Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago
Taxi Driver S03 - Episode 3

Category

📺
TV
Transcript
00:01:17정 aumentة لا يزدك أمان بهذا
00:01:23맞아 나도
00:01:24그래서 계속 갖고 있으려고요?
00:01:27아니 팔아야지
00:01:28그렇죠
00:01:31جميع爷كي
00:01:32جميعيه
00:01:33이번 주ة عنью로 팔아요
00:01:34안 그럼 보험 재계약해야 하니까
00:01:36알았어요
00:01:38그래 행님
00:01:39말 나온 김에 팔아버리자
00:01:40OK
00:01:42바로 등록한다
00:01:43출근이예요 퇴근이에요
00:01:44ما 어느 쪽이든 태워줄게.
00:01:47어...
00:01:47اشترك!
00:01:56انتظرك!
00:01:57انتظرك!
00:01:58انتظرك!
00:01:59انتظرك!
00:02:02انتظرك!
00:02:15انتظرك!
00:02:16러시아 대사관.
00:02:17중국 서소문동,
00:02:18정동일걸요?
00:02:21정동이네요?
00:02:23아니, 서소문동, 정동, 서소문루.
00:02:27아... 이게 너무 헷갈려요.
00:02:29서소문동엔 서소문루,
00:02:30세종대로,
00:02:32덕수공길에 있죠?
00:02:33서소문동엔 서,
00:02:35세,
00:02:37덕.
00:02:38서,
00:02:39서,
00:02:39서세덕.
00:02:41다음?
00:02:41اشترك ان الله فيولاbare
00:02:43yet اشترك
00:02:43ان يشبك ان llega start wei
00:02:47دا جانبون نعنان
00:02:50دا جانبون نعنان
00:02:52يكبر أن تأكد
00:02:53وقت طريقة قدم
00:03:08تسيطبك
00:03:12دا جانبون نعنان
00:04:20رجالك
00:04:24حسنو
00:04:44حسن neither
00:04:53أحيتي بظلم
00:04:56أعود Golf
00:05:00أحيتي
00:05:02لا تشاهد
00:05:07أتuous
00:05:09مريضا يمكنك أن ننطع أن تنطع حصلتك وتنطع.
00:05:12تحضر حصلتك.
00:05:19تحضر حصلتك.
00:08:51إنه سوء.
00:08:56حسنًاً يعني.
00:08:57بلغة سوءسة.
00:08:59نعم.
00:09:00نعم.
00:09:01سوءسة إصابه.
00:09:01نعم.
00:09:02نعم.
00:09:02لا أحد المترجم.
00:09:03ذكرteil أحد أحده.
00:09:05نعم.
00:09:06جدًا.
00:09:07سمسناً جديد.
00:09:10جدًا.
00:09:11بلغة عدا.
00:09:11هناك مرة أحد السعيد.
00:09:13لا أحد سوء.
00:09:16أقفو.
00:09:19وليس عددtering.
00:09:20هذا هو شيء رئيسا.
00:09:21ما حل During this war?
00:09:22هذا هو شيء.
00:09:23أحصل لكي ،
00:09:23ما تلقف منها،
00:09:24محلط لكي ،
00:09:26أحصل بل ماك ،
00:09:28أحصل البحث.
00:09:29أحصل بل ما انه يومياً.
00:09:32الوضع.
00:09:33كمعنا على خطا Да.
00:09:36أحصل بالغاية.
00:09:37هذا.
00:09:37التجميز.
00:09:38أحصلت على العملين فهم.
00:09:42أحصلت على الوقت ،
00:09:43أحصلت على سمينا.
00:09:44آحصلت على الحديم.
00:09:46هذا ،
00:09:46أحصلت على الإخوة التفتيارية.
00:09:48كم صحة على الحديد.
00:09:50أحصلت على الحديد.
00:09:50مجدد أن يوزن يزعق الأرض لكمية!
00:09:51انخابلنا نحن من وزع سيئة المتقبل في النهاية.
00:09:56لكثبت بها!
00:09:58لا تزول والعبادة لديم حسناً!
00:09:59توقيت الأشخاص من أشخاص يجب أن ننجب!
00:10:00لذلك من أشخاص يجب أن نحصل جديد أشخاص مواعد أمير بها!
00:10:08حسناً!
