Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:07No, no, no.
00:00:43Señorita, ¿ya se va a casa?
00:00:46Sí, gracias por su esfuerzo.
00:00:48Vaya con cuidado.
00:01:16¿Qué haces?
00:01:19Patrullo, el área.
00:01:20Esta es nuestra área.
00:01:21Verifica que apaguen las luces de las oficinas.
00:01:27¿Quién es?
00:01:28Nunca lo había visto.
00:01:30Ah, es el coreano chino que contratamos hace poco como refuerzo.
00:01:35Sabe artes marciales y maneja armas.
00:01:37Ah, es el coreano.
00:02:01Ah, es el coreano.
00:02:19Te busqué por todas partes.
00:02:23Solo me dijiste que vivías en el distrito Ganyam, en Seúl.
00:02:27Pero no me diste la dirección exacta.
00:02:34Sabes, no me gustan este tipo de sueños.
00:02:40Cuando despierte, voy a estar muy triste.
00:02:45Aunque me hagas tu típica mirada, Jon Hyuk, esto no me hace feliz.
00:02:49Pero no es un sueño.
00:02:53¿Estás seguro?
00:02:55Estoy seguro.
00:03:19Pero, ¿cómo, cómo llegaste?
00:03:25¿Y qué te pasó en la cara?
00:03:27¿Estás herido?
00:03:31Estoy bien.
00:03:45Es una mina de oro de la época del dominio japonés que quedó abandonada.
00:03:50Creo que podemos asumir que Chocho Organ cruzó al sur a través de la mina.
00:03:56Pero, es una mina muy vieja.
00:03:58Y como Chocho Organ excavó para cruzar al sur, puede colapsar en cualquier momento.
00:04:02Es un camino en extremo peligroso.
00:04:28Cruzar una cueva artificial de 10 kilómetros de largo es mucho para que alguien la recorra por su cuenta.
00:04:33Toma al menos 20 horas sin descanso.
00:04:38Y si llegas al final, a salvo.
00:04:50Verás una cueva natural que da al océano surcoreano.
00:04:53Vean.
00:05:01No, no.
00:05:44No, no.
00:05:55No sé cuánto me dices que estás bien.
00:05:58Créeme, estoy bien. No me pasó nada.
00:06:25Créeme, estoy bien.
00:06:30¿Por qué demonios tenemos que hacer esto a medianoche?
00:06:37Cariño, ven acá un segundo.
00:06:48¿Entra y haz una búsqueda más?
00:06:50Sí, señor.
00:07:10¡Lo encontré!
00:07:27Entonces, ¿qué sucedió?
00:07:31¿Qué estás haciendo aquí en el sur?
00:07:37¿Acaso desertaste del norte por mí?
00:07:39No es así.
00:07:41¿Viniste como espía?
00:07:42No es así.
00:07:44¿Viniste para quedarte aquí?
00:07:47Claro que no.
00:07:49Solo vine de visita.
00:07:51Bueno, no es que cruzaras el río Han y ya.
00:07:54No es como si pudieras venir de visita al sur cuando vives en el norte.
00:07:58Además, si es tan fácil llegar hasta el sur, ¿por qué estuve atrapada ya tanto tiempo?
00:08:03Eso no fue para nada fácil.
00:08:06¿Tus padres saben de esto?
00:08:07Si tu padre se entera, se pondrá furioso.
00:08:09¿Qué fue lo que les dijiste?
00:08:12Quiero responder a todas tus preguntas.
00:08:14Así que deja de hacerme más.
00:08:16Bueno.
00:08:29Chocholgan, él se escapó hacia el sur.
00:08:32¿Él escapó?
00:08:34Debería recibir un castigo penal por todos los crímenes que cometió.
00:08:38Desapareció cuando lo transportaban.
00:08:41Y vino aquí porque te está buscando a ti.
00:08:44¿Qué?
00:08:48Ah, entonces...
00:08:52Chocholgan piensa en atacarme.
00:08:54¿Y viniste a protegerme?
00:08:55A pesar de los riesgos.
00:08:58¿Viniste por mí?
00:08:59Pero no vine solo por ti.
00:09:01No se conformará con atacarte a ti.
00:09:04Te usará para destruirme, a mi padre y a toda mi familia.
00:09:08Lo detendré de una vez por todas.
00:09:11Vine a protegernos a todos.
00:09:15Entonces...
00:09:16Viniste solo por un tiempo.
00:09:18¿Cuándo tienes que regresar?
00:09:21En cuanto lo atrape.
00:09:23Incluso si es esta noche.
00:09:26¿En serio?
00:09:33Bueno.
00:09:34Está bien.
00:09:37Pero entonces...
00:09:38Si soy su objetivo primordial...
00:09:41Creo que tu misión debería ser protegerme.
00:09:43Y para eso...
00:09:46Tendrás que quedarte conmigo.
00:09:48A mi lado.
00:09:55Salgamos de aquí.
00:10:00No tengo frío.
00:10:01Oye, no te lo estoy poniendo porque esté haciendo frío.
00:10:04Verás, el sur es un lugar aterrador.
00:10:06Hay cámaras de seguridad en todas partes, autos y celulares.
00:10:09Y la internet más rápida del mundo está aquí.
00:10:11Si alguna te capta la cara, en tan solo media hora llegará a todo el mundo.
00:10:15Así que...
00:10:15Cúbrete el rostro.
00:10:17No sucederá, pero no deberían verte por allí.
00:10:22Y lo mismo con nuestras conversaciones.
00:10:25El servicio de inteligencia y la policía enloquecerán si saben de nosotros.
00:10:30Es una situación peligrosa.
00:10:32No nos queda de otra.
00:10:34Lamentablemente, nadie más debería verte.
00:10:38Únicamente yo.
00:10:39Además, nadie debe vernos juntos.
00:10:43Debemos encontrar un lugar alejado y privado que sea nuestro.
00:10:48Y nos quedaremos ahí.
00:10:50Que no nos encuentren.
00:10:52Vamos.
00:10:54Te ocultaré.
00:11:06Bueno, aquí estamos.
00:11:10Aquí vivo yo.
00:11:15Siéntete cómodo, como en casa.
00:11:20Claro.
00:11:22¿Quieres...
00:11:23darte un baño?
