Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
🌍 Welcome to Cine.Universe – your ultimate destination for global entertainment! 🎬✨ Discover amazing movies and series from around the world, all in one place. From intense dramas to heart-racing thrillers, our diverse library brings you endless stories to explore. Sit back, relax, and dive into a universe of cinema! 🍿🌟

EP 9: The situation spirals as unexpected twists shake everything. 😰 Trust is tested and risks grow higher.

Category

📺
TV
Transcript
00:28You
00:31You
01:07You
01:38You
02:08You
02:09Conocido por perpetrar numerosos atracos a joyerías y establecimientos de lujo, a Andrés de Fonollosa también se le atribuyen otros
02:16delitos de carácter sexual.
02:17Vaya currículo.
02:20Andrés de Fonollosa.
02:23¿Qué lo iba a pensar? Con esa finura que tienes y ese palo que parece que te han metido por
02:29el culo.
02:30Y al final, mira, lo que te van son las putas.
02:33En concreto, la pertenencia a una red de tráfico de mujeres que traían del este desde Albania y Bulgaria para
02:40ser posteriormente vendidas a...
02:41¿También catabas a las búlgaras?
02:44¿Eh? Antes de venderlas.
02:46Se le atribuyen varios delitos de proxenetismo, extorsión a menores, privación de libertad...
02:50¿Menores?
02:52Menores.
02:53Menores.
02:54Menores.
02:54Entre ellos, el intento de asalto a una conocida joyería situada en la plaza Vendón, en París.
02:58Eres un cerdo.
03:00¿Se puede saber a qué coño viene a tener a esa niña atada en tu despacho?
03:04¿Eh?
03:06¿Qué pretendes hacer?
03:08Pedazo de escoria.
03:09Según las últimas informaciones, Andrés de Fonollosa habría eludido este último cargo gracias a su colaboración como confidente de la
03:15policía.
03:17¡Ah!
03:18Tú eres un soplón.
03:22¡Ah!
03:23¡Ah!
03:25¡Ah!
03:26¡Ah!
03:27¡Ah!
03:27¡Ah!
03:27¡Ah!
03:28¡Ah!
03:28¡Ah!
03:39¡Ah!
03:45¡Ah!
03:55¡Ah!
03:56...con el portavoz de los atracadores!
04:00La huella de Andrés de Fonollosa ha sido hallada en un botón que los agentes encontraron en un seativista vinculado
04:05a la investigación.
04:08Unidades Especiales de la Policía...
04:10Yo nunca me he subido a ese coche.
04:16Pero sí sería alguien que lo hizo.
04:51¿Qué pasa?
04:54¿Qué coño haces con mi chaqueta, mamarracho?
04:57¡Qué puta, tío!
05:01¡Hostia!
05:03Dime, Nairobi, ¿tú sabes dónde está Denver?
05:06¡No!
05:41¡Suscríbete al canal!
05:51¡Suscríbete al canal!
05:52¡No!
05:56¡No!
05:57¡No!
05:59¡No!
06:01¡Lost my time, my life is gonna be none!
06:24Joder, qué pachorra. ¿Todavía está esto así?
06:28Te ayudo. Cuanto antes terminemos el agujerito, antes saldremos, ¿no?
06:36¿Ya estás cansada de estar aquí?
06:40Ya ves.
06:45Si es que esto aburra a cualquiera.
06:47Aunque estás aburrida con 67RN, disparando ráfagas con tu M16 y con la pasma en la puerta.
06:55¿Es eso?
06:59¿Es por eso que te has lanzado al pollo de ese corderito?
07:02¿Y has empezado a morrearla ahí, muerta de miedo?
07:06¿A qué coño ha venido eso?
07:09¿Para provocarte a ti?
07:11Es que haces caca muy calladito.
07:18¿Y ahora qué?
07:21¿Ya te está aburriendo también Río?
07:28¿Por qué dices eso?
07:30Pues porque eres ese tipo de persona.
07:33¿Ah, sí?
07:36¿Qué tipo de persona?
07:42De las que uno no quiere parar a su hijo.
07:46¿Te acuerdas en Toledo el día de la paella?
07:48Que era la noche de San Juan.
07:51Y os escapasteis a la permena.
07:53¿Sí?
08:03¡Buah!
08:08¿Qué pasa?
08:10¿Qué pasa?
08:25¿Qué?
08:26¿Qué?
08:27¿Qué?
