Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Ascendance of a Bookworm Adopted Daughter of an Archduke Episode 3 Eng Sub

Category

😹
Fun
Transcript
00:00The end of the day of the day
00:03Rose-mine is the family of the下町 family
00:05and they met them in the end of the day
00:08and
00:09and
00:10in the end of the day
00:13the people of the星結び
00:14and in the end of the day
00:16Rose-mine is the house of Calstead
00:17from the house
00:18and the family of the family
00:20to the A-Len Fest場
00:21and to the住まい
00:22and to the住まい
00:22and to the end of the day
00:24here is the A-Len Fest場
00:35Wow! It's so big!
00:37There are lots of plants and plants.
00:39There are lots of plants and plants.
00:45That's what I live from today.
00:49So, what building is the library?
01:00It's so big!
01:01I'm going to show you the future.
01:02Three, two, one, and go!
01:05Two, three, two, one, go!
01:11Hey, hey, hey.
01:13Say, hey, hey, hey.
01:17Say, hey, hey, hey.
01:19I'm moving.
01:23I've been moving.
01:26I've seen you by your heart.
01:29I'm grinning.
01:31I've been laughing at you.
01:33You've been holding.
02:01I'll be right back.
02:05the life I want you to be
02:09I'll learn to live on this
02:11I'll hold you in my own way
02:15I'll see the story Oh, my c'mon.
02:20See you.
02:21Because I'm afraid you'll look at this
02:24I'm afraid it's not a day
02:26Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes!
02:28Bye-bye!
02:39Welcome back, Ferdinand.
02:42Welcome back, Rose-Mine.
02:46My name is Mr. Norbert.
02:50I will meet you again.
02:52Rose-Mine. I will ask you again.
02:57Then, go ahead.
02:59What?
03:01The two of us are at night.
03:03We must prepare for that.
03:05That's right.
03:08Cornelius and Angelica.
03:12The two of us will lead you.
03:16Cornelius and Angelica.
03:18Hello, Rose-Mine.
03:21I am Angelica.
03:23Please, please.
03:24Please check me out.
03:28I don't see any other things.
03:31I'm sorry.
03:32It's not the case.
03:36Yes, yes, yes.
03:41Rose-Mine.
03:43Rose-Mine.
03:43Rose-Mine.
03:44I'll show you.
03:45Real.
03:46You're the king.
03:50ジルヴェスター様から頼まれまして
03:56シンカンチョウがそんな顔をするなんて
03:59一体何者なのこのおばあちゃま
04:03こちらはシットーそばづかいのリシャルダー
04:04そしてオティリエでございます
04:10ローゼマイン様火の神ライデンシャフトの
04:11意向輝く良き日
04:17神々のお導きによる出会いに祝福を祈ることをお許しください
04:18許します
04:24火の神雷電シャフトよ新しき主に祝福を
04:34ローゼマインです以後よろしくお願いいたします
04:38さすがカルステッド様とエルビーラ様のお嬢様
04:40礼儀作法をよくご存知ですね
04:44こちらこそよろしくお願いいたします
04:45ローゼマイン姫様
04:47えっ
04:48ひ 姫様ですか
04:51ええ 領主の幼女となったのです
04:54姫と呼ぶのは当然でございましょう
04:57はあ
04:58さて姫様 まずは岩見と参りましょう
05:02あの リンシャンは届いていますか
05:06私 リンシャンがないと髪が痛むのですが
05:11さようでございますか
05:13フェルディナンド坊ちゃま
05:15フェルディナンド坊ちゃま
05:19エルビーラ様に確認してきてくださいませんか
05:22その呼び方はやめてくれないか
05:26フェルディナンド坊ちゃまがご結婚なさった暁には
05:34すぐ戻ってくる
05:35すぐ戻ってくる
05:42新館長が完全に負けてる
05:46すごいよりやるなおばあちゃんは
05:50今すぐ床をゴロゴロ転がってバンバン叩きながら笑いたい
05:56では もともとはカルステッドお父様の教育係だったのですか
05:59ええ その後ジルベスター様のうばをしておりました
06:06お二人とも体を動かすのがお好きで
06:10なかなかじっと座っていられなくて苦労したものです
06:16フェルディナンド様はお二人と違って大変お行儀がよろしかったですね
06:20あの三人を子供時代から知ってる人がいるとはね
06:21ええ 貴族の常識に疎い私にとって心強いかも
06:30あちらが今日から姫様が住む北の離れです
06:36北の離れは洗礼式を終えた領主の子供が住むところ
06:37二階が男子用
06:41今はビルフリート様がお住まいです
06:43三階は女子用
06:48こちらが姫様のお部屋です
06:55お家のお部屋と同じように整えてあるそうですよ
06:56はい すぐわかりました
06:58ありがとう存じます お母様
07:01それでは姫様 浴室へ
07:06これでよいか
07:09坊ちゃま恐れ入ります
07:19姫様はおとなしくてやりやすいですね
07:20あの子たちとは大違いですが
07:25それって
07:35ええ ジルベスター様は他に二人のお子様がいらっしゃるのですか
07:38ええ シャルロッテ様とメルヒオール様です
07:43洗礼式では見かけませんでした
07:49洗礼式が終わっていない子供は公の場には出られませんからね
07:50そうなのですね
07:57では始めよう
08:10あのフェルディナンド様 他のお子様たちは?