00:11:27¿Qué pasa?
00:11:28Creí que estarías cansado.
00:11:30¿Por qué me miras así?
00:11:33¿Qué fue lo que dije?
00:11:34Qué vergüenza.
00:11:37Bueno...
00:11:38Voy a tomar un baño más tarde.
00:11:44Oye, ¿tienes hambre?
00:11:45¿Preparo algo?
00:11:50¿Qué?
00:11:55¿Qué?
00:11:55¿Qué se supone que con esto?
00:12:01Bueno...
00:12:02Siempre alardeabas de todo tu dinero.
00:12:07¿Por qué no tienes comida en casa?
00:12:13Bueno, no te lo dije.
00:12:16Mi apodo es Princesa Melindrosa.
00:12:22¿Qué?
00:12:22¿Qué es lo que siempre tenemos?
00:12:22¿Qué algo te conocí?
00:12:23Pero si tú comes de todo.
00:12:26Pero no es eso.
00:12:28No importa lo que coma.
00:12:29Casi nunca son más de tres bocados.
00:12:31Desde que te conocí,
00:12:33nunca te vi comer menos de tres bocados.
00:12:35Eran circunstancias especiales.
00:12:38Creí que no volvería a comer, por eso comía más de lo normal siempre.
00:12:42¿Para sobrevivir?
00:12:44¿Podemos pedir algo?
00:12:45Dime qué quieres, ¿ah?
00:12:46¿Pizza?
00:12:47¿Comida china?
00:12:48¿Pollo frito?
00:12:50¿Por qué hay tantos restaurantes de pollo aquí?
00:12:55Mucha gente come pollo aquí.
00:12:59Me pregunto cuánto costará.
00:13:01¿A quién le importa? No tengo fuerzas para sacar la billetera.
00:13:08¿Qué hacen ahí parados?
00:13:11¡Oye, camarada!
00:13:15¿Por qué me llamas camarada?
00:13:17¿No olvidaste?
00:13:18Alguien podría oírte.
00:13:20Entonces, hablaré como surcoreano.
00:13:23Oye.
00:13:25Manbu, ahora inténtalo.
00:13:32Está bien, hablemos.
00:13:34Creo que deberíamos pensar en las patas de pollo como enemigas de nuestros antepasados y acabar con ellas comiéndolas.
00:13:45Pero tenemos fondos limitados.
00:13:47Sería fantástico encontrar rápido al Capitán Rí.
00:13:50Pero si no lo hacemos, necesitaremos dinero para quedarnos.
00:13:53No podemos gastar sin pensar, ¿verdad?
00:14:14¡Su pedido!
00:14:18Come.
00:14:24¿Qué?
00:14:25Escuché que es lo que hacen aquí.
00:14:27Cuando el anfitrión te ofrece algo de comida, tú debes ofrecerle el primer bocado por respeto.
00:14:33Es parte de la etiqueta.
00:14:45¿Por qué me miras así?
00:14:48Todavía no puedo creerlo.
00:14:50El hecho de que estés sentado a mi lado en mi casa y comiendo conmigo.
00:15:01Cuéntame, ¿cómo está todo con tu familia?
00:15:06Todo está genial.
00:15:07Supongo que te preocupaste.
00:15:10Para ser sincera, yo también estuve preocupada.
00:15:13Pero tenías toda la razón.
00:15:16¿Sí la tenía?
00:15:17Tenías razón.
00:15:19No importa qué tanto nos odiemos, somos familia.
00:15:22Siempre peleamos porque no nos soportamos.
00:15:25Pero cuando volví con vida, todos estaban felices de verme.
00:15:31Y ahora todo está bien.
00:15:33Qué alivio.
00:15:35Todo está genial.
00:15:37Quería contarte lo bien que estaba y cómo estaba en lo que respecta a mi familia.
00:15:42Pero no podía escribirte, ni podía llamarte, pero estás aquí.
00:15:48Me alegra poder contártelo en persona.
00:15:50Me hacías falta.
00:15:52Así que no tienes que preocuparte por nada cuando regreses.
00:16:10No te preocupes.
00:16:12Es la República de Corea y no soy cualquier persona.
00:16:15Este edificio es famoso por su sistema de seguridad.
00:16:22¿Pero qué?
00:16:23¿Qué están haciendo aquí hasta ahora?
00:16:30¿Quiénes son?
00:16:32Uno de mis hermanos y su esposa.
00:16:35¿Qué hacen aquí tan tarde?
00:16:37Ignóralos.
00:16:38Tocarán un poco más y se irán.
00:16:45¿Salió?
00:16:46No creo.
00:16:47Solo nos ignora.
00:16:50Yo sé el código.
00:16:52Bien, hazlo.
00:16:58¿Y la seguridad no es estricta?
00:17:01Escóndete.
00:17:02No pueden verte.
00:17:03Lleva tu abrigo.
00:17:07Rayos.
00:17:11¿Qué creen que están haciendo ustedes?
00:17:13Esto se llama intrusión.
00:17:14Por favor.
00:17:14Soy tu hermano mayor.
00:17:15Vengo cuando quiera.
00:17:16Espera.
00:17:17¿Por qué ignoras nuestras llamadas?
00:17:19¿Quién los invitó a pasar?
00:17:21Diablos.
00:17:31¿Qué hacen aquí?
00:17:32¿De qué se trata?
00:17:34Seri.
00:17:37Ya lo sabemos todo.
00:17:40¿Todo?
00:17:41Sabemos dónde estabas cuando desapareciste.
00:17:45Ustedes saben lo que yo no sé.
00:17:48Oye, no te hagas la tonta.
00:17:50No lo soporto.
00:17:52Estabas en Corea del Norte.
00:17:55Eres una figura pública.
00:17:57¿Qué crees que sucederá si la gente se entera?
00:18:00¿Fue un accidente?
00:18:01¿No recuerdo nada?
00:18:02Sigue inventando excusas.
00:18:04Pero nadie te creerá.
00:18:06No entiendo qué quieres decir con eso.
00:18:08Déjame ser más claro.
00:18:11Terminó el juego.
00:18:13Yo heredé el cargo de papá.
00:18:15Soy el nuevo director general del grupo Queens.
00:18:17Así que no seas insolente.
00:18:19Sé que no te quedarás de brazos cruzados.