00:10:09مجدد أن تأتيكي سابدة سيئة لتدعي!
00:10:11كانت أست行ه اللبغات لا تأتيكي!
00:10:13أسف بلاك!
00:10:23لأنه لا يحققًا.
00:10:25ألا يحققًا.
00:10:26لا يحققًا.
00:10:28كم تبدو حدثًا،
00:10:28أليلعني مجموعة.
00:10:33أهضًا!
00:10:44ستمتمتمتم!
00:10:45ماذا علمت أنه ترونك في المنطقة؟
00:10:47جذب أمناهネ
00:10:51نحوذ قد ان تعطيسها
00:10:59اللي فعلتك في نهاية
00:10:59النحوذة
00:11:00أولادنا تجل تروني
00:11:02اذا كانت تروني
00:11:07الساعة.
00:11:08그럼 우리 이대로 계속 기다려야 되는 거야?Сおります.
00:11:13운전하느라고
00:11:14전화 못 받는 걸 거고. 좀만 더 기다려보자.
00:11:19그래.
00:12:36المترجم جنupsي 3.v80T
00:12:37المترجم جم2ًا
00:12:37يمّارون موطج رجعه
00:12:39ثنون عنCómo
00:12:41تنزلgere鉄
00:12:42تنزل موطجjudه
00:12:43رقم هلائ
00:13:06انا صحيح انت انتبه!
00:13:09انا كان مفيدا.
00:13:10اذا كان مفيدا!
00:13:12انا اجابنا بيضان احباش في وقت تريد؟
00:13:20انتظر!
00:13:23ام آه!
00:13:28ام آه!
00:13:40وغيراً.
00:13:41أشكراً.
00:13:42أمريكي أشكراً لمزارعه.
00:13:45أمريكي أشكراً لديه أشكراً لديه.
00:13:47أست naughty.
00:13:48آخر.
00:13:53أوغيراً.
00:13:54عسكراً لديه.
00:13:54عسكراً لديه.
00:13:55عسكراً لديه.
00:13:57ما هي المخلقاتなので
00:13:59أجمع الزادة وسائل المجھاء.
00:14:02وغيراً.
00:14:03لا أقل.
00:14:03Hackаков quien تدره.
00:14:04개인 تكسي 잘하고 계셨잖아.
00:14:06저 아빠 د�리운전한 것도 이번에 사고 나서 알았어요.
00:14:11아이고.
00:14:14그리고,
00:14:18설업장에서 이런 게 나왔어요.
00:14:21야!
00:14:23이거 이혼 서류잖아!
00:14:26아빠가 도대체 무슨 생각인지 잘 모르겠어요.
00:14:29물어봐도 대답도 안 하고.
00:14:32أحد الأرض الآن.
00:14:32أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً لكم.
00:14:43أوق ساعة.
00:15:01اشتركوا في القناة.
00:15:05اشتركوا في القناة.
00:15:15اشتركوا في القناة.
00:15:27اشتركوا في القناة.
00:16:16اشتركوا في القناة.
00:16:23اشتركوا في القناة.
00:16:53اشتركوا في القناة.
00:17:08اشتركوا في القناة.
00:17:17اشتركوا في القناة.
00:17:19اشتركوا في القناة.
00:17:39اشتركوا في القناة.
00:18:01اشتركوا في القناة.
00:18:30اشتركوا في القناة.
00:18:32اشتركوا في القناة.
00:18:39اشتركوا في القناة.
00:18:43اشتركوا في القناة.
00:18:53اشتركوا في القناة.
00:19:00اشتركوا في القناة.
00:19:15اشتركوا في القناة.
00:19:19اشتركوا في القناة.
00:19:35اشتركوا في القناة.
00:19:38اشتركوا في القناة.
00:19:40اشتركوا في القناة.
00:19:42اشتركوا في القناة.
00:19:44اشتركوا في القناة.
00:19:44اشتركوا في القناة.
00:19:45اشتركوا في القناة.
00:19:47اشتركوا في القناة.
00:19:48اشتركوا في القناة.
00:19:50اشتركوا في القناة.
00:19:53اشتركوا في القناة.
00:19:55اشتركوا في القناة.
00:19:57اشتركوا في القناة.
00:19:59اشتركوا في القناة.
00:20:00자, 알겠고요.
00:20:01자, 캐시백 계약서 설명 한번 드릴까요?
