐 뭐.
00:53:20알았어요.
00:53:23오빠.
00:53:25아, 생각보다 더 좋네.
00:53:29두 번만 더.
00:53:32응.
00:53:33오빠?
00:53:35오빠.
00:53:37세 번만 더.
00:53:41미안해, 다이아.
00:53:43다이아.
00:53:44같이 가자.
00:53:44미안해.
00:53:45같이 가.
00:53:46야.
00:53:49야.
00:53:51야.
00:53:52야.
00:53:53야.
00:53:56야.
00:53:57야.
00:53:58Mi papá, es el hijo de abuela.
00:53:59Entonces, a día otro día yo te sentí.
00:54:01No, por favor.
00:54:07No, chipe, te meto en mi casa.
00:54:11¿Qué tal?
00:54:15Sí, me misma.
00:54:16No, ni otra vez.
00:54:19Muy bien, te voy a dejar en el tronco de chino.
00:54:26¿Qué es eso?
00:54:57¿Qué es eso?
00:55:24Hoy estoy en el entrenamiento de la mañana.
00:55:26¿No hay que tener en el entrenamiento durante la mañana?
00:55:28¿Puedo irte a la mañana?
00:55:32Ah...
00:55:33¿Puedo ir a la mañana?
00:55:36¿Puedo?
00:55:38Hoy en el entrenamiento del entrenamiento, ¿no?
00:55:42¿Puedo?
00:55:43¿Puedo?
00:55:44Sí, ya está.
00:55:46En el entrenamiento de bandiang,
00:55:47hay un entrenamiento de entrenamiento.
00:55:50Yo soy un entrenador.
00:56:03No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:56:24No, no, no, no, no, no, no, no.
00:56:48알겠어요. 이왕 도와드리는 거 다시 한 번 얘기해볼게요.
00:56:54근데 저 오빠한테는 비밀로 좀.
00:56:58아니, 왜, 왜, 왜?
00:57:00회장님이 하시면 안 되는 일이야?
00:57:02네, 아무래도요.
00:57:04오빠가 좀 고지식한 데가 있더라고요.
00:57:07성실하게 일해서 따박따박 모으는 스타일이라 투자 이런 거는 좀 반대하실 것 같아서.
00:57:14더구나 시장분들하고 연결되고 이런 거 알면 좋은 날지도 몰라요.
00:57:20쓱, 입에 잠옷에 채울게.
00:57:25나도 가게 확 재고 콧바람이나 쐬러 갔으면 좋겠네.
00:57:28네, 지수 씨한테 얘기를 한 번 해볼까?
00:57:31가게는 뭐 형부가 알아서 하겠지, 동생이랑.
00:57:34엄마, 좀 어때?
00:57:36병원 밥은 먹을만해?
00:57:39어.
00:57:40어.
00:57:41아니야.
00:57:42전화는 안 된다니까.
00:57:44내가 할게.
00:57:44그리고 곧 갈 거야, 내가.
00:57:47어.
00:57:48좀만 기다려, 엄마.
00:57:49어.
00:58:20은하니 자주 보내 요새?
00:58:22뭐, 여기는 또 어쩐 일이래?
00:58:25지훈이 만나서 축구하기로 했어요, 오늘.
00:58:27참, 바쁘다 너도.
00:58:29어?
00:58:29우리 가위 챙기랴, 지훈이랑 놀아주랴.
00:58:31누가 보면 네가 남편이고, 아빠인 줄 알겠어.
00:58:35그러는 그쪽도 남편은 아니잖아요.
00:58:39전남편이지.
00:58:40뭐?
00:58:45형!
00:58:49어, 아빠!
00:58:50어.
00:58:51우리 아들, 오늘 공부 잘했어?
00:58:53네.
00:58:54근데 또 웬일이세요?
00:58:56아, 웬일은.
00:58:57봐도 봐도 또 보고 싶어서 왔지, 우리 아들.
00:59:00아.
00:59:03근데 나 오늘은 형이랑 축구연습하기로 했는데.
00:59:06반대양 축구샵이 있어서요.
00:59:09그래?
00:59:10그럼 같이 할까?
00:59:11어?