00:18:22Pero si inventas algo para ganarte a papá o intentas hacer algo raro.
00:18:27Sepultar a alguien con vida es muy fácil hoy en día.
00:18:30¿Te quedó claro?
00:18:32Te lo aseguro.
00:18:33Yo puedo hacer cosas para que no vuelvas a caminar con la frente en alto.
00:18:38Ya lo verás.
00:18:44Hermano, sigo sin saber de qué es lo que me estás hablando.
00:18:49Así que váyanse.
00:18:51En este momento.
00:18:53Ah, ¿vas a seguir haciéndote la tonta?
00:18:57No.
00:18:58Asumas que no tenemos pruebas.
00:19:01Porque las tenemos.
00:19:02¿Qué crees?
00:19:03Están más que felices de que estés con vida.
00:19:06¿En serio?
00:19:07¿Quién?
00:19:08¿Mamá?
00:19:09¿Papá?
00:19:09Todos, por lo que oí.
00:19:11Todos, tanto tus padres como tus hermanos, están felices.
00:19:14Y tenemos más grabaciones.
00:19:17Fotos también.
00:19:18Hay muchas pruebas.
00:19:24Muy bien.
00:19:26Entonces, por lo que dicen, fui a Corea del Norte a reunirme con Gusunjun.
00:19:31Y ustedes dos lo supieron durante todo este tiempo.
00:19:35Sí.
00:19:37Entonces, supongo que nunca les interesó sacarme de ahí.
00:19:42¿Qué?
00:19:44Querían que me quedara allí para siempre.
00:19:46¿O es que esperaban que muriera?
00:19:50Ah, pero ¿de qué habla esta tonta?
00:19:53Claro que pensamos en sacarte de ahí.
00:19:55Pero esto es muy grave.
00:19:58Si no tenemos cuidado, toda la familia podría tener problemas por...
00:20:02Oye que hay tres tipos de personas que no debes olvidar nunca.
00:20:05Los que te ayudan cuando estás mal.
00:20:07Los que te dejan sola cuando estás mal.
00:20:10Y los que te ponen en esa situación para empezar.
00:20:15Es por eso que nunca me olvidaré de ustedes dos.
00:20:21¿Estás amenazándonos?
00:20:22¿Cómo te atreves a amenazarnos?
00:20:24Cariño, ya es hora de que nos vayamos.
00:20:27Oye, ubícate.
00:20:30Tuviste suerte y volviste con vida.
00:20:32Solo sea agradecida.
00:20:33No causes problemas.
00:20:35Es tu última advertencia.
00:21:05Oye, ya es hora de que nos vayamos.
00:21:18Solo...
00:21:19Por favor, ignoremos lo que pasó.
00:21:24Estoy avergonzada.
00:21:25No digas nada.
00:21:27No voy a decir nada.
00:21:47Esto es mejor.
00:21:51Es tranquilo.
00:21:54Y cálido.
00:21:56De algún modo...
00:21:58Me tranquiliza.
00:22:01Pero yo no estoy tranquilo.
00:22:04Me enojó tanto que casi olvido todo y salgo corriendo.
00:22:19No olvides que la persona a la que siempre debes recordar no es a quien odies, sino a quien quieras.
00:22:28Si vas a guardar a alguien que odies, el corazón saldrá herido y vas a sufrir mucho por eso.
00:22:37Saldrás perdiendo.
00:22:39Y sé lo mucho que odies perder.
00:22:42No es lo tuyo.
00:22:45Cierto.
00:22:47Soy una mujer de negocios.
00:22:50Odio perder más que nada.
00:22:52Entonces el corazón es para los que quieres.
00:22:55Solo así podrás comer y dormir muy bien.
00:23:02Aunque ese corazón...
00:23:06no esté conmigo...
00:23:11Eso es lo mejor.
00:23:29Bueno.
00:23:31Hay que comer y dormir bien para estar saludable.
00:23:34Estar saludable me dará la victoria.
00:23:39Ahora que lo pienso...
00:23:41es más productivo.
00:23:43Es cierto.
00:24:00¿Creen que Corea del Sur...
00:24:03sabía que veníamos...
00:24:05y por eso encendieron todas las luces de la ciudad?
00:24:08¿Esas luces quedan encendidas toda la noche?
00:24:11¿No las van a apagar?
00:24:13No sabía que esto era igual que en las telenovelas.
00:24:16No lo creía posible.
00:24:20Si siempre tienen tanta luz...
00:24:23Wu Peel podría hacer los deberes todos los días sin ningún problema.
00:24:29Eso sería muy lindo.
00:24:32Me pregunto...
00:24:34¿En qué parte se encontrará el Capitán Rí?
00:24:38Yo me pregunto...
00:24:40¿Dónde...
00:24:41vamos a dormir esta fría noche...
00:24:45en esta gran ciudad?
00:25:04Si existe el paraíso...
00:25:06tiene que ser este sitio.
00:25:10Ojalá pudiera traer a mi mamá aquí...
00:25:12aunque sea una sola vez.
00:25:14Cuando veía novelas...
00:25:15no me imaginaba que todo era así de bueno.
00:25:17¡Guau!
00:25:18Pero sí lo es.
00:25:23Camaradas...
00:25:25Digo, amigos...
00:25:26se están relajando mucho con el capitalismo.
00:25:30No se distraigan con este agradable calor.
00:25:33Sí.
00:25:36Oigan, aquí...
00:25:38pagamos la gran suma de 12 mil buones por persona.
00:25:42No lo desperdiciemos.
00:25:43Acumulen calor...
00:25:44para poder continuar con la misión en el frío de mañana.
00:25:52Por cierto...
00:25:55Tengo hambre.
00:26:00Como les dije...
00:26:02pagamos la gran suma de 12 mil buones por persona...
00:26:05para estar en este...
00:26:06¡Guau!
00:26:13¡Guau!
00:26:14¿Cómo lo hiciste?
00:26:15Yo tengo todo el dinero.
00:26:17No tengo la más mínima idea.
00:26:19La dueña solo me dio esto y...
00:26:21dijo que no le importaba el efectivo.
00:26:23¿Es en serio?
00:26:24¿Te dio todo...
00:26:25sin que tú...
00:26:26le pidieras nada?