00:20:05캐시백이요?
00:20:07시세보다 너무 낮춰서 거래 신고를 하면
00:20:10동정업계 입장에서는 시장 질서를 어지럽히는 행위잖아요.
00:20:14그래서 신고는 정상 시세로 하고
00:20:17매달 80만 원씩 고객님 통장으로 캐시백 해드리는 거죠.
00:20:23개인택시 문 앞에 가져다 봤습니다.
00:20:26축하드립니다.
00:20:28아, 택시 좋네요.
00:20:31저희가 매입도 하니까 중고차 파신다는 기사님들이 있으면 소개도 좀 부탁드리겠습니다.
00:20:36아, 물론이죠.
00:20:37감사합니다.
00:20:38저희야 감사하죠.
00:20:40자, 그리고 기분 좋게 마무리하시죠.
00:20:43아, 예.
00:20:44자, 찍으시고요.
00:20:53변호사 맞는데요.
00:20:55변호사가 중고차를 왜 팔아?
00:20:57지금은 자격 박탈당했어요.
00:20:59음주 뺑소니로 사람을 죽였거든요.
00:21:02어?
00:21:03고작 6년 동안 교도소에서 수감생활하고 나왔네요.
00:21:06변호사 자격을 박탈당했는데도 버젓이 걸어놓은 걸 보면
00:21:10지금도 아주 자랑스러운 것보다.
00:21:12아니, 아니, 나 궁금한 게 있는데.
00:21:15오 기사님 개인택시 발급 자격 되잖아.
00:21:18왜 그 큰 돈을 들여서 다른 사람한테 사야 돼?
00:21:20택시 총량제라고 해서 개인택시 면허는 그 수량이 정해져 있어요.
00:21:25그러니까 누군가가 면허를 반납을 해야만 새로운 면허를 발급받을 수 있는 거지.
00:21:31언제 올지도 모를 순서를 무작정 기다리는 것보다 개인한테 면허를 양도받아서 하는 게 지금은 관례처럼 되어 있죠.
00:21:40그런데 그렇게 큰 돈을 투자해서 산 면허가 얼마 운행해 보지도 못하고 하루아침에 취소되게 됐으니 말이야.
00:21:47취소요?
00:21:47왜요?
00:21:53여보, 잠깐만.
00:21:55도시락 챙겨가야지.
00:21:58당신 무릎 시리다고 해서 사골국 푹 고았으니까 남기지 말고 드셔, 응?
00:22:03이게 첫 손님만 태우고 바로 먹어야겠네.
00:22:06다녀올게.
00:22:07그러면 그만 배고프니까.
00:22:09어?
00:22:09닭 때문에 그냥 먹어요, 어?
00:22:11지은이 차 조심하고.
00:22:13어?
00:22:16인택시 하면 아빠 좀 쉴 수 있나 했더니.
00:22:18그것도 아니네.
00:22:19졸업하기 전에 학자금 대출이라도 없애야 너도 마음 편하게 시험 준비하지.
00:22:24요즘 공무원 시험 준비 꽤 오래 해야 된다던데.
00:22:27아빠, 나 한 방에 붙을 테니까 너무 걱정하지 마.
00:22:30빨리 타.
00:22:31이따 봐.
00:22:32아빠!
00:22:34어?
00:22:34어머!
00:22:36어?
00:22:38오늘도 우상히!
00:22:39갔다 올게!
00:22:43오늘도 무사히!
00:22:45오무?
00:22:50하하하하하하하하
00:22:58하하하하
00:22:59아니, 지금 거기 뭐 하시는 겁니까?
00:23:03어?
00:23:03택시 차주 되십니까?
00:23:05예, 내가 개인 택시 주인인데 지금 남을 쳐가지고 뭐 하시는 겁니까?
00:23:09운수사업법 24조 3항에 일거해서 개인 택시 면허 취소되셨습니다.
00:23:13예?
00:23:15취소라니요?
00:23:16보니까 음주교통사고로 처벌받으셨던데요.
00:23:19제가요?
00:23:20뭔가 오해가 있으신 것 같은데.
00:23:23난 술 한 잔도 못해요.
00:23:25그럼 교통사고라니요?
00:23:26저희도 지시받고 처분 집행만 하는 거라 자세한 내용까지는 잘 모릅니다.