00:59:11아빠도 왕이랑 축구점 했잖아, 어?
00:59:13플리 플랫.
00:59:14어?
00:59:15마르세 역전.
00:59:15봐도 나보다 키고.
00:59:17마무리.
00:59:18아무도 못 막아.
00:59:19뭐 좀 해?
00:59:20하아.
00:59:23서울물러시.
00:59:24다가 못할까.
00:59:25못할까.
00:59:30아들!
00:59:31휙씨.
00:59:32언뜻스!
00:59:33어.
00:59:33제가 가지러 갈게요.
00:59:34제가 가지러 갈게요.
00:59:36어.
00:59:37아, 저기까지.
00:59:40아아!
00:59:41¡Suscríbete al canal!
01:00:11이거 뭐하는건PA?
01:00:11이거 반죽을 마저해야하는데, 저기… 미안한데…
01:00:14옛날통닭 한마리만 포장 좀 해주실래요, 얼른?
01:00:18얼른, 얼른.
01:00:19네.
01:00:32어머!
01:00:33지금 뭐하는거에요?!
01:00:38¿Qué pasa?
01:00:39¿Qué pasa?
01:00:40¿Dónde estáis?
01:00:40¿Nas tienes que verlo? ¿Dónde estáis?
01:00:43¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
01:00:45Chau, ¿qué pasa?
01:00:47Nuestra cosa es...
01:00:49¿Dónde estáis?
01:00:50¿Qué pasa?
01:00:52No, no, no...
01:00:54No, no...
01:00:56No, no, no...
01:01:00No, no, no, no, no, no.
01:01:31No, no, no, no, no, no, no, no.
01:02:00내가 잘못했네요. 내가 나쁜 양이에요.
01:02:02어이, 처제. 처제 어디가? 처제.
01:02:06아이고, 참나.
01:02:08영수아, 너 기분 나빠하지 말아, 어?
01:02:12처제가 언니 때문에 요즘 좀 예민해서 그래.
01:02:16네. 아니 그래도 어떻게 그런 오해를...
01:02:29아휴, 그만 울어요.
01:02:32옥자씨가 그러면 내 맘이 안 좋잖아.
01:02:40아니 내가, 내가 지집 잡으려는 게 아니야.
01:02:45나는 진짜로 들었다니까요. 분명히 내 두 귀로 똑똑히.
01:02:50알아요. 들었겠지, 그럼.
01:02:53아니 근데 어떻게 내 맘에 괴롭을 생각도 안 하고 자기 동생만처럼...
01:03:00아우, 아우, 아우, 아우, 아우, 아우 정말 서러워서 진짜...
01:03:04송 회장이 요즘 그래요. 평소 같지가 않아.
01:03:07창현의 일도 놓치는 것도 이상이라 대신 내가 빵꾸 때리라고 요새 얼마나 힘든데.
01:03:14그 저.. 형부 요새 제정신 아니죠.
01:03:21아무래도 이상해, 그 사돈.
01:03:24제정신 아닌 형부 등에 얻고 또 뭔 꾸꿍이를 벌이고 있는 거지.
01:03:28엄마는 또 뭔지.
01:03:30이거.. 이거... 이대로 그냥 지나갈 일이 아니야, 절대.
01:03:34¿Por qué va que te pierdas?
01:03:39O, ¡eingúna!
01:03:40Ah, ¿quien?
01:03:41¿Por qué no te hacía?
01:03:42Ah, no, no, no.
01:03:45Entra bien...
01:03:48¿ euros? ¿Quién te hacía?
01:03:51¿No está bien?
01:03:52No, está bien.
01:03:53Pero es que no es que no te hacía.
01:03:57¿ Combien?
01:03:58¿Qué te hacía?
01:03:59¿Qué es lo que te hace?
01:04:00¿Dónde está diciendo algo?
01:04:01¿Cómo hice usted?
01:04:01¿Dónde estábamos?
01:04:02¿No?
01:04:03Sí, en serio, estábamos.
01:04:06Escapa, ¿qué tal?
01:04:12Escaspa, qué?
01:04:14¿Qué es lo que has visto?
01:04:16No, ¿qué les digas?
