- hace 2 días
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:13Atención, central llamando a unidades 450 y 103.
00:00:18Diríjense a la avenida Madison, ESO 9-2.
00:00:22Esto es el final.
00:00:25Nadie podía imaginárselo.
00:00:30Creí que sería distinto.
00:00:33La madre de Baby me contó que en los inicios de la televisión las cadenas solían finalizar su emisión.
00:00:39Cuando acababa el último programa, tocaban el himno nacional.
00:00:44Salía la bandera del país y la imagen se fundía en la nada.
00:00:49Ojalá tuviera yo esa suerte.
00:01:04Salía la bandera del país.
00:01:41Música
00:02:21Baby dice que recuerda el día de mi nacimiento.
00:02:24Él tenía seis años, así que es posible que se acuerde.
00:02:27Crecimos juntos, dos almas perdidas.
00:02:31Naturalmente nos enamoramos.
00:02:34La madre de Baby había muerto y el verano transcurría lentamente.
00:02:39Aquel agosto te ahogaba con la fragancia del comino
00:02:42y los sonidos de las campanas del coro de St. Charles.
00:02:46Habíamos sobrevivido a la terrible tormenta
00:02:49y ahora estábamos solos en nuestro mundo perfecto.
00:02:55Aunque nunca estás solo.
00:02:57Siempre hay algo a tu alrededor.
00:03:00Al acecho.
00:03:02Baby.
00:03:03Esperando.
00:03:06Baby.
00:03:09Baby.
00:03:10Baby.
00:03:11¿Les has visto?
00:03:12¿A quiénes?
00:03:13A los nuevos vecinos.
00:03:16No, no prestaba atención.
00:03:19¿Por qué no me llamaste anoche?
00:03:22Bueno, estaba ocupado.
00:03:27Veía la tele.
00:03:29Yo también.
00:03:30Pudimos comentarlo mientras ocurría.
00:03:31Habría sido divertido.
00:03:33No tienes clase de danza o él.
00:03:36Voy a dejarlo.
00:03:38Mi madre quiere enviarme a París.
00:03:39A una academia.
00:03:48Nunca pintas a personas en tus cuadros.
00:03:51Pinto lo que veo.
00:03:53¿Por qué no me pintas a mí ahí?
00:03:56¿Quieres estarte quieta?
00:03:57Lo he pensado bien.
00:03:58Tendremos una loca y apasionada aventura
00:04:01que acabará cuando me vaya a París para ser famosa.
00:04:06Ya están aquí.
00:04:13He oído que han pagado lo que pedían por esa casucha.
00:04:18Nuevos ricos.
00:04:19¿Sabes lo que eso significa?
00:04:27No acaban de gustarme.
00:04:30Si no los conoces.
00:04:32Bueno, ¿qué vamos a hacer esta noche?
00:04:55Perdóname.
00:05:01Te quiero muchísimo.
00:05:23Lo mejor que podrías hacer
00:05:25es vender esta casa.
00:05:28No quiero vender la casa.
00:05:30Es la casa de mi madre.
00:05:31Hace ya seis meses que murió.
00:05:33Sé muy bien cuánto tiempo hace.
00:05:35¿De acuerdo?
00:05:36Lo mejor es que te dediques a hacer bien tu trabajo.
00:05:39Nunca me haces caso, baby.
00:05:44Él pasa.
00:05:45Ya hemos terminado.
00:05:46¿Hay dinero en la cuenta corriente?
00:05:48Muy poco.
00:05:49¿Les interrumpo?
00:05:53Soy Keith Miller,
00:05:55su vecino de la casa de al lado.
00:05:58Robert Horn, de Whitman Asesores.
00:06:00Le presento a Baby Gordon.
00:06:03Es un placer conocerte.
00:06:06Tengo que irme.
00:06:08Bob, ¿y el almuerzo?
00:06:10¿Siempre me invitas a almorzar?
00:06:13Recuerda lo que te he dicho.
00:06:15Bienvenido al barrio.
00:06:19Whitman Asesores,
00:06:20les conozco.
00:06:22¿Su Gordon era tu madre?
00:06:24Sí.
00:06:25Mis condolencias.
00:06:27Tenía mucho talento.
00:06:29Se lo agradezco.
00:06:31Vera, mi mujer,
00:06:32se enamoró de esta zona.
00:06:34Casas antiguas,
00:06:36el viejo Hollywood.
00:06:38Vera es redactora jefe
00:06:39de una revista de arquitectura.
00:06:42Entiendo, perdone,
00:06:43pero estoy esperando una visita.
00:06:44A ella le encantan las casas.
00:06:47En cambio, a mí,
00:06:48las personas,
00:06:50los gatos,
00:06:51los perros,
00:06:51los caballos.
00:06:53Precisamente ayer
00:06:54vi a una chica increíble
00:06:55en su bicicleta.
00:06:57Estaba dando un paseo
00:06:58con su pelo al viento
00:07:00y su nariz apuntando al rielo.
00:07:03Iba sonriendo.
00:07:05Y lo mejor,
00:07:07unas piernas
00:07:08como jamás había visto.
00:07:10Lo siento,
00:07:11no sé a quién se refiere.
00:07:19¿Qué?
00:07:20¿Qué tal
00:07:21si cenamos juntos algún día?
00:07:31La hija de la señora Brown,
00:07:33del 72 al 77.
00:07:36La madre de Baby
00:07:36era nuestra vecina
00:07:37y tenía un perro.
00:07:38Un cariche enano
00:07:39y malhumorado.
00:07:40Llamado Baby.
00:07:44Quizás le puso el nombre
00:07:46por el cariche.
00:07:47Ni siquiera era de mi madre,
00:07:49pertenecía al chico de vestuario.
00:07:50Vaya.
00:07:52Al menos no era así.
00:08:00Muchos creen que porque eres actriz
00:08:02te gusta la gente.
00:08:03Mi madre odiaba a todos.
00:08:05Odiaba actuar.
00:08:06Trabajaba para ganar el dinero suficiente
00:08:09para que la dejaran en paz.
00:08:11¿Y eso te incluía a ti?
00:08:14Le gustaba pintar.
00:08:18Solía encerrarse
00:08:19en el estudio
00:08:21durante días y días.
00:08:23¿Te sentirías muy solo?
00:08:25Aunque estés rodeado de personas,
00:08:27puedes sentirte solo.
00:08:30Yo no sabría estar sola.
00:08:35Tengo frío por las noches.
00:08:39Sobretodo en los pies.
00:08:43Siempre he tenido a él.
00:08:46No, no es lo que piensa.
00:08:48Cuando las cosas iban mal con mi madre,
00:08:50siempre podía contar con él.
00:08:53Es pura.
00:08:56Todos nos hacemos mayores.
00:09:06Eres una buena chica.
00:09:08Y guapa.
00:09:11No querrás ser modelo, ¿verdad?
00:09:13Las modelos son tontitas.
00:09:15Yo no lo soy.
00:09:16Soy bailarina.
00:09:18¿De jazz?
00:09:22No.
00:09:25¿Clásica?
00:09:26Es posible.
00:09:31¿Contemporánea?
00:09:33No.
00:09:35Está bien.
00:09:37Me rindo.
00:09:45Vamos, inténtalo.
00:09:58¿A qué te dedicas?
00:10:01Esencialmente me ocupo de la casa.
00:10:03Se me da bien.