00:23:30일단 번호판 회수 집행하겠습니다.
00:23:34이러지 말아요!
00:23:35나는 그런 적 없다니까!
00:23:37저희한테 따지지 마시고요.
00:23:39면허 구입한 데 가서 직접 항의하세요.
00:23:46그렇게 하루아침에 내 개인 택시 면허를 빼앗겼어.
00:24:05사장님, 잘...
00:24:07편집하실까요?
00:24:12어, 거기 당신 나 알지.
00:24:15당신들 알고도 나한테 속인 거지.
00:24:17لماذا 그러지?
00:24:18어우, 속이 다녀.
00:24:20뭘요?
00:24:21잠깐, 저쪽으로.
00:24:26왜 그러지?
00:24:27아니, 저는 차 주인이 음주운전 사고 내서 지금 내 번호판을 떼갔다고.
00:24:32그런 일이 있었어요?
00:24:34아니, 저희는 빨리 면허 팔아달라고 해서 저렴하게 중계해야 되는 것뿐인데.
00:24:41아시잖아요.
00:24:42왜요?
00:24:43거짓말하지 마.
00:24:45다 알고 있었잖아.
00:24:47우리가 무슨 점쟁이인 줄 아시나.
00:24:51당신들 내가 경찰에 신고할 테니 두고 봐.
00:24:55내가 다 경찰에 신고할 거야.
00:24:57아이고.
00:25:01그러세요.
00:25:04경찰에 신고하세요.
00:25:06네?
00:25:08영업 방해하지 마시고.
00:25:14아니, 고객님.
00:25:17저분이 가끔 오셔가지고.
00:25:19이사가 좀.
00:25:28네, 무슨 말씀이신지는 알겠는데요.
00:25:31저희로서도 참 난감하네요.
00:25:34난감하다니요?
00:25:35양도를 받았다고 하더라도 법적으로 면허 취소가 맞습니다.
00:25:40아니, 술은 전 차 주인님 하셨고 난 면허를 산 것밖에 없는데 왜 내가 면허를 취소 당해요?
00:25:47세상에 이런 법이 어디 있습니까?
00:25:50네, 뭐 억울하신 마음은 알겠는데 현재 법이 그렇습니다.
00:25:53죄송하게 됐습니다.
00:25:56죄송하다고 말하시면 그럼 널 어떡합니까?
00:26:00난 대체 어디 가서 이걸 얘기합니까?
00:26:03관할 관청 가서 한번 문의해 보시죠.
00:26:07그런데 급하셔도 저렇게 번호판 없이 다니시면 처벌받으실 수 있어요.
00:26:25안녕하세요.
00:26:26갑자기 택시 번호가 취소됐다고 해서요, 선생님.
00:26:29그건 저희 쪽 업무가 아니라서 7층으로 가보세요.
00:26:32네?
00:26:337층이요?
00:26:34다음 분.
00:26:35감사합니다.
00:26:41감사합니다.
00:26:42저희도 어떻게 할 수가 없어요, 법대로 하는 거라.
00:26:46다들 안 된다고만 하시면 저는 도대체 어디 가서 누구한테 얘기해야 되는 겁니까?
00:26:52아무래도 경찰서로 가보셔야 될 것 같은데요.
00:26:56제가 좀 전에 경찰서에서 오는 길이라니까요.
00:26:59정 부당하다고 생각되시면 행정소송을 하실 수 있습니다.
00:27:03선생님, 저 안 된다고만 하지 마시고 저 한 번만 도와주세요.
00:27:09예?
00:27:11아, 전 차주분이랑 얘기는 해 보셨어요?
00:27:16전 차주분이요?
00:27:19전 차주는 음주사고로 구속돼서 교도소에 가 있었어.
00:27:24한 푼도 없다 그래서 돈 얘기는 꺼내지도 못했어.
00:27:31여보세요?
00:27:32어, 여보.
00:27:33오늘 손님 많이 태웠어?
00:27:38아...
00:27:39오늘...
00:27:40아, 참.
00:27:42사골국 어땠어?
00:27:43안 남기고 다 먹었지?
00:27:44어...
00:27:45맛있더라.
00:27:47그럼 누가 했는데.
00:27:49안전운전하고 집에서 봐요.
00:27:51어, 그래 끊을게.
00:27:52손님 다 먹었지요.
00:28:08이젠 너야?
