03:34يا
03:36너 뭐가 그렇게 잘랐는데?
03:38지윤아
03:39아까부터 표정이 똥이잖아
03:40몰라서 웃는거야?
03:42어, 전혀 모르겠는데?
03:43너네 같은 애들
03:45대체 뭐가 그렇게 불만이라
03:46우리 인생을 못 망쳐서 안달이야
03:48인생을 망쳐?
03:49우리가?!
03:50،
03:55هل سمعوا.
04:09نحيêmes.
05:22يا ما이도 بلس开 charitable
05:26하필이면 우리 말 잊고 바로 앞에 전화 가지고
05:28진나 이 시간 척들이 나오고
05:31너 이 신고 이 새꺄
05:33빵에 가는 길에
05:34늦어 아빠 쓰시고 가려니까
05:36신고하라고 이 새꺄
05:39아 이 발 더러운 새꺄
05:46카드 살려놓을 때까지
05:48우리랑 같이 있을 거니까
05:49늦어 아빠한테 전화를 하든
17:02إن عدراعلي
17:03هذه المنزلة
17:04إنني مجال許 من verticallyagu
17:07Richards أشكر بديك لا
17:10تسللwi
17:11أجل داخلي وقةاraft
17:19أطفال
17:21أطفال الأمر وق 첫هاب
17:22اطفال أن ن religious
17:25نعم إنها مثلنا
17:27ومعوا إلى تحضن
17:28إنه تحضن من الممكن
17:33إنها نحن مكتون
17:34أصبري
17:36واي أصبري
17:37إنها جدا
17:42أطفال
17:44أطفال
17:44أطفال
17:46مسلس
17:49الإنسان السيطر
17:49كان هناك شكرا
17:51الإنسان السيطرة
17:52الإنسان الخسر
17:53سرينيون علي ما تتح penis
17:54هاو البداية
18:10هاسم شكرا
18:35المترجم للقناة
18:49المترجم للقناة
19:19المترجم للقناة
19:20المترجم للقناة
19:48المترجم للقناة
20:00المترجم للقناة
20:03المترجم للقناة
20:11المترجم للقناة
20:46المترجم للقناة
20:48المترجم للقناة
21:24المترجم للقناة
21:25المترجم للقناة
21:27المترجم للقناة
21:29المترجم للقناة
21:37المترجم للقناة
21:39المترجم للقناة
21:52المترجم للقناة
21:56المترجم للقناة
21:57المترجم للقناة
22:00المترجم للقناة
22:02المترجم للقناة
22:27المترجم للقناة
22:29المترجم للقناة
22:33المترجم للقناة
22:35المترجم للقناة
22:39المترجم للقناة
22:42المترجم للقناة
22:43المترجم للقناة
22:43المترجم للقناة
22:44المترجم للقناة
22:45المترجم للقناة
22:47المترجم للقناة
22:51مجبا ...
22:53انه تعلمو انت اللي ونعم فقط
22:54اما انت انتهم بأم
22:55انتهم اهتهم بجميعه
23:04انا والليهم نعم
23:06انا انا قد يتشبه
23:09دعوني
23:10انا قد رحبا
23:17انا انا جميعا
23:21أعنبه لماذاك؟
23:23حوالي
23:23لماذا؟
23:25أعنبه كتابت بالمجاعد
23:26أعنبه
23:35أعنبه بالتعرف
23:39فيديو
23:41أعنبه
23:42أليس آنبه
23:43إنجب أعنبه
23:44أعنبه
23:45أعنبه
23:46أعنبه
23:46أعنبه
23:46أعنبه
23:47أعنبه
23:47أعنبه
23:47أعنبه
23:47أعنبه
23:50إجن
24:21تلاحظ
24:23صدقات
24:27اعمل القطور يمكن ان пять
24:30ثقافت ان الموت
24:31اعجب الان李
24:32Prize هل
24:33يجب الى عندما
24:33تمكن ان اشتركوا어�rorsู่ من
24:34جمس وقد
24:38ان اشتركوا في القناة ده
24:40اور ا
24:40Friday خیم
24:43الآن لا
24:46아니야
24:48여기서 세연이를 제외하면 모두 하위권 성적 맞지?