08:28¿Tú sabías que hay más de dos mil billones de estrellas en el cielo?
08:33¿Qué pasa?
08:34¿Que las has contado o qué?
08:35Pues claro.
08:38Uy, uy, uy, uy, uy, uy, uy, uy, uy, uy.
08:44Aquí, a mí, me falta un poco de fiesta.
08:47Y yo sé, Tokio, yo sé que en tu cuarto tienes algo como esto.
08:51Algo.
08:53Pues desperdíos al río, ¿no?
08:55¡Uy, río!
08:55¡Uy, río!
08:56¡Uy, río!
08:57¡Uy, río!
08:58¡Uy, río!
08:58¡Qué borracho que iba!
08:59¡Qué borracho!
09:01¡Ja, ja, ja, ja!
09:07¡Uy, río!
09:09¡Uy, río, río!
09:10¡Uy, río, río, río, río!
09:11¡Buah!
09:14¿Te das un calor?
09:15¡Mmm!
09:22Oye...
09:24¿Por qué me has dicho lo de las estrellas antes?
09:28I don't know, I don't know. It's beautiful, right?
09:31All the stars are put in the middle of the mountain.
09:35I don't know, I don't know.
09:37What else?
09:38What else?
09:40What else?
09:41I don't know.
09:44Maybe you want to say something else, right?
09:48Like if you wanted to follow me or something like that.
09:51Yes.
09:53But...
09:55A ti te gustaría.
09:57¿Qué pasa?
09:59Adierla, adierla.
10:01Papá...
10:03Papá, ¿qué haces ahí?
10:05Nada, nada, nada.
10:06Estaba allí y tú no estabas y...
10:09¿De dónde venís a estas horas y así?
10:12Shh.
10:14Venimos de la verbena.
10:16Anda, la otra.
10:17De la verbena.
10:18O sea, que habéis salido de aquí.
10:20No hemos salido, que vamos a salir a la verbena.
10:22Que no hemos quedado aquí de botellón, papá. Anda, tira para la cama.
10:25Que ya me he desvelado.
10:26Y como me he desvelado, pues me voy a echar una copita, ¿vale?
10:30Papá, papá, si tú coges el sueño con nada.
10:33Papá, mírame, mírame.
10:34Tira para la cama.
10:36Tira para la cama.
10:37Hazme caso.
10:38Oye, ¿tienes un cigarrito?
10:39Me cago en la leche.
10:40Claro que sí, fúmate.
10:42Fúmate este.
10:43Venga.
10:43Me voy al baño.
10:44Eso sí, cuando vuelva, cada uno a su cuartito.
10:46¿Eh?
10:47Venga.
10:48Hasta luego, guapa.
10:52¿No ves que te estoy haciendo así con el ojo?
10:54¿Para que te vayas?
10:56¿Por qué?
10:57Porque me has cortado el rollo, papá.
11:01¿Tokio y tú?
11:02Sí, ahí.
11:04Ahí.
11:04Hombre, buena está.
11:05¿Buena? Pues sí, está buenísima, papá.
11:07Está buenísima.
11:08Pero, eh, ya tendrás tiempo, hombre.
11:10Ahora te tienes que concentrar.
11:11Concentrar, mira, no está más concentrada en mi vida.
11:13Bueno, pero concentrarte es lo que te tienes que concentrar.
11:15Venga, vámonos para la cama.
11:16Una poca polla me voy a dormir yo contigo ahora,
11:18después de que casi me voy con esa diosa.
11:22Me voy a dormir al puñetero coche.
11:23¿Cómo te vas a dormir en el coche?
11:25Calla, calla, calla.
11:27Siempre me hacen la misma, coño.
11:28Siempre me hacen la misma.
11:39¿Qué pasa? Que soy poco para tu hijo, ¿no?
11:44Me pareces demasiado.
11:46Porque vives la vida como un videojuego.
11:49Atracos, disparos, amantes.
11:53Aventuras.
11:57Bueno, sí me gusta vivir.
11:58No.
12:00Te gusta saltar de piedra en piedra los charcos.
12:03Y a cada paso tuyo se hunde una piedra.
12:08Pasejando cadáveres los arcenes.
12:10Eso es lo que te gusta a ti.
12:16¿A quién se le ocurrió el atraco? ¿Al furgón blindado? ¿A ti o a tu novio?
12:21A ti, ¿verdad?
12:24Pues ahora tu novio es un cadáver.