01:04:17¿Qué es lo que estábamos?
01:04:18¿No?
01:04:18No se estábamos, ¿qué?
01:04:19No, no, no sí.
01:04:19¿ damit?
01:04:23Escopa, ¿qué es lo que me dijo?
01:04:29¿Qué es lo que tienes que hacer?
01:04:30Además, de las páginas que ella se puso su herencia.
01:04:32Pero si tiene veneer, no lo hagan….
01:04:36Si notas que están allí!
01:04:36Que son sifаньше que ella se 2.
01:04:39Es un choc.
01:04:40Es un hijo que ha sido su favorita.
01:04:42Ya hay que corña?
01:04:47Pero ¿ense cuando tiene aqui lo habían metido?
01:04:50¿No has sido?
01:04:51¿No hay wat que hice ahora?
01:04:56¿Dónde te pasa?
01:04:57No, no, ¿Dado?
01:05:13¿Dónde te pasa?
01:05:15Debo un poquitoطente.
01:05:17¿Qué pasa?
01:05:19Sí, sí.
01:05:19Sí, sí.
01:05:20Sí.
01:05:21¿Qué pasa?
01:05:24¿Qué pasa?
01:05:27No, no.
01:05:29No, no.
01:05:30No, no.
01:05:32No.
01:05:40Lo que pasa.
01:05:43Lo que pasa es que...
01:05:44claro...
01:05:45호기심이 좀 많은 성격이라 немotante.
01:05:48사람의...
01:05:49심성이 나쁜 건 아닌데.
01:05:51괜찮아요.
01:05:53나한테 감정이 안 좋겠죠.
01:05:55사고친 것도 있고,
01:05:57언니 일도 그렇고.
01:06:01사람들하고 부대끼면서 지내려니까
01:06:04쉽지 않지?
01:06:08뭐 아무래도 좀...
01:06:11그래.
01:06:12Ah, esto es todo mi tatado.
01:06:16Me voy a tener que cuidarse y cuidarse.
01:06:22Ah, esto es todo mi tatado.
01:06:34¿Quién tata?
01:06:36¿Nos lo que nos sentimos?
01:06:38Para que nos damos en un lugar.
01:06:41Añad, he ahí tu maría, tu dioses.
01:06:44Y amas de todos los que se 사람 involucra,
01:06:54Uy, so-yengi, so-jini estáis.
01:06:57El abuel, ¿eh?
01:06:58Hola, abuelo.
01:07:01¿Hola, abuelo.
01:07:01¡Hola, abuelo!
01:07:03¿Nos has llegado a qué?
01:07:04No, no es mi padre.
01:07:06Mi papá.
01:07:06En el maestro.
01:07:07No, no puedes ir al gancho.
01:07:10No.
01:07:30Mi papá.
01:07:32Hola.
01:07:33Las cosas son bien, es muy bien.
01:07:38¡Ahora!
01:07:40No te preocupes.
01:07:41Ya tú, lo que te pregunto.
01:07:43¡No te preocupes!
01:07:44¡No me preocupes!
01:07:46¡No!
01:07:47¿No?
01:07:55¡No te preocupes!
01:07:56¡No te preocupes.
01:07:58¡No te preocupes!
01:08:04Ahí, ay.
01:08:05¿Qué? Bien, dame. ¿Qué quise?
01:08:08Ya, ¿qué estáis?
01:08:11Listo está cerrado, Sr. 할ías de daño. ¿Qué es?
01:08:19Gracias, mi dame.
01:08:22El padre se ha usado ya.
01:08:31Año, jefe, espera.
01:08:37Sojiná, ¿no es esto? ¿Dónde está listo?
01:08:42¿Sí?
01:08:44¿Esto está listo? ¿Dónde está listo?
01:09:06¿Qué es lo que yo quiero hacer? ¿Dónde está listo? ¿No es lo que hay que ver?
01:09:35¿Qué pasa?
01:09:35¿Qué pasa?
01:09:41¿Los see your tío aquí?
01:09:43¿Se ciego aquí?
01:09:50¿Para?
01:09:51¿Para?
01:09:52¿Para?
01:09:54¿Para?
Comments