00:10:05Cuidar de las cosas.
00:10:07Ocuparme de todo.
00:10:10¿Te ocuparías de mí?
00:10:19No te pido que me seduzcas.
00:10:22Lo sé.
00:10:24Trabajo todo el día.
00:10:26Y Keith está...
00:10:29Y Keith está...
00:10:29En fin, está por aquí.
00:10:32¿Podrás vigilar que todo vaya bien?
00:10:35Claro.
00:10:43Creo que deberías saber
00:10:45que estoy comprometida con Baby
00:10:47para siempre.
00:10:50Desafortunado.
00:11:01Mi madre está en casa.
00:11:02¿Me huele el aliento?
00:11:04Huele a vino.
00:11:05Él.
00:11:06Ahora no.
00:11:07Quizá coqueteado conmigo.
00:11:10Ve a casa.
00:11:11Sin embargo,
00:11:12le he dicho que no perciera el tiempo.
00:11:15Ando, bésame, Baby.
00:11:16Solo una vez.
00:11:17Vamos, por favor.
00:11:18Vuelve a casa
00:11:18y métete en la cama.
00:11:21Supongo que Vera es más tu tipo.
00:11:23Estás borracha, él.
00:11:25Te has enamorado de ella, ¿verdad?
00:11:38Ahora déjame en paz.
00:11:41¡Ahora...
00:11:59¡Gracias!
00:12:14¡Gracias!
00:12:17¡Gracias!
00:12:24¡Gracias!
00:12:29¿Pero qué haces?
00:12:32¡Vamos!
00:12:34¡Vamos! ¡Es que estoy ocupado!
00:12:37¡Déjate!
00:12:47¡Gracias!
00:12:49¡Gracias!
00:12:56¡Gracias!
00:13:00¡Gracias!
00:13:10¡Gracias!
00:13:28¡Gracias!
00:13:31¿A dónde vas?
00:13:33A dar un paseo.
00:13:34Bonito coche.
00:13:36¿Puedes llevarme?
00:13:40Bueno, ¿y qué le pasa a su coche?
00:13:43Tuve una colisión con un camión de la basura.
00:13:46Los del taller me piden 1200 dólares para empezar a repararlo.
00:13:51¿Su seguro no lo cubre?
00:13:53No tengo seguro. No creo en ellos.
00:13:56¿Tomamos una copa?
00:14:01¡Gracias!
00:14:02A propósito.
00:14:04He almorzado con el señor Horn.
00:14:07Le sugerí algunos mercados internacionales.
00:14:09Así quizás tu dinero rinda más.
00:14:13No me gusta el riesgo.
00:14:18Hay riesgo en todas partes.
00:14:20Hoy quizás muchos acaben con algo roto por quedarse en casa y tomarse un baño.
00:14:29Prefiero ducharme.
00:14:34¿A qué se dedica?
00:14:35¿Cuál es su trabajo? ¿Cómo se gana la vida?
00:14:39Verás.
00:14:40Trabajaba para estudios de cine.
00:14:42Escribía guiones.
00:14:44Pero Hollywood se ha vuelto tan conservador que ya no era divertido.
00:14:49Además, el dinero no me importa.
00:14:51No entiendo a qué se refiere.
00:14:52Te lo enseñaré.
00:14:54Vamos.
00:14:56¿Apuesta en las carreras para ganarse la vida?
00:14:58A veces.
00:15:00Escoge un número.
00:15:02Del 1 al 8.
00:15:03¿Bromía?
00:15:04No.
00:15:05Escoge un número.
00:15:06Eh...
00:15:07No sé.
00:15:08El 7.
00:15:10Witch's Tale 5 a 1.
00:15:12Me gusta.
00:15:12Ahora vuelvo.
00:15:21¿Has visto ese chico que más es?
00:15:231.200 dólares para ganar.
00:15:28¿Ha apostado 1.200 dólares a mi número?
00:15:31La vida sin riesgo es sosa.
00:15:33Sí, pero esos 1.200 dólares serán para su coche.
00:15:38El dinero solo sirve para una cosa.
00:15:41Con él compras un momento.
00:15:44Un valioso momento de felicidad efímera.
00:15:49Y con suerte ese momento te cambia la vida.
00:15:53¿Insigua que si el número 7 gana hará que mi vida cambie?
00:15:56La que cambiará es la mía.
00:16:01Fíjate en cómo corre.
00:16:02Los músculos están tensos.
00:16:04Se mueve acompasadamente.
00:16:07Oigo todos sus movimientos desde aquí.
00:16:09¿Qué?
00:16:09Vamos en cabeza.
00:16:13Vamos.
00:16:13Vamos, Witch's.
00:16:15Vamos, Witch's.
00:16:15¡Aníma la!
00:16:15¡Vamos, Witch's!
00:16:15¡Que gane!
00:16:16¡Vamos, Witch's!
00:16:17¡Vamos, sigue animándola! ¡Vamos!
00:16:19¡Vamos, Witch's!
00:16:20¡Vamos, Witch's!
00:16:22¡Vamos, Witch's!
00:16:23¡Ganamos!
00:16:24¡Eso es!
00:16:26¡Emos ganado!
00:16:27¡Sí!
00:16:32Tu corazón está palpitando porque sabe que has hecho algo bien.
00:16:36Siéntelo.
00:16:37Confianza.
00:16:38Todo se reduce a eso.
00:16:40¿Y yo por qué no puedo ir?
00:16:42Es una fiesta para adultos y tú no lo eres.
00:16:45Como si tú lo fueras.
00:16:46Lo que tú digas.
00:16:48Bueno, pero puedo quedarme esta noche y mi madre sale con alguien.
00:16:52Sí, pero no te comas los helados.
00:16:55Lo haré si me apetece.
00:16:56Ya, como quieras. Suerte con el tirante.
00:16:59Acompáñame.
00:17:02Baby, ¿dónde está él?
00:17:03El bar está en el patio de atrás.
00:17:16¿Qué?
00:17:24Sí, yo le dije.
00:17:26Se me escapo yo y se quedó helado como un tenfano.
00:17:29Sí, yo le dije.
00:17:39Se me escapo yo y se quedó helado como un tenfano.
00:17:47Él es Baby, mi amuleto de la suerte.
00:17:51Así que tú eres el pintor.
00:17:53Vera me ha hablado de ti.
00:17:55¿Te diviertes?
00:17:56Soy George y ella es Lois.
00:18:01Hola.
00:18:04¿Os conocíais?
00:18:06No lo había visto en toda mi vida.
00:18:08Oh, sin embargo, sí veía la serie de tu madre cuando era niña.
00:18:14Baby.
00:18:16No es la primera vez que oigo eso.
00:18:22Grosera.
00:18:23No, la serie era un asco.
00:18:26Ya nos veremos.
00:18:35Vamos, quítatelo todo, cariño.
00:18:37Muéstranos tu talento.
00:18:40¡Cierra la puerta!
00:18:55Ven, baby.
00:18:58Odio las fiestas y odio darlas.
00:19:00¿Bailas conmigo?
00:19:01Lo siento, no sé bailar.
00:19:03Pon tus manos en mis caderas.
00:19:05Así.
00:19:05Así.
00:19:06¿Y esta?
00:19:07Ya está.
00:19:08¿Por qué?
00:19:14Scott.
00:19:19Supongo que debería sentirme celosa, pero no creo que lleguen a nada.