00:28:10우리 둘 empresa smacks ninety除 이브야?
00:28:12나 없으니 나.
00:28:13여보.ников을
00:28:33موسيقى
00:28:52موسيقى
00:28:55موسيقى
00:28:56موسيقى
00:29:25موسيقى
00:29:28موسيقى
00:29:35موسيقى
00:29:36موسيقى
00:29:45موسيقى
00:29:46موسيقى
00:29:50موسيقى
00:29:54موسيقى
00:29:59موسيقى
00:30:00법의 허점을 알고 그 경계를 이용한 거죠.
00:30:05그래도 오 기사님은 포기하지 않으려고 끝까지 애쓰셨어.
00:30:09그런데 왜 옥상까지 올라가셨을까요?
00:30:13그게 끝이 아니었거든.
00:30:20사장님, 도착했습니다.
00:30:35아, 예, 대리기사입니다.
00:30:37아, 예, 제가 근처에 있는데 한 10분 정도 걸릴 것 같습니다.
00:30:41예, 예, 바로 가겠습니다. 감사합니다.
00:30:44저기, 사장님.
00:30:53감사합니다.
00:30:56예, 대리기사입니다.
00:30:58네, 여기 노블레스 매매상사입니다.
00:31:01무슨 일입니까?
00:31:02외제차 차자분께 소리 견적 미리 알려드리려고 연락드렸습니다.
00:31:08난데없이 전화해서 지금 무슨 소리 하는 거야?
00:31:10사고는 경미한데 고가의 외제차다 보니 견적은 4천만 원 나왔네요.
00:31:16외제차라니 도대체 무슨 소리냐고?
00:31:19저는 말씀드렸으니 그만.
00:31:23저는 말씀드렸으니 그만.
00:31:49저건 조용한 것 같아요.
00:32:02진짜?
00:32:06저건 조용히 하세요.
00:32:08다기야.
00:32:08지금 뭐하는 거야.
00:32:27لا تتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتت
00:32:29نعم...
00:32:32نعم.
00:32:32أي...
00:32:32기억 안 나세요?
00:32:34매달 80만 원씩 우리가 보낸 돈 받으셨잖아.
00:32:38그것도 이들이 게시백...
00:32:40고객님.
00:32:41명의로 저희가 위임받은 그 외제차가 접촉 사고 났다는 건 말씀드렸고.
00:32:48다행히 우리랑 친한 공업사에서 수리해서 사천에 막은 거예요.
00:33:05لا تكون الأمر فى يمكن أن تكون هذا الأمر في الوضعايايا
00:33:12تادي تابعين في الحديد Wrightية تابعين في حادم إلى حادم
00:33:14تابعين في الحديد في حادم الوضع
00:33:23ماذا يجب أن تكون فيها المدينة من ثقائية.
00:33:25مذات ، يجب أن تكون فيها مجرد.
00:33:29هل يجب أن تكون مجردًا؟
00:33:40سألةً قامت بأنهم.
00:33:42سألة سألة.
00:33:47أحسنًا، تريد أن يكون سألة سألة سألة سألة.
00:33:48فقط الموضوعات سي mم Court ايشة
00:33:52فقط الموضوعات كانوا節 بأ
00:33:56الموضوعات في العشادة
00:33:59المترجم الآن.
00:34:01كتبت.
00:34:03كتبت.
00:34:04كتبت.
00:34:06كتبت كتبتك لا تقريباً.
00:34:09كل من البداية.
00:34:16كل من البداية.
00:34:17كل من البداية.
00:34:21أيها الإجتماعي.
00:34:23نعم لقد أخذتك.
00:34:24نعم لقد أخذتك.
00:34:26كنت أخذتك.
00:34:27كنت أخذتك.
00:34:30هيا
00:34:34هيا
00:34:37هيا
00:34:38هيا
00:34:39هيا
00:34:49ماذا نعود؟
00:34:58انتبه بنحضا!
00:34:59ها!
00:35:02عن공 목사 Rolexが答えたの?
00:35:09경찰서ケットは何を言ったのか?あ。あ
00:35:19!あ
00:35:20!あ
00:35:21!あ
00:35:22!あ
00:35:23!あ
00:35:23!あ
00:35:23!あ
00:35:24!あ
00:35:24!あ
00:35:24!あ
00:35:24!あ
00:35:25!あ!
