00:06第1号機
00:07This is the end of the day!
00:07Ah?
00:08Ah!
00:11I've been using a mini-ture rocket and I've been using it.
00:16I've been working with Xeno.
00:23Fire!
00:33Go on!
00:36Go on!
00:39Ahaha!
00:41We're going to use the power of the科学 in the future!
00:44I'm going to use it!
00:58Swesunga!
00:59I'm going to go and get it!
01:00Wow!
01:11The universe is called a language in physics.
01:14It's called Galileo Galilei.
01:18We are going to take the universe of the common language,
01:21the human nature of the human being.
01:24Wow!
01:27I'm a cool thing, but...
01:29ようにんもわからないぞ、意味が
01:34あのミサイルは俺が手動操縦で調整した
01:37だが!
01:39広大な宇宙を進むロケットでは
01:42完璧な軌道計算をし続けなくてはならぬ
01:44計算?
01:46仙空ちゃんのあのご異数なドン!! じゃあ理無なの
01:50ああ…
01:50俺がいつもやってんのは
01:54禁じて使ってスピード勝負のざっくり概算だ
01:57ロケットじゃそうはいかねぇ
02:04機動計算が少数点ちょいでも狂えばアホほど誤差が出て乗ってる連中全員死ぬ
02:14そっかほんのちょびっと角度が違っただけでも何千何万キロも先に行くととんでもなくずれちゃうってことね
02:16宇宙って番や
02:22NASAが使ってた演習率は少数点15桁だね
02:23ひひひひひひひひひ
02:30ロケット飛んでる間中ずーっと変態計算ぶちかましてなきゃ無理ってことね
02:37そのために目指すはインドインドの数学教育は素晴らしいぞ
02:43服を2桁かける2桁まで覚えるほどだ そうなの俺だったらもうそこでドロップアウト
02:49その数学力が欲しい
02:50欲しいイコール正義です そこでナナミ財閥は人材育成のためインドに大学を設立いたしました
02:59ほんと世界中ねナナミ財閥
03:09大学のあった場所に行き生徒や教授つまり優秀な計算師たちを何百人と蘇らせる
03:18実際人類を初めて月に送ったアポロ計画でも計算師の連中が低計算でやってたしな
03:25アワヨクバそこにサイがいるかもしれん
03:26サイ?
03:29インドの人によくいる名前
03:36100万人分の頭脳を持つ天才数学使いだ
04:01夢見て涙に暮れたあの子が
04:08息ひそめて駆け抜けたオリーフの森
04:12夜が傾く夜の灯
04:16月の裏まで潜んでる
04:20降るそんな時代にゃ僕らの
04:25草んなループは終わるの
04:26やめろ
04:31君の傷だらけの日々も言葉も
04:36抱きしめて敵も味方もあの星を見て
04:41今を命を抱きしめて込めろ
04:45僕らの傷だらけの日々も
04:52落石も描き止めて敵も味方もこの星の上
04:58今のあなたをただ抱きしめていたい
05:02抱きしめていたい
05:15後ろの室内に届くと
05:16もう一度で悲しすぎる
05:16もう一度で悲しすぎた
05:18いつも知らない
05:20後ろの室内に届くと
05:32後ろの室内に届くの
05:35Let's go.
06:08Let's go.
06:47やっぱりインド着いたら速攻作ると思ったスウェーズ運が開通のおかげでこんなにも早々にカレーにありつけるとはな
06:591年負けたのはおいしいカレーもおいしいおお1年も待てば私も赤化中のルリネーと年が逆転してしまうところだったぞ
07:16ルリたちみんなのことちょっちだけ心配ね時間たって割れちゃったりしないといいけどもそうだよもし折れちゃってたら風化してくっつかなくなっちゃうんだよ
07:30そこは未人も案ずることはないぞルリネーならば巫女として必ず皆に安全な防御体制を取らせているはずだ心配などない
07:39私たちは遥か遠く離れても兄弟だからな分かるのだおいよ
07:40!ルリなら心配ねえ
07:42!分かるぜ!俺も!クロム
07:49君がルリネーを分かる理由はまた別だろうがなはぁ
07:53?ふん
08:04!なるほどなあ…相手のことが分かるならば石像の埋まっている場所も必然と炙り出る当たるぜ
08:05!船乗りの勘は
08:11!数千年前の忌まわしき初代石化光線
08:37インドの現地時間はおよそ朝9時半だった授業開始の少し前だ自由時間にはサイは必ずロートパソコンを触っている電波が届きやすく一人になれる場所でつまりサイは石化時校舎の屋上にいためっぽう詳しいなそのサイという男に
09:02サイの音が入っているでも、肝心の校舎があった場所がわからないんだよなぁ、心配いらねえターゲットのスタート位置がわかりゃ他の石像の出土場所と…あとは、当時の地形から
09:05むふん。
09:07キュピーン!