00:19:25He visto que has conocido a George.
00:19:28Qué dulce.
00:19:29¿En serio?
00:19:30Aléjate de George.
00:19:31Ten cuidado con él y con todos los que están aquí.
00:19:34Sobre todo conmigo.
00:19:38Compórtate.
00:19:40Cuando por fin consigo tenerte a solas, ¿solo me hablas de eso?
00:19:43Bueno, baby es un joven encantador.
00:19:46Y aburrido.
00:19:50Quiero que hagas el amor con él.
00:19:52¿Por qué?
00:19:55No, hazlo tú.
00:19:57No sería lo mismo, ¿no?
00:19:59Ahora que tienes la llave de mi apartamento, te esperaré todos los días.
00:20:02Puse una casa enorme para él solo.
00:20:07Es muy bonita.
00:20:09Tienes que hacerlo.
00:20:12No es nada.
00:20:14Eres muy mala, Lois.
00:20:19Acércate más.
00:20:22Baby no podría conmigo.
00:20:25Podría devorarle.
00:20:27Como un montadito.
00:20:29Igual que la tostada del desayuno.
00:20:36Necesita una mujer como tú.
00:20:38Necesita una madre.
00:20:40¿Vas a correrte?
00:20:42Lo dudo.
00:20:48¿Me estás siguiendo?
00:20:54Disculpe.
00:21:00Vera me ha dicho que quiere el divorcio.
00:21:03¿Y qué?
00:21:05Dáselo.
00:21:08Cásate conmigo.
00:21:10Vamos, Lois.
00:21:13La quiero.
00:21:15Estoy comprometido con ella.
00:21:18Lo nuestro no funcionaría.
00:21:21Entiendo.
00:21:23Es un verdadero compromiso follar conmigo.
00:21:27¿Qué estás insinuando?
00:21:30Eres un puerco.
00:21:51Hola, te estaba buscando.
00:21:54No hemos podido celebrarlo.
00:21:56Vamos, brindemos.
00:21:59Ten.
00:22:00Por...
00:22:01Witch's Tale.
00:22:14Me voy.
00:22:17¿Te he encontrado una mujer?
00:22:20No, gracias.
00:22:22Es muy especial.
00:22:25¿Por qué cree que Lois puede interesarme?
00:22:28No me estoy refiriendo a Lois, me estoy refiriendo a mi mujer.
00:22:38No me estoy refiriendo.
00:22:39Está borracho.
00:22:42Solo quiero...
00:22:45la fuente de la juventud.
00:22:48Te cambio a Avera.
00:22:52Por él.
00:23:00Habla en serio.
00:23:07No, no, escucha, no.
00:23:12Tal vez deberías irte a casa.
00:23:15Y...
00:23:16No.
00:23:17No toques a mi mujer.
00:23:20¿De acuerdo?
00:23:21¿De acuerdo?
00:23:30Baby.
00:23:34¿Ya te vas?
00:23:37¿Te ocurre algo?
00:23:42Quería que me ocupara de sus cosas.
00:23:44No, no, escucha, no.
00:24:14No, no, escucha.
00:24:19Vera.
00:24:21Únete a la fiesta.
00:24:28Vera.
00:24:30¡Vera!
00:24:35¡Empieza la función!
00:24:39Vera.
00:24:41Vera.
00:24:44Vamos, espera un momento. ¿A dónde vas?
00:24:46No lo sé, a dónde sea, pero lejos de ti y no me toques.
00:24:49Espera, verá, lo siento.
00:24:50Apártate de mí. Te odio.
00:24:52¡Lucy! Vuelve conmigo, tesoro.
00:24:56Vamos, ¿qué te propones?
00:24:58¿Está bien?
00:25:00¿A dónde vamos?
00:25:01Y vivieron felices y comieron perdices.
00:25:25Doctor Warnick, llame al 5-2.
00:25:28Doctor Warnick, llame al 5-2.
00:25:55Doctor Warnick, llame al 5-2.
00:26:14Es en polvo. Su médico se llama Sessions.
00:26:17Le he dejado un mensaje.
00:26:19Le he enviado todos los formularios.
00:26:22Sí, ya entiendo.
00:26:27Yo abriré, yo abriré.
00:26:29Gracias.
00:26:31Pídame por fax lo que necesite.
00:26:34De acuerdo.
00:26:39Soy el detective Marshall. ¿Está la señora Miller?
00:26:43Hola.
00:26:46Detective Marshall, estuvimos hablando ayer...
00:26:48Oh, sí, claro.
00:26:50Ah, es Baby Gordon. Vive en la casa de al lado. Está ayudándome.
00:26:54Baby.
00:26:56Llevaré esto a lavar.
00:26:57Gracias.
00:26:59Por favor, pase.
00:27:12Señora Miller, ¿cuánto tiempo lleva casada con su marido?
00:27:16En diciembre era seis años.
00:27:18Celebraban una fiesta...
00:27:20Y se pelearon.
00:27:23Y se pelearon.
00:27:23Usted subió al coche, luego se subió él y arrancaron, ¿no es así?
00:27:28Keith cogió el volante.
00:27:31No sé cómo fue, pero sucedió así.
00:27:35Yo tuve la culpa.
00:27:37Fue un accidente.
00:27:42Entonces, ¿por qué se pelearon?
00:27:44Fue por algo personal.
00:27:48Señora Miller, verá, su índice de alcohol en la sangre era muy bajo, casi nada.
00:27:56Le hago estas preguntas porque tengo que hacer un informe.
00:27:59Keith estaba borracho.
00:28:01Y yo enfadada.
00:28:04Estaba muy borracho.
00:28:06Su índice era...
00:28:08de 1,6.
00:28:11Eso le salvó la vida.
00:28:14Pero había...
00:28:16una póliza de seguros.
00:28:19Era un seguro de vida, no de incapacidad.
00:28:23Vaya, mala suerte.
00:28:26Considerando...
00:28:26No era la primera vez que Keith se emborrachaba.
00:28:29Y no era la primera vez que yo me enfadaba.
00:28:33Si lo que quiere saber es si choqué el coche contra el árbol a propósito...
00:28:37No, no, no.
00:28:38Verá, señora, lamento lo que le ha ocurrido a su marido.
00:28:41¿Sabe algo más?
00:28:42¿Sigue en coma?
00:28:43Sí, pero aún no saben cómo evolucionará.
00:28:47Aún es pronto para diagnosticar su gravedad.
00:28:50Entiendo.
00:28:52Bueno, espero que se recupere, señora Miller.
00:28:56Vera.
00:28:58Mike.
00:29:00Es curioso.
00:29:02La primera chica que besé se llamaba Vera.
00:29:07Esas cosas no se olvidan.
00:29:16Así que usted vive en la casa de al lado.
00:29:20Sí.
00:29:21Ya.
00:29:22Apropiado.
00:29:24No olvide lavar la ropa.
00:29:29Pero Keith no cree en los seguros.
00:29:31Y sigue sin creer en ellos.
00:29:38Los polis no son de fiar.
00:29:41Tras el accidente de mi madre,
00:29:44parecía que yo la había matado.
00:29:48Sí, Vera.
00:29:49Llamo por el número de cuenta 191.
00:29:51Doctora de humana,
00:29:52la neurológica.
00:29:54Doctora de humana,
00:29:55la neurológica.