12:28Y tu madre también.
12:30Estoy seguro que fuiste consciente del daño que le estabas haciendo a tu madre.
12:34Y ahora pues le tocas río.
12:38Ya estás aburrida.
12:40Y encima le metes mano a una niña punta de pistola.
12:46Inconsciente.
12:48Caprichosa, superficial, egoísta.
12:52¿Cómo te defines tú?
12:57Si todos hacemos nuestro trabajo y sale mal, son gajes del oficio.
13:04Pero si sale mal porque una niñata caprichosa quiere salir a toda prisa de aquí, no lo voy a permitir.
13:11Así que ponte a trabajar. Solo nos quedan diez días.
13:16Haber sido una puñetera vez, termina lo que he empezado a hacer.
13:38Eso va, tío, joder.
13:42Ya te iba a despertar ahora.
13:44¿Llevo mucho rato?
13:46No lo sé.
13:48La primera vez que me he acostado con una tía y cuando me despierto, sí, ahí.
13:53No sé a dónde querías que fuera.
13:55¿Eh?
13:55Que no sé a dónde querías que fuera.
13:57Aquí metida en un agujero con un disparo en la pierna y en medio de un secuestro.
14:01No tengo muchas opciones, ¿no?
14:02Oye, ¿qué te pasa?
14:04No hace falta que seas tan borde, ¿eh?
14:06Que te salve la vida.
14:07Que me ha salvado la vida.
14:08Sí.
14:08Me ha salvado la vida, ¿cómo?
14:09Como los judíos de Auschwitz.
14:12Que llegaba un nazi, le sacaba de la fila y ya no iban a la cámara de gas.
14:15Yo soy un puto nazi, ¿eh?
14:16Yo no soy ningún puto nazi.
14:18¿Te recuerdo que te metiste un móvil en las bragas?
14:21Que me mandaron matarte.
14:22¿Y qué hiciste tú?
14:23¿Eh?
14:23¿Qué hiciste?
14:24¿Le dijiste que no?
14:25¿Le paraste los pies?
14:26No.
14:27Le pegaste un tiro en la pierna.
14:29Me humillaste delante de todo el mundo.
14:31Y ahora me tienes aquí encerrada.
14:33Que no puedo ni respirar.
14:34No puedo ir al baño.
14:35Tengo que hacer mis necesidades donde en un cubo.
14:37Así que no te confundas.
14:39Porque puede que seas el mejor de los nazis.
14:42Pero no dejas de ser uno de ellos.
14:50Lo siento.
14:52Lo siento, no...
14:54No he pretendido humillarte.
14:57Yo tampoco sé muy bien qué hacer con todo esto.
15:03Voy a llevarte al baño, ¿vale?
15:05¿Te parece bien?
15:08Ven.
15:09Ven.
15:11Vamos.
15:57I don't know.
16:08I don't know.
16:30I don't know.
16:51I don't know.
16:58I don't know.
17:01I don't know.
17:12I don't know.
17:13I don't know.
17:17I don't know.
17:19I don't know.
17:32I don't know.
17:33I don't know.
18:03I don't know.
18:04I don't know.
18:13I don't know.
18:17I don't know.
18:17I don't know.
18:23I don't know.
18:25I don't know.
18:28I don't know.
18:28I don't know.
18:30I don't know.
18:31I don't know.
19:00I don't know.
19:05I don't know.
19:35I don't know.
19:37Where are you from?
19:40I don't know.
19:41I don't know.
19:42Yes, sir.
19:44Now, yes.
19:48What is this?
19:49This is pure and pure, ladies.
19:50This is the baby.
19:51I think I'm going to die.
19:53Let's go.
19:57Silencio, silencio, silencio.
19:59Silencio, me viene.
20:01Shhh.
20:01What are you saying?
20:03Have you told me about my five women?
20:08Shhh.
20:10Shhh.
20:11Shhh.
20:13What she came from there is…
20:16a nuclear...
20:18I'm awake.
20:22Shhh.
20:22Shhh.
20:22Shhh.
20:26She's very cute.
20:28She's very cute.
20:29Papa.
20:30I have put your hand up.
20:31I like the hand up.
20:32Yeah.
20:59¿Qué pasa?
21:01¿Ha llorado?
21:04¿Tú cómo crees que soy?
21:06La puta hostia.
21:10Pues yo creo que soy una veleta que termina jodiendo a todo el mundo.