00:26:28Sí.
00:26:30Dijo...
00:26:31que solo debía mostrarle esto.
00:26:33El capitalismo es realmente muy generoso.
00:26:37Guambo...
00:26:37tal vez te lo dio gratis porque eres apuesto.
00:26:41Si esa es la única razón...
00:26:43yo también debería intentarlo.
00:26:46comamos.
00:26:47Sí.
00:26:49Gracias por esto.
00:26:51Con cuidado.
00:26:52Quema.
00:26:54Aquí tienes un poco.
00:26:55Gracias.
00:27:06Adiós.
00:27:17Adiós.
00:27:21Adiós.
00:27:25Pagamos 12 mil wones por persona por todo este lujo.
00:27:28Me parece una excelente inversión.
00:27:31Ya lo creo.
00:27:32¿Sí?
00:27:40Disculpen.
00:27:41Tienen que pagar el brazalete.
00:27:45Alguien pidió una exfoliación.
00:27:48En total son 137 mil.
00:27:52¿Quién pidió la exfoliación?
00:28:06¿Quién?
00:28:07Ah, luces preciosas.
00:28:10¿Aquí estás?
00:28:11¡Oh, santo cielo!
00:28:13¡Luz, Ponsuk!
00:28:14¡Luz es hermosa!
00:28:16Bueno, bueno, pero mírate a ti.
00:28:19Con algo aquí y allá te ves muy sofisticada.
00:28:21Deberías hacerlo más seguido.
00:28:23¿No es cierto?
00:28:25Nunca nos vestimos así de lindas.
00:28:27Pero cuando lo hacemos, somos bellas como las actrices de cine.
00:28:31Eso es verdad.
00:28:35¡Miren que llegó!
00:28:38¡Jong A!
00:28:45¡Jong A!
00:28:47¿Estás tan linda que le sangrará la nariz a todos los que te miren?
00:28:50¡Ay, por favor! ¡No digas tantas andeces!
00:28:53¡Es cierto!
00:28:54¡Es verdad!
00:28:55Creí que la primavera en persona se acercaba en pleno invierno.
00:28:59¡Yo también!
00:29:00Por cierto, ¿qué tan buena es esa divina?
00:29:04Es muy buena.
00:29:05En estos cinco años, lo que dijo del ascenso de mi esposo fue todo acertado.
00:29:10¿El ascenso?
00:29:12En estos cinco años, nunca lo han ascendido.
00:29:15Es buena.
00:29:25No vino nadie con ustedes, ¿no?
00:29:28No, señora.
00:29:29No se preocupe.
00:29:30Hay uno afuera montando guardia.
00:29:39Todo despejado.
00:29:41Atraparon a otras dos adivinas esta semana.
00:29:44No puedo ni dormir del miedo.
00:29:47Pero, ¿usted es adivina y no puede ver su propio futuro?
00:29:53Oye, por favor.
00:29:55Ella sirve a un fantasma de Corea del Sur.
00:29:58No es buena para predecir cosas sobre patrullas, prisiones y estas cosas.
00:30:03¿Hablas en serio?
00:30:04Sí, pero si es de dinero, de tus hijos, ascenso de tu esposo y salud en general, es muy buena
00:30:11con todos esos temas.
00:30:14Bueno, dígame, señora. ¿Podría decirme qué hacer para que mi hijo estudie más? Quisiera que estudie medicina.
00:30:25¿Medicina? Vamos a ver.
00:30:36No puedo oír nada.
00:30:39Mientras el espíritu oiga el sonido, lo que oigamos nosotras no importa nada.
00:30:45Claro, claro.
00:30:46Si se oye la campana afuera, vendría la patrulla.
00:30:49Claro.
00:30:49Tiene razón.
00:31:03¿Están en problemas, señoras?
00:31:06Más en tu surcoreano.
00:31:08Ah, tu esposo se fue lejos.
00:31:11¡Santo cielo!
00:31:13¿Estará en Pyongyang en una misión por un mes?
00:31:16No están en Pyongyang.
00:31:18Viajó mucho más lejos.
00:31:22No creo que pueda volver.
00:31:24¿Eh?
00:31:26¿Qué significa eso?
00:31:28¿Por qué no puede volver a casa?
00:31:30Tienes tus problemas de los cuales preocuparte.
00:31:34¿Yo?
00:31:35¿Problemas?
00:31:39Correrá sangre en este pueblo.
00:31:41¿Sangre?
00:31:44¡Miedo!
00:31:48¡Dulce!
00:31:49¡Dulce!
00:31:50Quiere dulce.
00:31:51Aquí tiene.
00:32:00¿Qué sucede?
00:32:02¿Qué es lo que hacen?
00:32:06¡Suélteme!
00:32:07¡Eh!
00:32:08¡Suélteme!
00:32:09¿Qué hacen?
00:32:10Llévenselo.
00:32:11¿Qué diablos creen que hacen?
00:32:14¡Suélteme!
00:32:19¿Qué pasa?
00:32:21Llévenselo.
00:32:23¡Suélteme!
00:32:28¡Que me suelten!
00:32:35¡Empaque sus cosas!
00:32:38¿Qué?
00:32:38¿Qué?
00:32:39¿Qué empaque?
00:32:40¿Qué cosa?
00:32:40¡Rápido!
00:32:41¿Qué está sucediendo?
00:32:42Chocho el gan nos protegía, pero lo atraparon.
00:32:45¿Lo atraparon?
00:32:46¿Por qué?
00:32:46¿Por qué?
00:32:47¡Por todo!
00:32:48Incluso descubrieron el negocio de protección.
00:32:50¿Y qué pasa?
00:32:52Hubo un accidente cuando lo transportaban y no sé si está vivo o no.
00:32:57Lo que sí sé es que estamos muertos y nos atrapan en este lugar.
00:33:02¿Muertos?
00:33:02¿Qué...
00:33:03¿Qué demonios está sucediendo acá?
00:33:06Todo esto es culpa de Rin Yon-Yok.
00:33:08Si no lo hubiera ayudado, Chocho el gan no habría caído junto con todos sus negocios.
00:33:13¿Otra vez me culpan a mí?
00:33:14¿Es mi culpa?
00:33:15Es mi culpa.
00:33:17Oye, escucha.