08:15洗礼式前の子は同席できない
08:19公の場はそうかもしれませんけれど生産は家族で
08:24生産の場に出られるのは食事作法を学んだものに限る
08:29家族で食べないんだ
08:33ハハハハハハハハ
08:46慣れなきゃここで生活していくんだから
09:05元気そうでよかった
09:09すまなかったな
09:11ご心配おかけいたしました
09:22さあ姫様急いで着替えましょう
09:24皆様がお集まりです
09:29星結びの儀式の日
09:34未婚の者は夜の宴で結婚相手を見つくろう
09:35あっ 神官庁だ
09:41なんだか妙な空間が空いてますね
09:45結婚せぬ神官に声をかけるものなどおらぬ
09:48あやつの結婚が気になるのか?
09:50あんなにコキ使われているのに
09:56だからこそ私が成人するまでは結婚しないで欲しいのですよ
10:01神官庁がいなくなったら神殿の仕事が立ち行かなくなりますから
10:01そうか
10:05気になるのは私の護衛騎士の方です
10:10ブリディってもう一人ですね
10:12あれは厳しかろう
10:15彼女は一度婚約を破棄しているからな
10:17えっ?
10:193年前に父親が亡くなり
10:23そこに付け込まれて婚約者に家を乗っ取られそうになったのだ
10:24えっ?
10:29婚約を破棄して以来嫌がらせを受けているそうだ
10:33故に彼女は強力な後ろ盾を求め
10:36成り手のいない神殿長の護衛騎士になった
10:40家を守るために?
10:44神殿と下町に出入りする身になるのだ
10:45婚姻はもう諦めているだろう
10:51な、なぜなくありふれた話であろう
10:52家族の話には弱いのです
10:58私がブリギッテのためにしてあげられることはございますか?
11:03あの衣装を見てどう思う?
11:06似合わない衣装で魅力が半減していますね
11:10そう思うならばそなたが流行を作ってやれ
11:11流行…ですか?
11:17ああ、新しいものを作って広めて需要を生み
11:21領地の経済活動を循環させるのも領主の役割だ
11:23領主の養女となったのだ
11:25一つ頑張ってみよう
11:27え?
11:29また何か仕事が増えちゃった?
11:32ハハハハハ…またそんな…
11:34ランプレヒト兄様は大丈夫そうですね
11:36重い人が他寮にいてな
11:41家の事情が許さなければ結婚は無理だろう
11:42そ、そうでしたか…
11:46そういえばエッグハルト兄様は?
11:51そろそろ後添えを探して欲しいと思っているのだが
11:53後添え?って結婚してたの?
11:58亡くなった妻のことがまだ忘れられないようでな
12:02エッグハルトの前ではこの話は控えてくれ
12:04はい…
12:06ど、ダームエルはどこでしょうね?
12:08あ…
12:16ナナの鐘と同時に星結びの儀式が始まった
12:25新たなる夫婦の誕生に神殿庁からの祝福を…
12:26新たなる夫婦の誕生に神殿庁からの祝福を…
12:35少し派手にやれ…
12:42高くていていたる大空を司る最高神は…
12:45闇と光の目音がみよ…
12:50新しき夫婦の誕生に恩美が祝福を与えたまえ…
12:52聖なる御加護を賜らん…
13:14やはり寝込んでいたか…
13:17I will be able to get a treat until I get a treat.
13:21Is that a薬?
13:23I am a doctor.
13:25I am a doctor.
13:26I am a doctor.
13:30I am a doctor.
13:32I am not a doctor.
13:38I am a doctor.
13:39I am a doctor.
13:39I am a doctor.
13:40I am a doctor.
13:44I am a doctor.
13:45He is a doctor.
13:46I am a doctor.
14:03What is this?
14:05What is this smell?
14:07сяこい、どうにかできるのか?到着いたしました。イタリアン・レストランです。貴族の館には見えぬな…ようこそ、いらっしゃいました。仲は悪くないではないか?
14:10、うっ、うっ…
14:18到着いたしました。
14:20イタリアンレストランです。
14:25貴族の館には見えぬな…
14:29ようこそ、いらっしゃいました。
14:32仲は悪くないではないか。
14:36漁師様からのお言葉、ありがたく存じます。
14:37I will introduce you to the food store.
14:43First, the farmer's farmer, Rose-Mine.
14:48He is a food store.
14:50He is a food store.
14:53He is a food store.