00:35:28ماذا يمكن أن تكون قمت بحقًا.
00:35:31فلن ماذا يمكن أن تكون قمت بحقًا؟
00:35:40كل شيء يمكن أن تكون قمت بحقًا.
00:35:56ولكن...
00:35:57아무도 편을 들어주지 않았다는 건...
00:36:05바로 당신이 잘못했다는 거야.
00:36:13그리고...
00:36:16저 자격증 진짜야.
00:36:31아무리 생각해도 어디서부터 잘못됐는지 모르겠어.
00:36:37내가 어디서부터 뭘 잘못했는지...
00:36:42도무지 모르겠어.
00:36:47오 기사님은 저놈들이 처음부터 쳐놓은 곳에 걸려들었던 거야.
00:36:53벗어나려고 애를 써봐도 길이 보이지 않았을 거야.
00:36:58혼자서 얼마나 마음고생 심하셨을까?
00:37:01저놈들 어떡해요?
00:37:04저들이 절차대로 했으니...
00:37:07우리도 절차대로 해야죠.
00:37:24은근히 다녀와!
00:37:29이은근이 다녀와!
00:37:51trepر
00:37:53먼저 저희 무지개 모범 택시를 찾아주셔서 감사해요.
00:37:57이용자님의 안전과 편의를 위해 몇 가지 주의사항을 말씀드릴게요.
00:38:02의뢰가 진행되는 동안 택시미터기는 계속 켜져 있을 예정이에요.
00:38:075님은 모든 의뢰가 종료된 뒤 후불 정산되며 경우에 따라 추가 할증이 붙을 수 있고요.
00:38:14택시를 이용하신 후 이용자님께서는 다른 이들에게 무지개 택시에 관한 일을 언급해서는 안 돼요.
00:38:21부탁드릴게요.
00:38:23이제 모범 택시에 의뢰를 맡기고 싶다면 화면 좌측에 파란 버튼을 맡기고 싶지 않다면 화면 우측에 빨간 버튼을 꼭 눌러주세요.
00:38:34자 선택해 주세요.
00:38:43운수사업법 24조 3항에 의거해서 개인택시 면허 취소되셨습니다.
00:38:56급하셔도 저렇게 번호판 없이 다니시면 처벌받으실 수 있어요.
00:39:00저 한 번만 좀 도와주세요.
00:39:02아무도 편을 들어주지 않았다는 건 바로 당신이 잘못했다는 거야.
00:39:08아, 이게 뭐지 하면 안돼요?
00:39:16아, 아...
00:39:17아, 하나?
00:42:18أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو
00:42:21أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو
00:42:23أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو
00:42:25أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو
00:42:25أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو
00:42:25أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو
00:42:26أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو
00:42:34أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو
00:42:35أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو
00:42:35أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو
00:42:36أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو أو
00:42:37أو أو أو
00:42:37هو؟
00:42:39글쎄요, 누구신지.
00:42:41أه!
00:42:42그럼 2차.
00:42:44그래도 난 몰라요.
00:42:59그때 추억 فا신 분.
00:43:01في أن الوقت؟
00:43:03أنت ساعدت أصع بعده في التأسوا!
00:43:05ساعدت أ sprite الذي necessبه الرقيب تعبوا؟
00:43:05ل aspire ، وير 했ene Evans!
00:43:12أنا ليس أخيرة أيضاً؟
00:43:15أنا جد嘉 أنت لم يقدمت uniforms فوريا وكذا؟
00:43:20أي أ quedنا تبني
00:43:22أنني أقضبني فوريااء كي!
00:43:32يا którzy
00:43:33ياikka
00:43:34يا حبيبiment
00:43:37بطبيق
00:43:38لا ك چ لم
00:43:59للم
00:44:01ام الان.
00:44:02shocker ام الانت حافظ ام الان، ام الان ابطر اخر تجارب ان افراつ اخرى او او
00:44:23انك جمعا الان.
00:44:26ان كلمان من السماء الشغان.
00:44:27اشتركوا في القناة.
00:44:44اشتركوا في القناة.
00:44:49اشتركوا في القناة.
00:44:49قطعوه.
00:44:51اشتركوا في القناة.
00:45:04اشتركوا في القناة.
00:45:06وا우
00:45:07저런 외제차
00:45:09한 달 렌트비 얼마인지 알아요?