21:13Es como si me viera en una peli, ¿sabes? Si no me reconociera.
21:20Porque creía que era... diferente.
21:25Pero en realidad soy una puta loca que hace daño.
21:30Que se cansa de todo.
21:34Y que no hace feliz a la gente.
21:39Y no me gusta como soy.
21:44Y tampoco me gusta este libro de mierda que me he encontrado en el despacho del director.
21:49Dice que soy una mujer tóxica.
21:54Si estás intentando dejarme, alejarte o algo por el estilo...
21:59Ni lo intentes.
22:03Río tía.
22:07Soy tierra quemada.
22:11Peor.
22:13Soy un puto bidón de gasolina y una cerilla.
22:16Pues a mí me encantan las hogueras.
22:19Y si eres tóxica pues me mareo.
22:22Como con un porrito.
22:23Y lo disfruto.
22:26Mira.
22:30Cuando yo te veo al otro lado del museo, me dan ganas de llorar.
22:34Por el simple hecho de estar contigo.
22:38Y follamos y floto por la habitación.
22:50Yo ya sé que me vas a dejar.
22:54Pero ¿por qué no aguantamos un poquito más?
22:56Tiene que ser ahora.
23:04No, no tiene que ser ahora.
23:13Grava.
23:24No, no hay nada.
23:25No hay nada.
23:29Fiu, mamá.
24:04That's the place.
24:05You're not a man.
24:07You're not a man.
24:07You're not a man.
24:10I mean, he's a man.
24:11Who's he?
24:11Who's he?
24:11Who's he?
24:12Who's he?
24:21Z75 to all the units. We have an atracoabaman armada in the calle Alcántara 33.
24:24Is it a ferreterial? Is it close?
24:26Unidad Z32 to Z75. We're just in the port. Let's go.
24:38Is it?
24:41Yes, I'm sure.
24:48Why don't you take it? Where are you going?
25:00I'm going to go to school and I'm going to go to school.
25:08I'm going to go to school and I'm going to go to school.
25:34I'm going to go to school.
25:35I'm going to go to school.
25:37I'm going to go to school.
25:40What the hell are you talking about?
25:41What the hell are you talking about?
25:44What the hell are you talking about?
25:47What the hell are you talking about?
25:48H50, Central.
25:49Where did you go from the message in Russian?
25:51From Z32.
25:52Z32.
25:56Z32.
25:57Z32.
25:57What are you talking about?
25:58Z32.
25:59We have a ferreterial.
26:00We have a false warning.
26:01Z33.
26:02Z33 isn't in your cart.
26:03Z33,ков wondered if it's a unit.
26:08Z33.
26:30Z33.
26:33Denver?
26:37Denver.
26:40Estaba buscando.
26:42Aquí me tienes.
26:48Resulta que...
26:50mi cara no deja de salir en los informativos.
26:54¿Y sabes lo que están diciendo de mí?
26:57No.
26:58Yo soy un ladrón.
27:01No está ahí bien, pero es que también dicen que soy un putero.
27:06Proxeneta que abuso de niños.
27:09Y todo por un botón.
27:12Un botón de mi chaqueta.
27:15¿Recuerdas? La que tú te pusiste.
27:18Y que al parecer te dejaste abandonado en el coche que teníamos en Toledo.
27:21Un coche en el que, por cierto, yo estoy seguro, ¿no?
27:25No me subí jamás.
27:28¿Sabes lo que eso quiere decir?
27:30No lo sé.
27:31No lo sé.
27:32Que me acabas de joder en la vida.
27:34Venga.
27:36¿Qué hago contigo?
27:38¡Berlín!
27:40Lo siento, tío. No me di cuenta del puto botón.
27:43Te compenso con 10, 15 millones de los míos y pa'lante, ¿te parece?
27:47¿15 millones?
27:4815 millones. No jodas.
27:50Nos vamos y... a tomar por culo. 15 millones.
27:5215 millones de...
27:54Te lo firmo si quieres, sí.
27:56Por un botón.
27:57Por un botón.
27:59Déjale, Berlín.
28:00¿Qué está pasando aquí?
28:01No está pasando nada.
28:04Es curioso.
28:06Me venía con la idea de meterle un tiro así, no sé, en el pie para compensar.
28:12Y me están entrando unas ganas de meterte un tiro en la cabeza y no sé muy bien por qué.
28:25Berlín.
28:27Berlín.