00:33:18No me vas a dejar, ¿verdad?
00:33:19Oh, por favor.
00:33:20No me dejes.
00:33:22¡Empaque sus cosas, por favor!
00:33:24Está empacado.
00:33:26¿Está listo?
00:33:28Señor Chocho.
00:33:33¿Vamos?
00:33:34¡Vamos!
00:33:35¡Dimidenses!
00:33:40¡Dimidenses!
00:33:57Hola, papá.
00:33:59Lamento mucho tener que ser quien te dé esta noticia.
00:34:04Chocho el gan,
00:34:04el hombre que desapareció cuando lo transferían,
00:34:07es quien mató a mi hermano.
00:34:09Y también quiere lastimar a la mujer que amo.
00:34:13Ahora que tengo pruebas sólidas de que escapó a Corea del Sur,
00:34:17no puedo quedarme de brazos cruzados.
00:34:19No puedo dejar que vuelva a lastimar a uno de mis seres queridos.
00:34:25Si esto volviera a suceder,
00:34:28nunca podría perdonarme el haber dejado que se repitiera.
00:34:32Falta alrededor de un mes para el cambio de unidad.
00:34:35Volveré antes.
00:34:37Te lo prometo.
00:34:38No te preocupes.
00:34:48No te preocupes.
00:35:04¿Qué le sucedió?
00:35:06¿Ya sabes algo de él?
00:35:10No es fácil.
00:35:12No es fácil ubicarlo.
00:35:14Ni establecer contacto.
00:35:19No podré seguir viviendo si le pasa algo a John Yock.
00:35:23No tendré motivos para vivir.
00:35:27¡Qué ingrato!
00:35:30Cuando se den cuenta de que está en el sur,
00:35:33será mi fin.
00:35:34Y el de toda la familia.
00:35:37¿Y eso es lo único que te preocupa?
00:35:40Después de tantas lágrimas,
00:35:42¿te preocupa más eso que tu hijo?
00:35:44Escucha, no vuelvas a permitir que tu cargo me cueste otro hijo.
00:35:47Si lo haces, me voy a quitar la vida.
00:35:50Te quedarás solo con tu preciado cargo hasta que mueras.
00:35:57¡John Yock!
00:36:02Todo está listo.
00:36:04Dijo que quería registrar su huella, ¿no?
00:36:05Sí.
00:36:06Bien, un momento.
00:36:11Perfecto, adelante.
00:36:27Veamos si funciona.
00:36:33Bien, listo.
00:36:35La de él también.
00:36:38¿La mía?
00:36:39Pero me iré dentro de poco.
00:36:41No importa, hazlo.
00:36:49Sé que te irás dentro de poco,
00:36:52pero mientras estés en la ciudad,
00:36:53tienes que estar conmigo.
00:36:55Así que, ¿por qué no te hacemos un cambio de estilo?
00:36:58Yo no creo que eso sea necesario.
00:37:01No será mucho, solo un poco.
00:37:12¿Qué haces?
00:37:13En invierno debes golpear el auto antes de subir.
00:37:16Puede que animales salvajes suban al motor para protegerse del frío.
00:37:21Pero es un estacionamiento subterráneo y no hace frío.
00:37:24No hay animales.
00:37:32Mírate, ¿por qué te sorprendes si tú golpeaste el auto?
00:37:35No creí que era un animal.
00:37:37Es un estacionamiento y no hace frío.
00:37:40Pero es bueno que lo hicieras.
00:37:43De ahora en adelante, golpearé el auto en invierno para que...
00:37:49¿Qué?
00:37:51¿Qué voy a hacer después?
00:37:55Tú te irás dentro de poco.
00:37:58Pero yo me quedaré aquí sola.
00:38:02Golpeando el auto.
00:38:04Y cada vez que lo haga,
00:38:07me acordaré de que tú me lo enseñaste.
00:38:11Mientras estés aquí,
00:38:13creo que lo mejor es
00:38:14que no deberías hacer nada.
00:38:19No creemos recuerdos que me hagan pensar en ti.
00:38:24Haré un esfuerzo
00:38:26por no hacer nada.
00:38:31Vamos.
00:38:32Te convertiré en surcoreano.
00:38:49Hola, bienvenidos.
00:38:58Pruébate esto.
00:38:58¿Por qué?
00:39:00Estoy bien con esta ropa.
00:39:01Está bien, pero yo no.
00:39:02Ve.
00:39:03¿Lo acompañas?
00:39:04Siga por aquí.
00:39:30Señor, le queda de maravilla.
00:39:32No hay que ajustarle ninguna parte.
00:39:34Parece hecho a la medida.
00:39:37No a cualquiera le luce este color.
00:39:39Este traje le queda perfecto, señor.
00:39:44No estoy segura.
00:39:47¿Tienes algo más?
00:39:50Este.
00:39:51Pruébate este traje.
00:40:14Increíble.
00:40:15Tiene que llevárselo.
00:40:18Tiene que llevárselo.
00:40:19Es perfecto.
00:40:20Todo le luce de maravilla, señor.
00:40:23Parece modelo.
00:40:28Bueno,
00:40:29¿puedes dar una vuelta?
00:40:36No le queda
00:40:38tan bien de espalda.
00:40:40¿Tienes otra cosa?
00:40:47Ahora,
00:40:48pruébate este.
00:41:02Debe ser muy difícil.
00:41:03A su esposo todo le queda muy bien.
00:41:05¿Dijiste mi esposo?
00:41:07Oh,
00:41:08no somos.
00:41:15¿Parecemos esposos?
00:41:17Entonces,
00:41:17siguen siendo novios,
00:41:19¿ah?
00:41:19Qué envidia le tengo.
00:41:22La miraba con mucho cariño
00:41:24en los ojos.
00:41:25Oh,
00:41:25tan tierno.
00:41:27Él parece muy dulce.
00:41:30Bueno,
00:41:31no siempre
00:41:32es tan tierno
00:41:34y dulce conmigo.
00:41:36Oh,
00:41:37los trajes que se probó
00:41:39antes,
00:41:39el que tiene
00:41:40ahí dentro probándose.
00:41:42Veamos.
00:41:44Este.
00:41:45Y este.
00:41:47Y llevaré
00:41:47camisas de todos,
00:41:49los colores.