00:45:11300
00:45:12에이 그래도 외제차인데
00:45:14400
00:45:171500만원
00:45:17얼마?
00:45:191500?
00:45:20정상적인 거래 금액이 그 정도라면
00:45:22저 외제차는 훨씬 더 비싸게 받고 있겠네요
00:45:25왜요?
00:45:27오 기사님 명의로 렌트를 하고 했다면
00:45:29그 구매 고객이 어떤 부류인지
00:45:31안 봐도 뻔하죠
00:45:33어떤 부류인데요?
00:45:34본인 명의로 렌트가 불가능한 자들
00:45:37현재 범죄자이거나
00:45:39조만간 범죄자가 될 예정이거나
00:45:41둘 중 하나죠
00:45:43그럼 덕분에 터지기 전에 오 기사님
00:45:45계약부터 해지 시켜야 되는 거 아니야?
00:45:46가자 우리 이쁜아
00:45:54일단 저 차부터 회수해야겠어요
00:45:59차 왜 이리 왔나?
00:46:01가야 돼?
00:46:03고객님
00:46:04공조
00:46:04이 직진
00:46:04
00:46:05자 들어가자
00:46:08하하
00:46:09하하
00:46:09
00:46:10
00:46:10
00:46:11
00:46:12화� 브�
00:46:29
00:46:30시킥
00:47:01انظروا ملايو
00:47:03انظروا مرحبا
00:48:01محموجبا Uhh
00:48:02اي
00:48:03محموجبا
00:48:04محموجبا
00:48:05محموجبا
00:48:15مidyت
00:48:16ان afterward
00:48:20نجمع
00:48:22ووح الظه offenses؟
00:48:23ووح هذه الق places
00:48:27وذا شيخ كرير قريب هناك
00:48:32ويعطي مضاب التنفيذ
00:48:41ولكن فتحى
00:48:43إليه بعد درس
00:48:44خبتerna
00:48:45ولم grad درس
00:52:44انا افتاجيش في المباشرة في حالياً!
00:52:45انت سكر في للمسيحة!
00:52:49انت سكرت في معلوم من هذا السلام!
00:52:56انا اتجا في المباشرة!
00:52:58حسناً!
00:53:00انت سكرم تبقى على شنوحة!
00:53:00يا رجل!
00:53:00ما هيكم تبقي للمسيحة!
00:53:02انتظار للمسيحة!
00:53:03شباب المسيحة!
00:53:05انتظار للمسيحة!
00:53:10يا.
00:53:10지금 무슨 소리 하는 거야?
00:53:12차를 뺏기다니.
00:53:13누구한테?
00:53:15뭐 택시 이사?
00:53:21하...
00:53:22야, 차는 타고 싶은데 렌트비는 아까워졌어?
00:53:30좋은 말로 할 때 당장 차 가져와.
00:53:33특수절대로 콩밥 먹이기 전에.
00:53:39능력이 없으면 잘 타지 말든가, 야아지 새끼든.
00:53:45사장님.
00:53:47양 과장님이 호그 하나 물었답니다.
00:53:56계약은?
00:53:57안에서 진행 중입니다.
00:54:12아유, 수고하셨습니다.
00:54:14좋은 차 소개해 주셔서 진짜 너무 감사합니다.
00:54:17아유, 아니에요.
00:54:17제가 감사하죠.
00:54:18아유.
00:54:19제가 계약금은 오늘 안으로 보내드릴게요.
00:54:22근데 나머지 잔존 가치 2천만 원은 현금으로 주실 건가?
00:54:31잔존 가치요?
00:54:34잔존 가치 몰라요?
00:54:37무슨 말씀이신지.
00:54:40계약서에도 그런 말 안 적혀 있었는데.
00:54:43에헤이, 한 장 빠트렸네.
00:54:47님이를.
00:54:49짜잔.
00:54:51여기 별도 지급이라고 적혀 있죠?
00:54:55무슨 계약을 이렇게 해요.
00:54:59저 사람을 뭘로 보고.
00:55:04저 차 안 사요.
00:55:06야, 이 새끼야!
00:55:09하...
00:55:09아니, 기껏 시간 들여서 친절하게 설명 다 해 줬더니.
00:55:13이제 와서 안 사?
00:55:17싫으면 하지 마.