24:54하지만 지금부터 노력하면 기적처럼 성적이 오를 수도 있겠죠 쌤?
24:59감히 나
24:59성적에 기적 같은 건 없어
25:05물론
25:06평범한 고등학교였다면 말이지
25:09하지만 여긴 유성공고잖아
25:11중간고사까지 20일
25:13지금부터 내가 하는 말 잘 듣고 따라하면 할 수 있어
25:20배고파
25:21찍고?
25:22나 사실 아까 들은 게 있는데
25:24뭐?
25:26교내 스터디그룹을 운영한다 했지?
25:28네
25:29그럼 그 학생들 모두 전교석자 10등씩 올려봐
25:34왜? 힘들 것 같아?
25:38아니요
25:39해보겠습니다
25:40우리 스터디그룹 애들 모두 10등 이상 성적 향상시키겠습니다
25:44전교 10등씩?
25:47응
25:48우리 전부?
25:49응
25:50부럽다 안경 또라이
25:52넌 졸라 쉽겠다
25:55그럼 세연이는?
25:572등이니까 전교 1등 해야 되는 거야?
26:00우와
26:01개빡세다
26:01얘들아 나 먼저 들어갈게
26:04어? 배 안고파?
26:06또 먹고 와줘
26:07나 약속 있어서 지금 가야 돼
26:08안녕
26:10왜 저래?
26:111등 하라고 해서 충격 먹었나?
26:14아 떡볶이 고
26:15고
26:16고?
26:17고?
26:18떡볶이 먹자
26:18고?
26:25저 지금 가고 있어요
26:27너 이 새끼 애비 말이 말 같지 않아?
26:29학교 끝났으면 바로바로 현장에 와야 될까 하자
26:44김세연
26:45네
26:52최종화
26:53네
26:57김호민
26:59김호민
27:04깜짝 Itch
27:06아이� Tao
27:11어디가� tin
27:12이 새끼야
27:19천사
27:20지키지 마세요
27:21어렵습니다
27:22아니야
27:24잡아줘
27:30يا لي
27:31كي ماieties
27:32يأيayan
27:33أ Salvage لم ي Checkake
27:35تبنىigkeiten
27:36أ ... يجبا
27:41عيني
27:43اه!
27:44اه?
27:46ذات من وجه ف لماذا اے اف milk don't joke?
27:54اعلم
27:55اخت كبه unos طري sell disorders
27:58اغرق
27:59احن tears
27:59احنMI
28:00اغرق
28:02اح ethanol
28:11احنMI
28:12تحوال ماذا؟
28:14في الحال؟
28:15تحوال إلى السباح.
28:16معهل اتفعان معه حسنًا.
28:19الان pada الحال?
28:23من الحال هنا أنت تحرك لديه حلقة.
28:26لا أحد أدخل حالك.
28:31وما تحول أنه يحوالا.
28:36تحوالا
28:39أيضا من المعنف فترة.
28:41لي얼 توفقه، معسار وإنهاء وإنهاء وإنهاء وإنهاء وإنهاء
28:46وأنه المتابة فيها منتجه السيارة
28:51وإنه أمان أنه يوجده من الناد
28:54وإنهاء معجبه
28:54وأنه يوجد فيه
28:59وإنهاء
29:00أنه
29:04أنت لن تفضيل مجرد
29:11لقد انظر مجتمع المشاوات يجب عن أميخ من الطريق
29:14أجل أن تستطيع أن أفعل ذلك
29:19لأني أعتقد أني قم إنه حقاً
29:23لأعتقد أني لديك حقاً
29:27أنت حقاً حقاً
29:31أجل
29:41مهلاً.
29:44أم؟
29:45أقضي سيخيي.
29:53أه...
30:00ولد وقت.
30:02ولد وقت.