28:27Sí.
28:40Gracias.
28:56Retroxil. Es un medicamento raro, se pide por encargo.
29:00Se utiliza para paliar temblores de una enfermedad degenerativa neuronal muy poco frecuente.
29:05¿Cómo?
29:07Miopatía de Gerner.
29:09Los rusos sacaron este medicamento hace cuatro años y parece que tuvo éxito.
29:13Han logrado que la enfermedad que tiene Fonollosa pase de fulminar a todos los que la padecen a que solo
29:18palmen nueve de cada diez.
29:21Así que si...
29:22Si Fonollosa no es ese uno, en menos de 24 meses estará muerto.
29:34Ese hombre no tiene nada que perder.
30:01Pero él no hace falta.
30:15Benber?
30:19Benber, are you?
30:47Benber, are you?
30:50Benber... te mandé a matarla un viernes. Y hoy es domingo.
31:00¡Domingo de resurrección!
31:06Alabado sea el Señor. Disculpa, voy a dejar que termines con calma.
31:13No quiero ser yo quien perturbe tu intimidad.
31:36Voy a hacerte una confesión, Benber. Cuando la vi ahí, tirada, muerta, algo en mí se removió.
31:46A veces me precipito. Este carácter mío.
31:55Claro que esta no deja de ser una situación incómoda y vamos a tener que solucionarla, pero ¿cómo?
32:01En un lado de la balanza, Benber, tienes lo malo.
32:09Me has desobedecido.
32:18Yo te pedí que la mataras.
32:21Porque esa mujer puso en peligro el plan.
32:24Nuestro plan. Y tú la has salvado.
32:26Por no hablar del botón, que por tu torpeza ha puesto mi cara en los telediarios, los aeropuertos, las comisarías.
32:36Y ahora sí ha roto definitivamente mi futuro.
32:39Y en el otro lado de la balanza tienes que esa mujer está viva.
32:46Y yo me pregunto, ¿qué lado de la balanza crees que pesa más?
32:54No me jodas, Berlín, que esto no es una película de Tarantino, ¿eh?
32:58Baja el arma.
33:01Baja el arma.
33:07Erobi, baja tú el arma.
33:09¿Qué?
33:10Que bajes tú el arma.
33:12Vamos a solucionar esto. Baja el arma.
33:15Baja el arma.
33:30¿A quién le vas a volar en la cabeza ahora? He flipado.
33:35Vamos a ver, vamos a tranquilizarnos todos y a bajar todas las almas.
33:38Berlín, Denver, todos. Vosotros también, díselo a tu primo, venga.
33:42Humber, acabe esa puta.
33:44Estoy harto de tus órdenes y de tus discursitos de mierda.
33:49¿Te digo yo que el lado de la balanza pesa más? ¿Te lo digo yo?
33:58Espera, Denver, tranquilo.
34:00Te lo voy a decir yo, quieto.
34:07Cuidado.
34:08No, escúchame.
34:11Tú sabes lo que pesa más.
34:18La vida, por supuesto, Denver.
34:22Sí, señor.
34:23Así que, por una vez,
34:25caballeros,
34:27vamos a bajar las armas.
34:32Porque hay ciertas ocasiones en que la vida es milagro.
34:40que merece la pena celebrar.
34:46¿Qué hacéis?
34:50Hostia puta.
34:51¿Está viva?
34:52Está viva Tokio.
34:55Mira la Denver.
34:57Como esas flores que crecen en el asfalto agrietado.
35:02Ya está.
35:03Ya está, sí.
35:04Ya está.
35:06Ya está.
35:08Ya está.
35:10Ya está.
35:31¿Estás ahí?
35:33¿Dónde estabas?
35:34Digamos que en una especie de...
35:37viaje espiritual.
35:39Y la verdad es que he vuelto como un hombre nuevo.
35:41Me alegro.
35:44Porque hay algo importante que debes saber.
35:51Yo puse el botón de tu chaqueta no se utiliza.
35:57Mantaste a una reina.
35:59Traspasaste las líneas rojas y que este es tu castigo.
36:02Me duele oír eso.
36:04Me duele horrores.
36:06Y sinceramente creo que es una medida muy injusta.
36:11Verás...
36:12Quiero que escuches algo.
36:14Ahí te come.
36:24¿Cómo te llamas?
36:26Me llamo Mónica Gastamide.
36:29¿Y cómo estás?
36:31Bien.