00:41:50Dame de todas.
00:41:59Gracias.
00:42:00Espere.
00:42:04¿Qué estás haciendo?
00:42:06¿De qué hablas?
00:42:08Soy una golondrina
00:42:09y no cualquiera,
00:42:10sino una golondrina
00:42:11muy rica.
00:42:12Y tú,
00:42:13el afortunado granjero
00:42:14que le salvó la vida.
00:42:16Comencemos a abrir
00:42:16tus obsequios
00:42:17con esta tarjeta negra,
00:42:18¿sí?
00:42:20Que sea un solo pago.
00:42:21Bien.
00:42:46Gracias.
00:42:48Gracias.
00:42:50Gracias.
00:43:02¿Qué tal si hacemos un corte de pelo?
00:43:09¿Qué tal si hacemos un corte de pelo?
00:43:13¿Qué es lo que estás haciendo?
00:43:15Vámonos.
00:43:15Espero a que salga el bebé.
00:43:20Muchas gracias.
00:43:22Muchas gracias.
00:43:27Señorita.
00:43:36Señorita.
00:43:44Él es Li-Yok,
00:43:47él es Li-Yok,
00:43:47mi guardaespaldas.
00:43:48¿Qué?
00:43:49Pero odiaba tener guardaespaldas.
00:43:51Es temporal.
00:43:52Ah,
00:43:53¿temporal?
00:43:55La decisión de contratar
00:43:56un guardaespaldas
00:43:57es una señal
00:43:58de que
00:43:59volverá a eso.
00:44:01¿A qué?
00:44:01A las citas.
00:44:06Si nos avisa antes,
00:44:07podremos prepararnos.
00:44:09Es un atleta
00:44:10o una celebridad.
00:44:11Solo necesitamos
00:44:11información general
00:44:12sobre él.
00:44:13No tengo ni la menor idea
00:44:15de qué están hablando
00:44:16ustedes dos.
00:44:17Nos vemos luego
00:44:17en la reunión.
00:44:18Vamos,
00:44:19Yok.
00:44:24Estaremos ocupados.
00:44:26Muy ocupados.
00:44:33No es que
00:44:35haya tenido
00:44:36muchos escándalos.
00:44:37Yo no te pregunté.
00:44:39Mi vida era
00:44:40demasiado aburrida.
00:44:42No tenía familia
00:44:43con quien comer,
00:44:44ni amigos
00:44:44con quienes pasar el rato.
00:44:46Por eso es que
00:44:46salía con hombres
00:44:47y...
00:44:48Tenías muchas citas.
00:44:50¿No?
00:44:50No es así.
00:44:52Si cenaba con alguien
00:44:53una vez,
00:44:53salían los tabloides.
00:44:54Y si caminaba
00:44:55con alguien
00:44:56a la vera del río Han,
00:44:57estaba en boca de todos.
00:45:00Bueno.
00:45:01Pero...
00:45:03no creo
00:45:04que vuelva a hacerlo.
00:45:07Ahora me volví
00:45:08exigente.
00:45:10Eso es gracias
00:45:11a ti.
00:45:18¿En serio?
00:45:22¿Este edificio
00:45:23le pertenece
00:45:25a esa mujer?
00:45:26Hizo mucho
00:45:27alarde de su riqueza
00:45:28y resulta que
00:45:29no eran sandeces.
00:45:30Debí
00:45:31aceptar
00:45:32los 100 millones
00:45:33de wones.
00:45:34Bueno,
00:45:35tenemos que entrar.
00:45:36El que aparente
00:45:37ser más surcoreano
00:45:38debería ir primero.
00:45:40¡Wambo!
00:45:41Sí.
00:45:42Andando.
00:45:55Hola, buenos días.
00:45:59¿Les puedo ayudar?
00:46:03Queremos ver
00:46:03a la camarada.
00:46:05Quiero decir
00:46:06que estamos aquí
00:46:07para ver
00:46:08a la presidenta.
00:46:09¿Tienen
00:46:09una cita
00:46:10con la presidenta?
00:46:11No pueden verla
00:46:12si no acordaron
00:46:13una cita.
00:46:15Oigan.
00:46:20Vamos adelante.
00:46:21Les pediremos
00:46:22sus datos
00:46:22y los ayudaremos
00:46:23a completar
00:46:24el formulario para...
00:46:25Escucha.
00:46:30Vendremos
00:46:31en otro momento.
00:46:32¿Verdad?
00:46:34¿Hermano?
00:46:34Claro que sí.
00:46:45¿No se dieron cuenta?
00:46:47Shizu,
00:46:47¿cuándo aprendiste
00:46:48a hablar de esa manera?
00:46:49Soné natural, ¿verdad?
00:46:51Sí, fue perfecto.
00:46:52¿Qué es tu coreano?
00:46:53Oye,
00:46:54Jumbo,
00:46:54no lo hiciste mal.
00:46:56¿En serio?
00:46:59Oye,
00:47:00¿de dónde sacaste
00:47:01ese collar?
00:47:02Fue un regalo
00:47:03de mi esposo.
00:47:04¿En serio?
00:47:07Amiga, dime,
00:47:08¿dónde compraste
00:47:09ese bolso?
00:47:10Todavía no he llegado
00:47:11a las tiendas.
00:47:12Un producto
00:47:13tan precioso
00:47:14como este bolso
00:47:15merece una compra
00:47:17anticipada.
00:47:18Así que le pedí
00:47:19a mi esposo
00:47:20que me lo comprara.
00:47:21¿En serio?
00:47:48¿En serio?
00:47:51Yung-Yok
00:47:52en actitud
00:47:53sospechosa
00:47:54bebiendo café
00:47:54en el hotel
00:47:56Pyongyang.
00:47:56Espera,
00:47:57¿eso quiere decir
00:47:58que le terminaron
00:47:59a la
00:48:00famosa
00:48:01Dan?
00:48:03Famosa,
00:48:03sí,
00:48:04claro.
00:48:04¿No te parece,
00:48:06Terius?
00:48:06¿Qué pasa?
00:48:11¿Qué pasa?
00:48:42Este perro estúpido
00:48:44me orinó
00:48:45encima.
00:48:46Dios,
00:48:46limpialo con esto.