09:10ゴール地点計算!
09:11余裕なのさ!
09:16何これ…
09:22血相から千段強度出してフェレニウス法で安全率計算する!
09:28また待ち寄せしてればどう自滑りしたかそら見えるし!
09:29ゴイス! 科学使い同士がタッグ組むとわけわかんなさも2倍ね!
09:41もういいぞ!
09:50この人が!
09:57100万人分頭脳の天才! サイ!
10:01インド人と… 日本人のハーフっぽい?
10:05やべえほどイケメンじゃねえか!
10:11どういう人なんだよ?
10:14そんな超天才学者って…
10:15見つきにくい人だったりするのよね 自慢で…これ…って…もしかして…
10:32君たちが助けてくれたの
10:33?ありがとう!よかった 普通に話せる人だったありがとう!
10:42本当にありがとう!
10:55あ…あ…ティーギャー
10:57!ティーギャー
11:01!人を見ていきなり逃げ出すとは
11:03またブスイな奴だ
11:04!捕まえろ!
11:08うっ…ドリマ
11:09乾いてよいのか?早すぎ
11:11!うっ…
11:13やだ! やだ! やだー!どういうこと?せっかくインドまで逃げたのに…絶対戻らないからな!
11:24七海財閥には…てか…
11:25お前の男にだけは…
11:30あ…この男の名は…
11:31七海財!さあ立て! その100万人の頭脳で
11:37俺たちと手を組むぞ!兄弟だからな 分かるのだ
11:44たん…めっぽう詳しいな…
11:51その才という男に…ふん…僕の… 弟だ
11:53!リュウスイは
11:56!なぁ、にー!
11:58Hey!
12:10The master of the hundred million people, Scyga!
12:14He's a brother of the king!
12:20Why didn't you say that you were talking about your brother?
12:24What? You can't tell me that information is fine!
12:26Oh, this guy is so great!
12:30That's why I want it!
12:32That's not it!
12:33No!
12:35I'm not a genius!
12:38You're just a genius!
12:39You're just a genius!
12:41That's interesting!
12:43So, the evil genius news is different?
12:46No!
12:49I'm just a friend of the仲良し!
12:51I'll do it!
12:56I'll do it!
12:56You're not a genius, right?
12:59You're a genius!
13:01I'm a brother!
13:03You're a sister!
13:04You're a genius, you're a genius!
13:07You're a genius!
13:12You're a genius!
13:16I'm a genius!
13:20I'm a genius!
13:25I'm so interested in this stuff!
13:26I'm not sure what you're doing.
13:27Your friend!
13:28Your friend!
13:30Your friend!
13:31Your friend!
13:35Your friend!
13:35Your friend!
13:35What's wrong?
13:40It's not a bad thing!
13:42I don't know how you got to write a computer!
13:43I don't know if you have time to put a lot of time on the time.
13:46I can't remember that.
13:49It's not a bad thing.
13:50So...
13:54I'll try to do it with time.
13:58I don't think I've tried.
14:00But I can't believe you can't see the sense of you.
14:04I've seen the guy that I have...
14:07... and I can't be here, right?
14:09I'm sure...
14:13The Saiyobi is already the same.
14:17I think the same thing is...
14:20All the time we have to focus on the number of students.
14:23We will be able to grow up with a lot of money.
14:26We will be able to grow up with a lot of money.
14:49Sai-sama is dead!
14:51Where did he go?
15:10Oh...
16:00I'm not sure if I can't do it.
16:02I'm not sure if I can't do it.
16:05I'll do my best time to learn from the computer.
16:06I'll just give you the use of your computer for learning.
16:12Yes.
16:26Sai.