14:55The guild, Gustaf, and his wife, Frida.
14:59They have a great貢献.
15:03That's the time.
15:05That's the time.
15:08Ah.
15:13Lose-mine is from the temple.
15:17He is a wise man.
15:19He is a wise man.
15:36Thank you very much.
15:50I will meet you
15:52Dignity
15:55I'm a man
15:57I'm a man
15:58You
16:02You
16:14I'm
16:15I'm
16:16I'm
16:36елю優位様このように柔らかく甘みのあるパンが初めてですぜひ当店で取り扱いを残念ながらそれはできぬ相談だこのパンは冬に貴族を驚かせるための秘密のレシピだからなそれって流行にするってこと
16:42父様のおっしゃる通りです
16:45そうでしたの残念です
16:51こちらはコンソメスープです
16:56良い香りだが何も入っていないぞ
17:04この世界のスープはくたくたに茹でた野菜だけ残して旨味の詰まっただし汁を捨ててしまう
17:11でもこれを飲んだら美味しくてびっくりするはずあれ
17:22テルディナンド様お口に合いまして実に美しい料理だ美しい
17:29?それぞれの素材の旨味が引き立て合い凝縮されている
17:39にもかかわらずスープには何も入っておらず そこまで見えるほどに透き通っているではないかとても高度に完成された美しさがある
17:52実に有意義な昼食であった 今後に期待する恐れ入りますそれでは弁野
17:56先日の視察について話を聞こう
17:58はっ それでは新たに作るハッセの工房について 視察の結果をご報告しますなるほど
18:14よくわかったそなたはどうすればよいと思う?
18:21こちらのやり方を踏襲するのが 一番効率が良いと思うのですが神殿内に工房を作り
18:27神殿で擁護する子供たちに働いてもらうやり方かはい ですが ハッセには神殿がないので神殿は領地に一つだけだからな今から新たに用意するとなると予算が…分かった
18:41フェルディナンド そなたがやれ
18:45守りはローゼマインだ守り
18:55?スティロ間取りはエーレンフェストの神殿と同じで良いかあの…
18:56何の間取りでしょう
19:01?小神殿だはぁ…では 行くぞあの… 一体どちらへ?ハッセの街に決まっている
19:12おぉー!いくらなんでも尊すぎます
19:23!どこに工房を作るのが良いのだ
19:24?神作りに適しているのは 木を取る森が近くて川がそばにあると助かりますでは
19:32あそこだな
19:33フェルディナンド 行け!フェルディナンド
19:48行け!我は世界を創りたまいし神々に祈りと感謝を捧げ創られた世界に変化を願うものなり
19:58全てを吸収する力を我が闇の神
20:04ヒックザントラハトの名のもとに父様 フェルディナンド様は何をしているのですか
20:20?小神殿を作るに決まっているだろう他に何をするのだし、小神殿を作る!?あ…魔法陣?
20:43恩尼に捧ぐは命の欠片祈りと感謝を捧げて大いなる女王とのご加護を賜らぬ新たな憩いの場をこの地に
21:03本当に出来ちゃったよ
21:10これですぐにでも攻防が動かせるだろう
21:13無茶を言わないでくださいませ
21:15攻防の道具に生活基盤
21:17私の蓄えだけでは足りません
21:20補助金を
21:21今ので使い果たした
21:24えっ? さっきの金粉か
21:27安ずるな
21:30何のためにそなたを漁師の養女にし
21:31漁師の事業にしたと思う
21:35その立場を使って他の貴族たちから
21:37寄付金を募ればよかろう
21:38寄付金
21:54いつかの朝のにおい
21:56焼けたパンの香り
22:00柔らかな日差しが窓を照らす
22:01母の手のぬくもり
22:03髪を結んでくれたあの
22:09笑顔が今も宝物
22:13夕暮れになって
22:16影が伸びてゆく
22:20ちょっとだけ一休み
22:21深呼吸してみる
22:27今もありがとう忘れないよ
22:28大丈夫の
22:30ただ一言
22:33想い出すよ
22:36ただ今と言った時の
22:39おかえりの温かさ
22:40あなたの笑顔
22:42辛い時も
22:46私を支えてくれるから
22:48歩き出すよ
22:51いつかまた会えた日は
22:54今日の話もしよ
22:56歩き出すよ
22:59いつかまた会えた日は
23:03今日の話もしよ
23:17カルステッド
23:20エルビーラに寄付金の集め方を教えさせろ
23:24ではローゼマインはしばらく我が家で預かろう
23:25いやダメだ
23:27エルビーラを城に招いて教えろ
23:28何を揉めているのでしょう
23:33君の料理人がどちらに滞在するかで揉めているのだ
23:35なるほど
23:36君さえよければ
23:39神殿から城へ通えばよいのであいか
23:40エルディナンド
23:42抜け駆けはいかんな
23:48
Comments

Recommended