00:48:47¡Cómo apestas!
00:48:52¿Cómo están todas?
00:48:54Ya llegaste.
00:48:57Hola,
00:48:58¿cómo estás?
00:49:11¿Dónde?
00:49:12¿Dónde?
00:49:13¿A dónde voy a ir?
00:49:20Es una locura.
00:49:24Dan,
00:49:25¿por qué llegaste
00:49:26tan tarde?
00:49:27No tienes esposo
00:49:28a quien debas
00:49:28pedirle permiso,
00:49:29ni un bebé
00:49:30que demande tiempo.
00:49:31Me preocupaba
00:49:33que estuvieras
00:49:33demasiado cansada
00:49:35para venir
00:49:35a vernos hoy.
00:49:36Y sin embargo,
00:49:37mírate,
00:49:38aquí estás,
00:49:39bien vestida
00:49:39como siempre.
00:49:40Eso es un alivio.
00:49:43¿De qué hablas?
00:49:46Oye, Dan,
00:49:48no tienes que hacerte
00:49:49la fuerte
00:49:50con nosotras.
00:49:51El compromiso
00:49:53quedó cancelado,
00:49:55¿cierto?
00:49:56Se acabó.
00:50:01Rijon Jok
00:50:02es de familia
00:50:03poderosa.
00:50:04Es cierto.
00:50:04Pero no vale.
00:50:05Tiene razón.
00:50:05Todas las chicas
00:50:07de la clase
00:50:08se casaron
00:50:09y tienen
00:50:09sus familias.
00:50:10Pero tú esperaste.
00:50:12Se te pasó
00:50:13la edad.
00:50:13Oye,
00:50:15no digas eso.
00:50:17Claro,
00:50:18pero el matrimonio
00:50:19no es tan importante.
00:50:21En casa
00:50:22me espera
00:50:23mi esposo
00:50:23que me adora
00:50:24y solo se preocupa
00:50:25por mí todo el día.
00:50:27Es agotador.
00:50:29Por supuesto.
00:50:30Por supuesto.
00:50:30Sin embargo,
00:50:31cada vez hay más gente
00:50:33que muere sola
00:50:34en el mundo.
00:50:34Lo que me parece
00:50:35terrible,
00:50:36¿no lo creen ustedes?
00:50:37Es verdad.
00:50:38Claro que sí.
00:50:39Me preocupa
00:50:40que termines así,
00:50:41querida amiga.
00:50:45Jinsuke.
00:50:48¿Sondok está bien?
00:50:52Está muy bien,
00:50:54claro.
00:50:55Qué bueno.
00:50:56Solía decirme
00:50:57que no podía
00:50:58vivir sin él
00:50:59y que moriría
00:51:00si no nos casábamos.
00:51:01Así que me preocupaba
00:51:03que en serio
00:51:03se hubiera muerto.
00:51:05Por suerte,
00:51:05ustedes se casaron
00:51:06y ahora está bien.
00:51:08Qué alivio.
00:51:09De verdad.
00:51:11Esto quema.
00:51:12El té está muy caliente.
00:51:19Sí,
00:51:20y también tienen
00:51:21al señor Sean.
00:51:22No puedo ir
00:51:22al aeropuerto.
00:51:23Mi nombre debe estar
00:51:24por todos lados.
00:51:26Camarada operador,
00:51:27por favor,
00:51:29¿usted podría
00:51:30dejarme quedar
00:51:31en su casa?
00:51:31¿Hola?
00:51:33¿Hola?
00:51:43Sí,
00:51:45diga.
00:51:53Mira la lluvia
00:51:55y parece
00:51:56que será muy fuerte.
00:51:58Mi esposo
00:51:59dijo que podía
00:52:00venir a buscarme
00:52:01justo ahora.
00:52:02el mío
00:52:04debe llegar
00:52:05en cualquier momento.
00:52:08Oh,
00:52:08santo cielo.
00:52:11¿Quién es
00:52:12ese hombre?
00:52:20Tengo que irme ahora.
00:52:23¿Tan pronto?
00:52:24¿Tienes paraguas?
00:52:32Adiós.
00:52:34Vaya.
00:52:36Es orgullosa
00:52:37hasta el final.
00:52:38A nosotras
00:52:39nos vienen
00:52:40a buscar
00:52:40nuestros esposos.
00:52:42Pero ella
00:52:43se tiene
00:52:44que ir sola.
00:52:45Seguro
00:52:45por eso
00:52:46se fue antes.
00:52:47Claro.
00:52:47Vean,
00:52:48vean,
00:52:48vean.
00:52:49Creo que
00:52:50no es por eso.
00:52:51Miren.
00:52:56Santo cielo.
00:52:57Es muy dulce.
00:52:59Miren eso.
00:53:06Cielo,
00:53:07¿quién es él?
00:53:07Qué hombre,
00:53:08es increíble.
00:53:09¿Qué diablos fue eso?
00:53:17Por lo que veo,
00:53:18creo que acabo
00:53:18de salvarte.
00:53:19Oye,
00:53:19ya basta
00:53:20de estupideces.
00:53:22¿Tienes algo
00:53:23de golosinas
00:53:24en el auto?
00:53:25¿También las llamas así?
00:53:27¿No tienen otro nombre?
00:53:28No tiene importancia
00:53:29cómo las llame yo.
00:53:30Tienes razón.
00:53:31Lo importante es
00:53:32que necesitamos
00:53:33golosinas
00:53:34cuando estamos tristes,
00:53:35como chocolates
00:53:36y dulces.
00:53:36¿Tienes algo?
00:53:37No,
00:53:38no tengo.
00:53:42¿Hay alguna tienda cerca?
00:53:51Oye,
00:53:52ven aquí.
00:54:09Hola.
00:54:14Escúchame,
00:54:15comamos juntos.
00:54:17Tendremos una reunión
00:54:18hasta tarde esta noche.
00:54:20Pero voy a comer
00:54:21con la presidenta Jun hoy.
00:54:23Aún no lo sabe.
00:54:24¿Sabes?
00:54:24La presidenta
00:54:25no come con nadie.
00:54:26Parece que él
00:54:27no conoce las reglas.
00:54:28Eso parece.
00:54:29Así que escucha.
00:54:30Ella come sola.