36:32¿Y estás viva?
36:33Estoy viva.
36:36Es muy guapa, gracias.
36:43¿Me entiendes ahora por qué eres un hombre injusto?
36:45¿Me castigas por algo que aún no ha pasado?
36:47Admiro tu cinismo.
36:49Pero entiendo que si esa mujer sigue viva no es precisamente gracias a ti.
36:53Lamentablemente no hay vuelta atrás.
36:55La buena noticia para todos
36:57es que gracias a este feliz desenlace
36:59podemos poner en marcha el Plan Valencia.
37:05Señores, queda activado el Plan Valencia.
37:08Ahora.
37:16¡Fuego!
37:26¿Qué es eso?
37:28Rafa de M16.
37:31Varias armas esperando a la vez.
37:33Sube la escucha.
37:34Hay gente gritando.
37:41¡Rafa de M16.
37:43¡Estamos abogados!
37:46¡Rafa de M16.
37:48¡Rafa de M16!
37:48¡Rafa de M16.
38:02¡Rafa de M16!
38:10I've talked about scientific and balistic.
38:12I've sent the recordings and they say that they have at least 3 MS-16.
38:16How many bales?
38:16150, approximately. 5-6 chargers.
38:19It's a carnicery.
38:20No, it's a execution. It's a reyerta.
38:22Put me with the factory.
38:34What the hell is going on there?
38:35What have you done?
38:37No, you're going to give me the good afternoon.
38:39Good afternoon.
38:42After that we have filtered our conversations to the press.
38:44That we have left behind the public opinion.
38:47And after listening to that tiroteo there.
38:49But what kind of dementes is she?
38:51I really don't recognize you.
38:54She's a woman intelligent.
38:55We have all this negotiation with mutual respect,
38:58both professional and personal.
38:59Incluso me atrevería a decir que hasta con cierto afecto por mi parte.
39:05Así que sin mi disculpa la voy a colgar y vamos a volver a empezar.
39:07¿Pero qué?
39:41Llama.
39:48Buenas tardes, profesor.
39:51Buenas tardes.
39:54Mire, estaba aquí pensando en mis cosas y de pronto se me ha ocurrido pensar
40:01qué clase de músico escuchar a este hombre cuando se ducha todas las mañanas.
40:07Pues le va a sonar raro, pero lo que más energía me da es un sirtaque griego.
40:16No sé, le pone como de buen humor.
40:19Qué curioso, ¿no?
40:20Bueno, ¿tiene usted ascendencia griega?
40:23No, no, la verdad es que no.
40:25Pero no sé, me encantan las películas de Anthony Quinn.
40:30Es una música alegre, la verdad.
40:32No tanto como los disparos que hemos escuchado ahí dentro.
40:35Desde luego.
40:37¿Me podría decir qué ha sido exactamente?
40:40Claro que sí, con muchísimo gusto.
40:42Mira, hemos estado probando unas armas que pensábamos que se habían mojado, pero funcionan perfectamente.
40:48Muchísimas gracias por preguntar.
40:49De nada.
40:50Es una explicación muy plausible, pero hay otra posibilidad.
40:55Que todo se haya torcido y hayan tenido que abrir fuego contra los rehenes.
40:59Sí, esa sería otra posibilidad.
41:02Imagino que en su mano está el ser más o menos optimista.
41:07Entonces no le molestará que le pida una cosa.
41:12Inspector, lo siento mucho, pero bailo muy mal.
41:16¿Cómo?
41:17El Sirta, que si lo que me está pidiendo es que baile con usted, lo siento mucho, pero no va
41:21a poder ser.
41:22No, no es eso.
41:27Mire, quiere una prueba de vida de cada rehén, grabada a día de hoy, frente a un televisor emitiendo en
41:33directo y no es negociable.
41:35No me atrevería a regatear con algo tan sensible, inspectora.
41:38Tiene una hora para mandarlas.
41:52¿Sí?
41:53Preparad las pruebas de vida.
42:23Preparad las pruebas de vida.
42:24Preparad las pruebas de vida.
42:26Preparad las pruebas de vida.
42:32¿Sí?
42:35Preparad las pruebas de vida.
42:37Preparad las pruebas de vida.
42:38Preparad las pruebas de esquentería.
42:38No me atrevería a la noisy Dynasty.
42:38No me衝ar a una vez mássstoria enforwardos de estos dos últimos meses.
Comments

Recommended