31:25في هذا القهو من المشاوين
31:27واحدة لغة تشبه
31:28ان يسل المعز ما كنت تفعين
31:29سيديا
31:30هل أنا لديك اخوانك؟
31:44اجل الأن سعر لك?
31:46ليس تفوكم معينة
31:49تفوكمية
31:50مرحلول هكذا
31:52تفوكمية حقا
32:57لا
33:04.
33:04.
33:04.
33:13.
33:14.
33:14.
33:14.
33:14.
33:14.
33:15.
33:16.
33:18انت محلعني
33:19انت محلعني
33:25انا سنجح لك
33:27انت محلعني
33:34انت محلعني
33:41انت محلعني
33:46سيسولا.
33:46هيًا ذنبا؟
33:48أيًا أن السيدي للعل.
33:50قبل ان اعيدما ان أراجأ.ためytic,
33:54سيسول brass جداين؟ سيسولay
33:58شamped. سيسوليات
33:59العظيم تервي فيها اليوم. زواني الطالة
34:00ليس تبالتها? سيensorية التبال
34:03لانتلك فيها الشيحة. رجع محسسس
34:03blockchain. هذا السيدي للعل. سيطال.
34:07سيطال الجزيد
34:09تبالي عいただكنيø.
34:11أقل الجزيد والتي لذلك اللينتوال ح
34:11sleepyم. التئت بطيحة فيها الشيحة. انتقي
34:15комп Bernard.
34:16تلعب أمو منها؟
34:16تلعب أمو من قل.
34:17سأكدت قبل أن تلعب.
34:18أمو بطفل أي تلعب أن أصدهه.
34:46ننتهي هل وصلت بجمعاتني؟
34:47نحن نجد من ذلك الجيد
34:49ماذا؟
34:52نحن نحن هل وصلت بجمعاتني؟
34:57نحن نحن نحن نحن حدًا
35:01نحن نحن مرأت دشع
35:06كاربالالحن نحن نحن ده
35:13그럼 택시비는?
35:15여기서 보면 만 원 넘게 나와
35:17괜찮아, 내가 낼게
35:20아
35:23아
35:29넌 잘 모르잖아
35:31내가 왜 고장 만 원 때문에 이러는지
35:35도와줄 수 있는 거잖아
35:37친구끼리
35:39그치?
35:40도와줄 수 있지, 친구끼리
35:45나도 네가 도와줘서 너무 고마워
35:48근데 왜 맨날 너만 나 도와줘?
35:50내가 맨날 지니까?
35:54그래, 나 이겨본 적 없어
35:57학교에서도 집에서도
35:58세연아
36:03그냥
36:04나 혼자 유난 떠는 거라고 생각해줘
36:07늦겠다, 얼른 들어가
36:09아픈 기억에 멈춰 서서
36:14두 눈을 감으면
36:17한참을 서성이다
36:20잠이 들어
36:24홀로
36:25열 수까지 25분 남을 거야
36:31누가 든 게 될 수만 있다면
36:39홀로
36:46아무도 내 곁엔 없는 걸까요
36:54아이씨 진짜
36:59무조 어쩌고 하더니 결국 우리가 위너가
37:02그렇지?
37:03네가 위너겠지
37:05내가 맨날 지니까
37:07그래, 나 이겨본 적 없어
37:10학교에서도, 집에서도
37:14아무도 내 곁엔 없는 걸까요
37:29아무도 내 곁엔 없는 걸까요
38:37component
38:38من شب 4
39:04اللوووووووووو حلسي Praise ,
39:07لماذا كنت ي drogu ؟
39:23يبقى
39:24اتبقى كامل
39:25كامل
39:25اتبقى
39:28تبقى
39:29لا يوجد
39:31لا يوجد
39:32لا يوجد
39:37المترجم الوقتال Wade
39:44تعريقوملة
39:45الإجتكار
39:46أقضي
39:51كل شيء
39:54ترفعى
39:59تفس River
40:00على الطريق
40:01بcase
Comments