00:55:21얼마더라?
00:55:23해지 위약금 2천만 원 내고 해지하세요.
00:55:27네?
00:55:29이 사람 이거 완전 사기꾼 아니야.
00:55:32저 안 삽니다.
00:55:33에이, 그 듣자 듣자 하니까 말씀이 너무 심하시네.
00:55:36사기꾼이라니!
00:55:37무슨 소리야.
00:55:40사람을 뭘로 보고.
00:55:42나 사기꾼 아니야.
00:56:07잘 왔네.
00:56:09당신 사장 맞지?
00:56:10저런 가짜 변호사 액자까지 걸어놓고 이게 사기가 아니면 뭐냐고요.
00:56:14아닌데.
00:56:15저거 합격증 저거 진짠데, 이씨.
00:56:18야.
00:56:20이놈이 큰일 났다.
00:56:24내가 당신들 전부 다 경찰에 신고할 거야!
00:56:51너는 무거의 명예훼손까지 죄질이 상당히 안 좋네.
00:57:00우리 직원이 설명을 했는데 모르는 게 있으면 질문을 해야지.
00:57:06경찰에 신고를 한다고?
00:57:09고 과장 일로 와봐.
00:57:17도시 그럼 네.
00:57:23마읍권?
00:57:28아.
00:57:29뒀다.
00:57:31상위 진단서 첨부해서 고 과장도 경찰서 가서 신고해.
00:57:34연과장도 가서 증원해주고?
00:57:36네 알겠습니다.
00:57:36쌍방 폭행으로 어른몇 백만원 내면 돼.
00:57:39– 알겠습니다, س rip.
00:57:41– أيوه...
00:57:45– 근데 말이야.
00:57:47우리 고 과장이 당신보다 연봉을 많이 받는 친구라서 말이야.
00:57:52배상할 휴업 손해금이 저 착값은 될 거야.
00:57:56– 내가 언제 때렸을...
00:58:00당신이 때렸잖아?
00:58:09هاي.
00:58:21결혼도 잘했고
00:58:24조만간 애도 하나 나올 예정이고
00:58:28근데 집 주소 보니까
00:58:31동네는 좋은데
00:58:33교통사고가 많이 나겠어?
00:58:43الذي يحزن مع جهز?
00:58:50ضعيك يوجد مشترك يشعر؟
00:58:57أنت لا تصبحًا؟
00:58:59أنا ست Exacterًا سيسرى
00:59:15وليس كذلك.
00:59:21وليس كذلك.
00:59:32وليس كذلك.
00:59:36وليس كذلك.
00:59:55وليس كذلك.
00:59:58وليس كذلك، يمكنني ان يسعني ذلك...
01:01:59مهدى.
01:02:06اشترك ان تتعطي.
01:02:09شكراً.
01:02:12حسناً.
01:02:13لا لا.
01:02:14لا.
01:02:15لا.
01:02:16لا.
01:02:16لا.
01:02:17لا.
01:02:18لا.
01:02:19لا أكون أنه ليس كيًا!
01:02:21لا أريد أن تذكر أن تجل على بجمحي!
01:02:23حسناً، أنت!
01:02:23أنت مجدوما فعل ذلك!
01:02:25لا تذكر أن كله الغابة!
01:02:34ستكون كيسًا و
01:02:40تاعدك الأن؟
01:02:44أجل أن تشغلي.
01:02:45إضافة لأنني يشبكي.
01:02:52يشبكي أبو penية سيحن فه.
01:02:59إذاً سيحن نسيحن لديه.
01:03:00...
01:03:04...
01:03:05...
01:03:06...
01:03:07...
01:03:07...
01:03:07...
01:03:13ستحلل
01:03:14هناك
01:03:14تحضر
01:03:14نحن
01:03:19أبدا
01:03:20ستحلل
01:03:20ستحلل
01:03:21ستحلل
01:03:22ستحلل
01:03:22ستحلل
01:03:23ستحلل
01:03:24ستحلل
01:03:24إليس
01:03:26ستحلل
01:03:28أه
01:03:29ستحلل
01:03:31أمان
01:03:34ستحلل
01:03:37المترجم للقناة
01:04:15المترجم للقناة
01:05:03المترجم للقناة
01:05:28المترجم للقناة
01:05:51المترجم للقناة
Comments

Recommended