00:30:19No sabe cuánto lo siento.
00:30:32Vera me pidió que te leyera algo.
00:30:40Cuando su jornada iba a finalizar,
00:30:42Baud Hackett oyó un gran estruendo
00:30:44en el exterior de su despacho.
00:30:46Un ejército de caballería e infantería
00:30:48pasaba por allí.
00:30:49Se movía con estrépito.
00:30:52Un rechoncho hombrecillo
00:30:54dobló la esquina del edificio
00:30:56persiguiendo al ejército.
00:30:58Nivel nueve, cabrones.
00:31:00Nivel nueve,
00:31:01gritó por un pequeño megaso.
00:31:03Ayúdame.
00:31:12Ayúdame.
00:31:15¡Enfermera!
00:31:16¡Enfermera!
00:31:17Keith se fracturó el cráneo en el accidente.
00:31:20Tuvimos que extraerle parte de su cerebro.
00:31:22Además, sufrió daños en el tejido
00:31:24de ambos lóbulos frontales
00:31:26que afectan al habla,
00:31:27la coordinación,
00:31:28la memoria.
00:31:29Pero me ha hablado.
00:31:31Tuvo una hemorragia
00:31:33y vasos sanguíneos reventados.
00:31:35Ha abierto los ojos.
00:31:36Usted lo ha comprobado.
00:31:38Ya no está en coma.
00:31:40Está en lo que llamamos
00:31:41un estado vegetativo persistente.
00:31:45Ha dicho.
00:31:47Ayúdame.
00:31:48No puede hablar.
00:31:49Las pruebas lo demuestran.
00:31:51Pero nunca se sabe.
00:31:53Quizás algún día
00:31:54Keith se incorpore
00:31:55y recite un discurso.
00:31:57Ahora, si me disculpa,
00:31:58diga.
00:32:07Residencia Miller.
00:32:09Ya saben qué hacer
00:32:10después de oír la señal.
00:32:14Hola, Vera.
00:32:16Soy yo, Baby.
00:32:19Bueno, me siento
00:32:21realmente mal
00:32:22por lo ocurrido
00:32:24la otra noche.
00:32:25Me siento responsable
00:32:27y...
00:32:28El contestador.
00:32:32Tranquilo,
00:32:33me ha abierto la chica.
00:32:35Hace días que intento
00:32:36comunicarme con Vera,
00:32:37pero no me responde,
00:32:38así que he pensado que,
00:32:39ya que vives al lado,
00:32:41sabrías lo que está pasando.
00:32:43No,
00:32:44tendrá que preguntárselo a ella.
00:32:47No debes sentirte responsable.
00:32:51Todos advertimos a Keith
00:32:52sobre la bebida.
00:32:53Él bebió
00:32:54y Vera se enfadó.
00:32:57Solo fue un terrible accidente.
00:33:00Tendría que disculparme.
00:33:02Tengo cosas que hacer.
00:33:04Quiero montar una exposición
00:33:06en la galería,
00:33:06en el centro
00:33:07será de artistas desconocidos.
00:33:11¿Tienes algunas telas increíbles?
00:33:13¿Usted cree?
00:33:15Por supuesto.
00:33:18¿Quién pintó los de abajo?
00:33:27¿Tu madre era actriz de televisión?
00:33:32Hizo algo de cine.
00:33:36Una imagen asombrosa.
00:33:38Este me gusta mucho.
00:33:42¡Baby, ya he muerto!
00:33:46Encontraré la salida.
00:33:49¿Podrías pedirle a Vera
00:33:51que me llame?
00:33:52Piensa en la exposición.
00:33:55Tienes mucho talento.
00:33:58¡Baby!
00:34:04¿Por qué le has dejado entrar
00:34:05en la casa de mi madre?
00:34:06Dijo que le esperabas.
00:34:07¿De qué hablabais?
00:34:09Me proponí exponer mis telas.
00:34:11¡Oh, Dios mío!
00:34:12¡Eso es magnífico!
00:34:26¿Diga?
00:34:27No te culpes por lo que ocurrió.
00:34:29Solo hiciste lo que yo te pedí.
00:34:32¿Ha vuelto a casa?
00:34:33Sí.
00:34:35Y él también.
00:34:38¿Kid?
00:34:40¿Está mejor?
00:34:42No, pero así es más barato
00:34:44para la compañía de seguros.
00:34:45Tengo tres semanas
00:34:46para adaptar la casa.
00:34:48Contrataré a una enfermera.
00:34:49La ayudaré.
00:34:49No.
00:34:51Me ocuparé de todo.
00:34:55A eso me dedico, ¿recuerda?
00:35:01Buenas noches, baby.
00:35:03Que descanse.
00:35:13¡Bienvenido a casa!
00:35:19Por Dios.
00:35:26Creo que está muy contento de volver a casa.
00:35:35No, ese no.
00:35:36Me gustaría es por él el de tu casa.
00:35:37No, ese me gusta,
00:35:38pero le diré a mi madre que te lo compre.
00:35:43¿Cuánto debería cobrar por él?
00:35:45No lo sé.
00:35:46George te lo dirá.
00:35:50Baby.
00:35:52Hola, Lois.
00:35:55Aún no sé cómo.
00:35:57Ni por qué.
00:35:58Pero sé que tú has tenido que ver con esto.
00:36:01Y me refiero al accidente de Keith.
00:36:04¿De qué está hablando?
00:36:06Desea saber.
00:36:08Estoy segura.
00:36:10Y Keith lo sabía.
00:36:12¿Hay algo que debería saber?
00:36:17Todo va bien, Vera.
00:36:20Va estupendamente.
00:36:34El médico ha dicho que...
00:36:37te iría bien sujetar algo con la mano.
00:36:53Dicen que puedes oír.
00:36:57Yo soy él.
00:36:59Ayudé a montar esta cama.
00:37:10Estás fingiendo.
00:37:13¿Qué pasa?
00:37:30Diga.
00:37:31Trabajando para tu exposición.
00:37:33¿Pasa algo?
00:37:34La enfermera no puede venir.
00:37:36He llamado a la agencia
00:37:36y la sustituta está enferma.
00:37:39Tengo que entregar un pedido.
00:37:41Y luego una reunión
00:37:42con la compañía aseguradora.
00:37:43¿Quieres que me ocupe de Keith?
00:37:45¿Puedes?
00:37:46Sí, voy enseguida.
00:37:48No sé qué haría sin ti.
00:37:53Esto me trae recuerdos de mi infancia.
00:37:56Y de mi madre.
00:38:00Abre la boca.
00:38:03Eso es.
00:38:05Ya te he dicho que no quemaba tanto.
00:38:07Mi madre le ponía azúcar.
00:38:08Así tenía mejor sabor.
00:38:11Ahí va otra.
00:38:12Abre.
00:38:13Veo.
00:38:15De darme esto.
00:38:16No es socia.
00:38:23¿Qué vas a hacer?
00:38:27Llamar al doctor Sessions.
00:38:28¿Para qué?
00:38:30¿Has vuelto a hablar?
00:38:32No lo hagas.
00:38:34No hablaré con ese capullo.
00:38:37Solo hablaré contigo.
00:38:39Ven aquí.
00:38:41¿Quieres hacerme un favor?
00:38:43Claro.
00:38:44Quítame el gorro.
00:38:45Tengo picores.
00:38:48Cerca de la frente.
00:38:50Ráscame.