16:28What are you talking about?
16:30You should do everything.
16:32Ah...
16:33You should do it.
16:35You should be a scientist.
16:37You should be a scientist.
16:38You should be a genius.
16:41You should be able to play the game.
16:44You should be a game.
16:46You should be a game.
16:46I want it.
16:48You should be able to put it in your hand.
16:49What are you doing?
16:51It's a family of the same.
16:52That...
16:54I can't do that.
16:58I'm only...
16:59I just want to create a game.
17:01I'm just making a game.
17:04Sai!
17:06You want to make a race more!
17:07Let's make a race.
17:08Let's make a race with a race.
17:09Let's make a race line.
17:11No.
17:12No.
17:13Let's make a race.
17:14Let's make a race.
17:15Let's make a race.
17:16Let's make a race.
17:18No.
17:19Sai!
17:20Because...
17:21Sai!
17:22I'm...
17:23Sai!
17:23I'm not a professor!
17:26I'm a programmer!
17:28I'm a programmer!
17:31I'm going to run away from the Nine-Nami Foundation and the流水 from India.
17:37I'm just going to...
17:39I'm going to...
17:52UNION-DEMONEDTHOUGH
18:11Look, look at me!
18:15Why did I get this?
18:17I don't think I can't believe in this world.
18:23What can I do to do with programmer?
18:31Ha ha!
18:33You're saying that I'm not going to be a man.
18:37How about what you're doing?
18:38It's a science-based study.
18:39I'm not so afraid.
18:41You're not afraid of it.
18:44You're not afraid of it.
18:46You're not afraid of it.
18:47Well, I'm not afraid of it.
18:52I don't think the Apollo plan is different.
18:55I'm not sure why I'm not.
18:57I'm not afraid of it.
18:58I'm not afraid of 24 hours.
19:01I'm not afraid of it.
19:02何ね?
19:06地区一人力計算では
19:1013の他に何人集めようが砂渡りに変わりはないな
19:29パソコンまであと5年、10年
19:30I'll tell you what to do with me.
19:35I can't do any program anymore.
19:38I can't do that for 10 years.
19:41I'm just living here.
19:51That's what I'm trying to do.
20:00It's not.
20:02I don't have a program.
20:05I don't have a program.
20:14I don't have a program.
20:16Fum!妙だな。カレーの香りを前に食べずにいられる奴などいない。んなことはないでしょ。でも、心配ね。サイちゃーん
20:39!これ… うわ!
20:51マシン語だ。直でコンピューターにぶち込む一番原始的なプログラム言語な。あっ
20:53!アンチャン!ここら見るな!いや、見るなって。見るだろ、どうやってもよ。だって今、この世界にコンピューターがないから、僕にできることは書き溜めておくことだけじゃないか。
21:26ええ。俺らには読めねえよ。プログラムか、これ。この数字が全部。ドラゴンクエストだ。
21:38つまり、どんなに原始的なマシンだろうと、プログラムで。サイ、貴様ならコンピューターの中に宇宙を作れるんだな。
22:00ああ、作れるよ。どんなプログラムだって。フッフッフッ。なら、予定変更だ。サイ、てめえの超絶技巧がありゃ、創世記のコンピューターでも戦える。つまり、ファミコン作りゃロケットが飛ばせる。
22:26人類の遠くにてん、科学クラフト最大のクライマックスだ。俺らはストーンワールドに、コンピューターを作る。月まで届け、僕らのロケットは閃光を放ち、散らけた日常を今、飛び立つ。
22:57風のない夜に乗り込んだ。根拠のない自信と、アップ麺を抱いて。輝く夢が地上にあるのに、目を空引き流れるなど、出来損になくてさ。
23:10人は皆、宇宙飛行士だ。叶うはずないその声で、いっそ燃える希望だ。
23:28あの月まで届け、僕らのロケットは歩道を纏い。匂いは、階級点を散ら抜く。静かの海に降り立って証明するのさ。
23:40必ず、君の夢は叶うって。いつかの僕に。
24:00このように、私は、お客様に、行きました。ここが、私の人と楽しみに。冒険に、私は、ここに、何を見つけたことで、私は、私は、あなたの人と、私を共に、何を見つけたことができるかもしれないのかもしれない。
Comments