00:38:51¿Aquí?
00:38:52Tengo algo en el pelo.
00:38:57Yo lo veo bien.
00:39:01¿Qué sensación da estar en coma?
00:39:06Oyes todo lo que dicen.
00:39:09Pero no puedes despertar así que esperas y esperas.
00:39:13Y entonces piensas.
00:39:15Y en lo primero es en la comida.
00:39:18Luego piensas en el sexo.
00:39:20En las mujeres que has tenido.
00:39:23Las que has deseado tener.
00:39:26En sus caricias.
00:39:28En sus besos.
00:39:29El olor de su piel.
00:39:35¿Qué necesitas, kid?
00:39:47¿Qué necesitas, kid?
00:39:54El olor de los cinco minutos.
00:39:57Oh, chico.
00:40:00Esto está delicioso.
00:40:04Oh, cuidado.
00:40:06Vamos.
00:40:07Deberíamos decírselo a Vera.
00:40:10¿Decirle qué?
00:40:12¿Estoy mejorando?
00:40:15Ahora les sirvo.
00:40:16No puedo moverme.
00:40:18Y conseguirlo necesitará algún tiempo, creo.
00:40:24En la fiesta.
00:40:26Bueno, allí me dijiste que era...
00:40:29Sí.
00:40:29Y lo siento.
00:40:30Fue un capullo.
00:40:32Estaba borracho.
00:40:34¿Por qué no...
00:40:36¿Por qué no, George o...
00:40:38Lois?
00:40:39Porque confío en ti.
00:40:42Has traído la bolsita que te pedí.
00:40:44Ah, sí.
00:40:46Sí.
00:40:46La tengo...
00:40:48Aquí.
00:40:51Estupendo.
00:40:52Andando.
00:40:53¿A dónde?
00:40:54Quiero ver a Lois.
00:40:56Averiguaré lo que esa zorra le contó a Vera.
00:41:12Lois, soy tu madre.
00:41:14No me has llamado y sigo esperando.
00:41:17Lois, hola.
00:41:18Soy Dave Penn.
00:41:19Nos conocimos el otro día en el 72 de la calle Market.
00:41:22Me preguntaba si...
00:41:24Bueno, si te apetece.
00:41:27Lois, hola.
00:41:56¡Gracias!
00:42:04¿Cómo has entrado aquí?
00:42:05Keith, quería devolverle su llave.
00:42:10La próxima vez envíamela por correo.
00:42:13Sal de aquí.
00:42:14Vera, Keith, quería que le preguntara qué le dijo a Vera.
00:42:22¿Quién te has creído que eres?
00:42:25Lárgate de mi casa.
00:42:26Lo siento, quería que se lo preguntara.
00:42:30Llamaré a la policía.
00:42:31Oiga, si no me cree, pregúnteselo a usted.
00:42:52¿Te has vuelto loco de repente?
00:42:56¿Sabe Vera que le has sacado?
00:42:58¿Lo saben los médicos?
00:43:03Escucha, asquerosa comadreja.
00:43:05No sé qué te has propuesto haciendo esto.
00:43:07Quería hablar con usted.
00:43:16Llamaré a Vera.
00:43:20Dile que me debe un cigarro.
00:43:31¿Está muerta?
00:43:32Supongo que sí.
00:43:33Vamos.
00:43:34¿Qué diablos has hecho?
00:43:36¿Qué diablos has hecho?
00:43:37No lo sé.
00:43:38Quiero sentir el latido de tu corazón.
00:43:40Por favor.
00:43:41Espera.
00:43:43Sí.
00:43:45A partir de ahora, todo irá bien.
00:43:55Nadie es perfecto.
00:43:57Todos tenemos defectos.
00:43:59Pequeñas cosas que te vuelven loca.
00:44:03Bebe no se daba cuenta de lo que estaba ocurriendo.
00:44:07Pero yo no estaba ciega.
00:44:09Mis ojos estaban abiertos.
00:44:23Pero ¿qué tontería habéis hecho?
00:44:30Ha ocurrido algo espantoso.
00:44:34Lois se ha suicidado.
00:44:40Por favor, no me dejes sola.
00:44:47Se ha dormido.
00:44:51Mi madre también fumaba mucho.
00:44:54¿Eso provocó su muerte?
00:44:56No.
00:44:58Padecía dolores crónicos.
00:45:01Y tomaba muchos calmantes.
00:45:04Un día...
00:45:06Se confundió de pastillas.
00:45:09Lo siento.
00:45:14A veces es mucho mejor morirse.
00:45:17Se deja de sufrir.
00:45:21Lo siento.
00:45:22No me refería a Keith.
00:45:24No, claro que no.
00:45:26Keith parece mejorar día a día.
00:45:30¿Tú crees?
00:45:37Cuando me casé con Keith, estaba buscando a un padre.
00:45:45Al menos eso dijo mi psicólogo.
00:45:51Y en lugar de eso, encontré a un niño.
00:45:56Ahora está indefenso como un bebé.
00:46:00Sería cómico si no fuera tan triste.
00:46:04Se pondrá bien.
00:46:07Pero le he hecho de menos.
00:46:11Tócalos.
00:46:12Sobre todo, a la hora de acostarme.
00:46:19Tócalos.
00:46:22Está helada.
00:46:25Ya te lo dije.
00:46:33Qué bien me sienta.
00:46:40No sé lo que habré hecho para merecer este castigo.
00:46:46No sé lo que habrá hecho para mí.
00:46:48No sé lo que habrá hecho para mí.
00:46:58No sé lo que habrá hecho para mí.
00:47:00No sé lo que habrá hecho para mí.
00:47:00No sé lo que habrá hecho para mí.
00:47:00No sé lo que habrá hecho para mí.
00:47:00No sé lo que habrá hecho para mí.
00:47:02No sé lo que habrá hecho para mí.
00:47:02No sé lo que habrá hecho para mí.
00:47:02No sé lo que habrá hecho para mí.
00:47:03No sé lo que habrá hecho para mí.
00:47:04No sé lo que habrá hecho para mí.
00:47:06No sé lo que habrá hecho para mí.
00:47:23Gracias.
00:47:46Gracias.
00:48:12Gracias.
00:49:00¿Va a venderlos?
00:49:02Hago una exposición en la Galería Fletcher, obras mías y de mi madre.
00:49:09Verá, tengo cierta intuición, ¿sabes?
00:49:13Y en el caso de Lois, que saltó desde su balcón, era un suicidio.
00:49:19Pero no dejó una nota ni tampoco llamó a un amigo.
00:49:24Y jamás habló de suicidarse.
00:49:29Quizás se cayó.
00:49:31Sí, es posible.
00:49:34Sin embargo, encontramos una llave en su mano.
00:49:37Era de su apartamento.
00:49:43Y...
00:49:45Las huellas de Keith estaban en ella.
00:49:48Usted estaba con Keith ese día, ¿no?
00:49:52Así es.
00:49:55¿Lois vino aquí?
00:49:58No.
00:50:01¿Y ustedes fueron a alguna parte, tal vez a casa de ella?
00:50:05No.
00:50:09¿Usted conocía a Lois, verdad?
00:50:14La vi una vez en una fiesta.
00:50:16Keith me la presentó.
00:50:17Quería que me la ligara.
00:50:20Pero no era mi tipo.
00:50:21¿Y Vera si lo es?
00:50:26Oh, vaya, perdone.
00:50:29Es la costumbre.
00:50:30Cuando conoces a alguien esperas lo peor.
00:50:34Usted es un amigo que le ayuda.
00:50:37Así es.
00:50:39Bueno, la que más lástima me da de toda esta historia es Vera.
00:50:44Su marido está acabado.
00:50:47No creo que se recupere.
00:50:51Al viejo Keith le gustaba jugar al escondite con Hacienda.
00:50:57Era su estilo.
00:50:58Pero a eso se dedicaba.
00:51:03¿Y ahora a qué estará jugando?
00:51:12Si hubiera muerto,
00:51:14ella habría cobrado el seguro de vida.
00:51:17Un millón.
00:51:20Pero así ella tendrá que cargar con esta cosa.
00:51:25Ella le quiere.
00:51:29Amor igual la culpa.
00:51:32Se le pasará.
00:51:35Usted no conoce a Vera.
00:51:38Conozco a las personas.
00:51:46Qué elegante.
00:51:48El monitor está encendido y tienes el número de la galería.
00:51:51Bien, baby, ¿nos vamos?
00:51:53Sí.
00:51:58Es como si me vigilara mi madre.
00:52:01Yo no soy ella.
00:52:07Gracias.
00:52:41Vaya noche.
00:52:42Enhorabuena, George.
00:52:43Felicita, baby.
00:52:44La exposición es un éxito.
00:52:46Y ya sabes lo que significa eso.
00:52:48Brindemos.
00:52:54Por Keith, que nos reunió a todos.
00:52:57Y por Lois.
00:53:00Recemos por los difuntos.
00:53:06Miré aquí, señor Hastings.
00:53:10Me encantan los ángeles.
00:53:14Ojalá hubiera transcurrido mi vida sin verte así.
00:53:29Es cierto que tú y Lois teníais una aventura.
00:53:47actuaría.
00:53:48Baby me trata como una niña.
00:53:51Puede que ese sea tu secreto.
00:53:55Tú sabes qué decir.
00:53:59¿Y qué hacer?
00:54:23¿Sientes esto?
00:54:46¿Y esto lo sientes?
00:54:54¿Y esto lo sientes?
00:54:56Mira, mamá, mira
00:54:58Sí, ya lo he visto, cariño
00:54:59Oh, sí, Sue Gordon
00:55:01Ya he visto esa serie
00:55:02La ponen después de mis culebrones
00:55:03Martilleaba mi cerebro
00:55:05Baby, baby
00:55:06Estrella de la tele convertida en famosa artista
00:55:09¿Quién tendrá los derechos?
00:55:13¿Qué si petó la tele?
00:55:14¿Qué?
00:55:28¿Qué?
00:55:29No, no.
00:56:10No puedo aparcar aquí.
00:56:11Es una entrega especial.
00:56:13¿En ese caso?
00:56:17Soñaba con una noche, sí.
00:56:20Tu sueño se ha realizado.
00:56:22Y lo mejor es que estás aquí.
00:56:23Con cuidado.
00:56:25Eso es.
00:56:25Ya estamos llegando, amigos.
00:56:29Tengo ganas de besarte.
00:56:32Hazlo.
00:56:39Por Dios.
00:56:45¿Qué haces aquí?
00:57:00¿Qué están mirando?
00:57:10¿Qué están mirando?
00:57:14Tranquilo.
00:57:20¡Maldita sea él!
00:57:22¿En qué pensabas?
00:57:24Vino ese tipo de la furgoneta.
00:57:26Dijo que venía porque es que le habían pagado por hacerlo.
00:57:29No seas estúpida.
00:57:30No puedes entregárselo a cualquiera.
00:57:32¡Maldita sea!
00:57:33Espera.
00:57:34Tú me encargaste que lo cuidara.
00:57:36Pero te fuiste con ella.
00:57:39Así que vete a la mierda.
00:57:44Lo siento si te he hecho daño.
00:57:49Ven.
00:57:56Todo ha cambiado, baby.
00:58:00Quiero que las cosas vuelvan a ser como antes.
00:58:04Tú y yo solos.
00:58:11Ese poli.
00:58:15¿Puedes ayudarme?
00:58:20No debes seguir así.
00:58:22¿Y qué quieres que haga?
00:58:23No te engañes, Keith.
00:58:25No se recuperará.
00:58:26¿Has hablado con los médicos?
00:58:28¿Quieres dejar ya de culparte?
00:58:30Fue un accidente.
00:58:31¿Cómo estás tan seguro?
00:58:34¿Cómo voy a estarlo yo?
00:58:36No siente nada.
00:58:38Ni tampoco te oye.
00:58:40Eso no lo sabes.
00:58:41No puede acariciarte.
00:58:44Se ha ido.
00:58:46Es como si ya no existiera.
00:58:48Míralo bien.
00:58:50Es una cáscara.
00:58:52Un cáscarón vacío.
00:58:53Y tienes que ingresarle en una clínica.
00:58:56Vete de aquí, George.
00:59:04Intenta salvarte
00:59:07antes de que sea tarde.
00:59:09He dicho que te vayas, George.
00:59:18Estaremos bien.
00:59:21Todo saldrá bien.
00:59:31Lo siento.
00:59:36Esto es mucho dinero.
00:59:39Tienes que descontar mi 20% más el 10% por descubrirte.
00:59:42Es lo normal.
00:59:43No.
00:59:44Si está bien.
00:59:45Es genial, George.
00:59:46Te lo agradezco.
00:59:47Bueno, he recibido ofertas para otro par de telas, pero esperaremos a que se revaloricen.
00:59:51Tú, mamás.
00:59:52Si tuviéramos más cuadros, podría publicar un catálogo.
00:59:55Haríamos algo de más categoría.
00:59:58¿Cuántos necesitas?
00:59:59No sé.
01:00:00Cinco estaría bien.
01:00:01Pero con cuatro base.
01:00:02Ningún problema.
01:00:05Harías eso.
01:00:07¿Falsificarías los cuadros de tu madre?
01:00:12Mi madre.
01:00:15Vaya.
01:00:18No quieres los míos.
01:00:19No seas inocente.
01:00:21A nadie le interesan tus cuadros.
01:00:24Quieren los de tu madre.
01:00:26Y son los que puedo vender.
01:00:30Nadie quiere mi trabajo.
01:00:32Lo siento.
01:00:33No es nada personal.
01:00:35Tú no eres una estrella muerta de la tele.
01:00:40¿Quieres que falsifique los cuadros de mi madre?
01:00:43Quiero que busques por toda la casa.
01:00:46Inspecciona la guardilla, el garaje y, por supuesto, en el sótano, si lo hay.
01:00:51Pero quiero que me des pinturas de ella.
01:00:57Podría significar mucho dinero.
01:01:01Promete que lo pensás.
01:01:13¿Diga?
01:01:15¿Vera?
01:01:18No.
01:01:21George está aquí.
01:01:23Ha vendido algunos cuadros.
01:01:25Me ha dado un talón.
01:01:28Sí.
01:01:29Mucho.
01:01:32Lárgate.
01:01:34Espero a Baby.
01:01:35No seas absurda.
01:01:36Yo vigilaré a Keith.
01:01:37Antes de que tú nacieras, ya le vigilaba.
01:01:40¿Riverbrook?
01:01:40No, no he oído hablar de él.
01:01:43Vamos, Vera, no te preocupes.
01:01:46No, iré a verlo.
01:01:48No me importa.
01:01:51Es raro verte silencioso.
01:01:53Mudo.
01:01:54Ahora eres una carga para todos nosotros.
01:02:03Tendrías que verte.
01:02:06Sin afeitar, sin bañarte.
01:02:10Necesitas un nuevo cerebro.
01:02:16Supongo que la placa estará aquí.
01:02:21Vera, no quiero que le ocurra nada aquí.
01:02:27No.
01:02:33¡Kid!
01:02:35¡George, detente!
01:02:38¡No!
01:02:41¡Kid!
01:02:42Ya basta.
01:02:44¿Qué pasa?
01:02:47¡Baby!
01:02:48No sé nadar, baby.
01:02:50No, él te ayudará.
01:03:18¡Por favor! ¡Él, necesito ayuda!
01:03:23¡Él!
01:03:26¡Ayúdame! ¡Él!
01:03:28¡Por favor, ayúdame!
01:03:30¡Él!
01:03:42¿Dónde estoy?
01:03:44En el hospital.
01:03:46Estás en observación.
01:03:51Quiero irme a casa.
01:03:54No puedes.
01:03:55Tienes que quedarte aquí una noche.
01:03:59George intentaba matarme.
01:04:02Tranquilízate.
01:04:04Acércate más.
01:04:08Eres lo único que me queda.
01:04:21Baby.
01:04:24¿Cómo está Keith?
01:04:25Mejor.
01:04:26Su estado es estable.
01:04:28Oiga, ya le he dicho a la policía.
01:04:29He leído su declaración.
01:04:32Hizo una extraña elección en el fondo de la piscina.
01:04:34salvó a Keith en lugar de a George.
01:04:38Es raro, porque George le proporciona dinero, ¿no?
01:04:41Y Keith...
01:04:45Keith es...
01:04:46¿Qué es para usted?
01:04:50¿Puedo irme?
01:04:51Claro.
01:04:53Salude a Vera de mi parte.
01:05:05¿No tienes hambre?
01:05:07¿Aquí se puede fumar?
01:05:09¿Quieres callarse, niña?
01:05:10¿Por qué fuma?
01:05:12¿No crees que Keith ha cambiado?
01:05:16No entiendo.
01:05:18Su cara.
01:05:20Sus ojos.
01:05:25Dios mío, es como para volverse loca.
01:05:35Salgamos de aquí.
01:05:54¡Vera!
01:05:57¡Vera, espera!
01:06:08¡Vera!
01:06:11¡Apártate de mí!
01:06:16Vamos, siéntate ahí.
01:06:31Tú...
01:06:33me obligaste...
01:06:35a quererte...
01:06:38y yo no quería...
01:06:41y yo no quería...
01:06:46me obligaste...
01:06:50a quererte...
01:06:52sé muy bien que lo sabía...
01:06:56supongo que lo supiste siempre...
01:06:59a veces me sentí feliz...
01:07:04y otras veces...
01:07:06triste...
01:07:11pero...
01:07:13hubo momentos...
01:07:15en que...
01:07:18me hiciste sentir...
01:07:20me duele...
01:07:34me Silicon Valley...
01:07:48¡Shh! ¡Ganmate!
01:08:27¿Cómo te sentiste cuando murió tu madre?
01:08:34No lo recuerdo.
01:08:37Ojalá estuviera muerto.
01:08:46Me culpa a mí.
01:08:50Lo leo en sus ojos. Estoy asustada.
01:08:55No permitiré que te dañe.
01:08:58No dejaré que nadie te haga daño.
01:09:04Tengo un arma.
01:09:06Porque prefiero morir a que Keith me mire fijamente.
01:09:11Ir a una clínica.
01:09:13Yo lo pagaré.
01:09:16No puedo aceptar tu dinero.
01:09:21Mira, por favor.
01:09:23Por favor, quédate conmigo.
01:09:26He de volver a casa.
01:09:48Sí, ya está.
01:10:09Escucha, Keith necesita cuidados constantes
01:10:13y Vera no puede hacerlo.
01:10:16No sé cómo se siente.
01:10:22Yo cuidé de mi madre.
01:10:25Lo sabes, estuviste allí.
01:10:28Sé lo que le hiciste a tu madre.
01:10:33Pero ella te está utilizando.
01:10:36Ha comprado un arma.
01:10:40Te has enamorado de ella.
01:10:44¿Me acompañas?
01:10:59¿Qué le pasa?
01:11:00Tengo un dolor muy intenso en esta pierna.
01:11:04Señor Gordon, soy Nancy Cray, la directora del centro.
01:11:08Encantado.
01:11:09Por favor.
01:11:10¿Baby Gordon?
01:11:11Es una larga historia.
01:11:15Ofrecemos cuidados las 24 horas del día, tres dietas según presupuesto.
01:11:20¿Qué clase de lesión tiene?
01:11:21Cranial.
01:11:22Normalmente emparejamos a nuestros pacientes según su discapacidad y su nivel de comunicación.
01:11:27Señorita Cray, el señor Epstein.
01:11:30Odia tomar su baño.
01:11:32Sí, entiendo.
01:11:34Discúlpeme, por favor.
01:11:35Claro.
01:11:35Será un momento.
01:11:37¿No le has convencido?
01:11:38Sí, pero en cuanto entra en el cuarto de baño se niega y...
01:11:41Vamos allá.
01:11:58Hola.
01:12:02¿Quién eres tú?
01:12:04¿Quién eres tú?
01:12:34¿Quién eres tú?
01:12:35¿Quién eres tú?
01:12:38¿Quién eres tú?
01:12:41¿Quién eres tú?
01:12:59¿Quién eres tú?
01:13:00¿Dónde está la enfermedad?
01:13:01Durmiendo la siesta.
01:13:07¿Cómo estás?
01:13:10Tenemos un problema.
01:13:12¿Ah, sí?
01:13:13Quiero ingresarte en una clínica de reposo.
01:13:16¿Y qué dice mi media naranja?
01:13:19Está asustada.
01:13:22Cree que la culpa es del accidente.
01:13:24No se puede decir que sea tonta.
01:13:27Me preocupa.
01:13:30¿Eso por qué?
01:13:32No lo entiendes.
01:13:33Lo está pasando muy mal.
01:13:36¿En serio?
01:13:38¿Y qué hay de mí?
01:13:40¿Sabes lo que significa yacer en tu propia mierda todo el día?
01:13:44Con la tele encendida.
01:13:47Y encima tengo que escucharos a ti y a ella en la habitación de al lado.
01:13:54¿Por qué me lo dices tú?
01:13:57¿Por qué no ella?
01:13:59Eso no importa.
01:14:01Ahora me encargo de todo.
01:14:03¿Tú?
01:14:12¿Por qué te ríes?
01:14:16La quiero.
01:14:18Y ella me quiere.
01:14:22Vera es incapaz de amar.
01:14:26Te está utilizando.
01:14:28Estás celoso.
01:14:30Necesita un hombre.
01:14:32No un crío.
01:14:34Te equivocas.
01:14:35Pregúntaselo a Michael, detective.
01:14:39¿Por qué me dices eso?
01:14:41Porque mientras tú te ocupas de mí y de mi mierda,
01:14:46ella se ocupa de él.
01:14:48No es cierto.
01:14:50Te aseguro que le vuelo.
01:14:52Cuando ella llega por la noche y me arropa,
01:14:57le vuelo a él.
01:15:01Café y cebolla.
01:15:20Es humano querer proteger a la persona que amas.
01:15:24Apartar las cosas malas.
01:15:27Lo intentas una y otra vez.
01:15:29Pero en realidad,
01:15:31es como sufrir un accidente de coche.
01:15:34La forma en que de repente todo parece ir a cámara lenta.
01:15:39Y no hay nada que puedas hacer.
01:15:42Así que te quedas quieto.
01:15:45Esperando el choque.
01:15:51Déjame comerme la olla.
01:15:53¿Por qué?
01:15:53¿Venís o no?
01:15:55Ya vamos.
01:15:55¿A qué tanta prisa?
01:15:56Tranquila.
01:15:57Tranquila.
01:16:14¡Qué pasa?
01:16:16¿Qué pasa?
01:16:17¿Qué pasa?
01:16:18¿Qué pasa?
01:16:18¿Qué pasa?
01:16:19¿Qué pasa contigo?
01:16:22¡Adiós, blanquillo!
01:16:29¿Qué?
01:16:31¿Ese te ha metido mano?
01:16:32No.
01:16:41Baby, me has asustado.
01:16:43¿No era Keith el que te asustaba?
01:16:46¿Qué haces aquí?
01:16:48Quería verte.
01:16:53¿Quieres pasar?
01:16:54No.
01:16:57Quiero olerte.
01:16:59¿Por qué, Baby?
01:17:01Porque te he visto en la terraza de un bar con ese poli.
01:17:05¿Estabas siguiéndome?
01:17:08Te he visto con él.
01:17:14¿Quieres olerme?
01:17:31¿Hueles bien?
01:17:35Estoy cansada.
01:17:35Necesito dormir.
01:17:36No, Keith me dijo que olerías a ese poli, pero hueles bien.
01:17:39Estaba preocupado, pero...
01:17:40Espera.
01:17:41¿Kid te ha hablado?
01:17:44¿Qué?
01:17:45Baby.
01:17:49Hemos tenido algunas conversaciones.
01:17:51Dios mío.
01:17:52No, espera.
01:17:54No es tan sencillo.
01:17:58¿Qué te ha dicho?
01:18:04Me contó lo de George y Lois.
01:18:09Ahora entiendo por qué les mató.
01:18:13¿Kid mató a George y a Lois?
01:18:15Sí.
01:18:17¿Kid, si no?
01:18:24Quiero ver a mi marido.
01:18:26No, Baby.
01:18:27Baby.
01:18:27Bea, por favor.
01:18:27Cállate.
01:18:28Vamos, suéltame.
01:18:29Bea, por favor.
01:18:30Cállate.
01:18:31Cállate.
01:18:32Tengo que contarte algo.
01:18:35Bea, por favor.
01:18:36Bea, por favor.
01:18:38Tienes que escucharme.
01:18:40Bea, Bea, escucha.
01:18:42Keith no está bien.
01:18:43Está enfermo.
01:18:44Sí, está enfermo.
01:18:45Mi madre estaba enferma.
01:18:47Por eso entiendo cómo te sientes.
01:18:50Es una enfermedad de la que jamás se recuperará.
01:18:54Él cree que te conoce.
01:18:56Pero yo te entiendo.
01:19:02Siempre está diciéndome lo que hacer
01:19:04y te aseguro que ya no me lo dirá más.
01:19:10Cállate.
01:19:12Ahora yo he asumido el control.
01:19:17Mi madre lo entendió.
01:19:21Y ahora Keith lo entenderá.
01:19:27Me has liberado, Bea.
01:19:30Y ahora...
01:19:31Gracias.
01:19:37Y yo te liberaré.
01:19:45Hola, Eva.
01:19:46Bea y yo nos vamos a ir juntos.
01:19:48Quería decírtelo.
01:19:50¡No!
01:19:50¡No!
01:19:54¡Vera!
01:19:59¡Oh, Dios mío!
01:20:03¡Vera!
01:20:05¡No puede ser!
01:20:08¡Venga, por favor!
01:20:12¡Vera!
01:20:13¡Oh, Dios mío!
01:20:30Necesito ayuda.
01:20:32¡Llame a la policía!
01:20:33Creo que está muerta.
01:20:35¿Qué vas a hacer?
01:20:36¿Por qué llevas un arma?
01:20:38¡Dense prisa!
01:20:39¡Tiene un revólver!
01:20:41Estoy harto, Keith.
01:20:44Voy a decirlo.
01:20:46Contaré lo de George y Lois.
01:20:49Y ahora, Vera.
01:20:52Tú tienes la culpa.
01:20:59¡No, baby!
01:21:01¡Fuiste tú!
01:21:02¡Tú les mataste!
01:21:06¡Fuiste tú!
01:21:08¡Tú les mataste, baby!
01:21:10¡Le llevaste a ver a Lois!
01:21:12¡Yo te vi!
01:21:14Tus manos accionaron el mando.
01:21:16Y tú empujaste a George a la piscina.
01:21:18¡Vi cómo lo hacías!
01:21:20Keith, díselo.
01:21:22¡Kid no puede hablar!
01:21:24Yo he tenido la culpa.
01:21:27Debí haberlo impedido.
01:21:31Creí que si te quería lo suficiente,
01:21:34todo iría bien.
01:21:36Y tendría sentido.
01:21:39Tu madre merecía la muerte
01:21:41por todo lo que te hizo sufrir.
01:21:43Pero nosotros no lo merecían.
01:21:47Será mejor ir al grano.
01:21:49Ella no puede oírme.
01:21:54Hace tiempo que le he ido de hablar.
01:21:56Recuerdas.
01:21:57¿Estás en mi cabeza?
01:21:59Te lo has imaginado
01:22:00porque te convenía hacerlo.
01:22:02Seguías tus planes
01:22:03sin importarte lo que le ocurría a mí.
01:22:05El amor vencería al final.
01:22:06Creía que el amor triunfaría sobre todo.
01:22:09La deseo.
01:22:11¿Quieres callarte?
01:22:14¿Quieres callarte?
01:22:15¡Baby, basta!
01:22:18¡Vamos!
01:22:19¡Cállate!
01:22:20¡Baby, por favor!
01:22:22¡No lo tendrás jamás!
01:22:25¡Baby, por favor!
01:22:28¡Déjale!
01:22:29¡Por favor!
01:22:30¡No me obligues a hacerlo!
01:22:33Ella es pura.
01:22:50Se acordarán de esto.
01:22:55¡Ah!
01:23:00¡Ah!
01:23:04Dijeron que le había hecho un favor a la sociedad.
01:23:09Los periódicos y la tele contaron una y otra vez la historia.
01:23:16Luego se fundió en la nada.
01:23:22La verdad es que nos quedamos con las cosas que siempre hemos querido tener.
01:23:49No hay principio ni final.
01:23:53No existe un mundo perfecto.
01:23:56Él...
01:24:09La verdad es que nos quedamos con las cosas que siempre hemos querido tener.
01:25:00¡Gracias!
01:25:22¡Gracias por ver!
01:25:59¡Gracias por ver!
01:26:31¡Gracias por ver!
01:26:43¡Gracias por ver!
01:27:31¡Gracias por ver!
01:27:36¡Gracias por ver!
Comentarios