00:54:31No le gusta
00:54:32que la acompañen
00:54:33ni le hablen
00:54:34ni nada.
00:54:35Tampoco le gusta
00:54:36ese color.
00:54:37Sí,
00:54:38lo odia.
00:54:39¿Sí le gustó?
00:54:40No,
00:54:41claro que no.
00:54:42Tú no sabes
00:54:43nada de la señorita Jun.
00:54:45Creo que sé
00:54:46algunas cosas de ella.
00:54:47Sí,
00:54:48¿cómo qué?
00:54:49Ella
00:54:49es sensible
00:54:51como un gato.
00:54:52Solo come huevos
00:54:53servidos 8 minutos
00:54:54y 27 segundos.
00:54:55Si lo sirvieron
00:54:56por 8 minutos y medio
00:54:58están secos.
00:54:59Se da cuenta
00:55:00enseguida.
00:55:08Oye,
00:55:09deberías estudiar
00:55:10sus gustos a fondo
00:55:11para poder sobrevivir
00:55:12en este lugar.
00:55:13Es un consejo
00:55:14de quienes llegaron
00:55:15antes que tú.
00:55:20Oye,
00:55:21¿tú crees
00:55:21que yo conozco
00:55:22bien tus gustos?
00:55:23¿A qué te refieres?
00:55:25Tus empleados
00:55:26parecen conocerte bien.
00:55:28Hasta saben
00:55:28cómo hervir tus huevos.
00:55:30Eso no es
00:55:31para nada importante.
00:55:33Nadie sabe
00:55:34mis gustos
00:55:36como lo haces tú.
00:55:39¿Qué es lo que te gusta
00:55:40a ti?
00:55:42Me gustas tú.
00:55:44Yo te lo había dicho
00:55:45cuando nos conocimos.
00:55:47Te dije que eras
00:55:48mi tipo.
00:55:52¿Por qué haces
00:55:53como si no lo supieras?
00:56:21¿Qué es lo que te gusta
00:56:25Entonces, ¿vivirás en este lugar cuando ya estés casada?
00:56:28Nunca imaginé que el primer hombre en cruzar ese umbral serías precisamente tú.
00:56:34Claro. Yo tampoco imaginé algo así.
00:56:37No tienes a dónde ir, así que puedes quedarte aquí. No puedes quedarte mucho.
00:56:42Claro que no. Te lo dije. Tenía que tomar un avión esta tarde.
00:56:46Pero por algunas circunstancias, debo quedarme unos días.
00:56:50Si quisiera quedarme, no podría.
00:56:52Por favor, no dejes rastros de nada.
00:56:55Solo puedes respirar. Nada más que eso.
00:56:58Muy bien.
00:57:00¡Qué carácter!
00:57:05Ya me tengo que ir.
00:57:07Y me voy a tener que llevar el auto.
00:57:10Apaga todas las luces. Podría haber una inspección aleatoria.
00:57:14¿Te irás así nomás? ¿No tienes hambre?
00:57:17Porque yo sí.
00:57:20¿Fideos instantáneos?
00:57:28Mis primeros fideos instantáneos a solas con una mujer.
00:57:32En serio.
00:57:33No le des importancia.
00:57:34No le doy mucha importancia.
00:57:36Los fideos instantáneos tienen una implicación social en el sur.
00:57:41¿Qué implicación social?
00:57:43¿Quieres comer fideos?
00:57:45Verás, no le decimos eso a cualquiera en Corea del Sur.
00:57:49Conmigo no hay problema.
00:57:51Pero si alguna vez otro hombre te dice eso, debes responder de inmediato.
00:57:55No, con mucha seriedad.
00:57:59¿Por qué debo decir que no?
00:58:03Me gustan.
00:58:08¿Qué dices?
00:58:10¿Qué te gusta?
00:58:12¿Los fideos?
00:58:14Quizás...
00:58:15¿El hombre?
00:58:16Tal vez...
00:58:19¿Yo?
00:58:34¿Por qué sonrió?
00:58:37Tal vez soy gracioso.
00:58:46Pero no dije nada gracioso.
00:58:56¿Por qué esto...
00:58:58Me resulta intrigante?
00:59:06Bueno.
00:59:08¿Se lo preguntaré?
00:59:11La llamaré ahora mismo.
00:59:13Como un hombre.
00:59:15Le preguntaré...
00:59:16¿Por qué sonrió?
00:59:17Así de simple.
00:59:20La persona a la que llama no está disponible.
00:59:28Estará...
00:59:30Dormida.
00:59:32Tal vez aún no llega a casa.
00:59:35¿Por eso no contesta?
00:59:40¿O simplemente ignoró mi llamada?
00:59:43¿Por qué?
00:59:45¿Se hace la difícil?
00:59:48¿Por qué?
00:59:51¿Qué sucede?
00:59:59¿Acaso aún no has visto...
01:00:00La llamada?
01:00:02Pero ya salió el sol.
01:00:06¿Se levanta tarde?
01:00:08No seas curioso.
01:00:12Bueno.
01:00:13No es tan importante.
01:00:17Es porque no estoy comiendo bien.
01:00:37Sí, hola.
01:00:38¿Por qué me llamaste?
01:00:39¿Yo?
01:00:41¿Te llamé?
01:00:42Ah, no sabía.
01:00:43Tal vez fue un error.
01:00:45¿Tú...?
01:00:46¿Me llamaste apenas te despertaste?
01:00:48Ya, olvídalo.
01:00:49¡Espera, espera, espera!
01:00:53¿Tienes algo más que comentar?
01:00:56¿Qué harás hoy?
01:00:58Quiero decir...
01:00:59¿Qué haré hoy?
01:01:01¿Por qué me lo estás preguntando a mí?
01:01:03No tengo a nadie más y no conozco a nadie más aquí.
01:01:07Además, me gustaría hacerte algunas preguntas.
01:01:09¿Voy a tu casa?
01:01:11Es un poco lejos y no tengo...
01:01:13Auto, te lo llevaste tú.
01:01:15¿Y qué?
01:01:16¿Y por qué no vienes?
01:01:20¿Hola?
01:01:23¿Hola?
01:01:26¿Cortó?
01:01:27No, ella no dijo voy a cortar.
01:01:30Se cortó la llamada.
01:01:31¿Será que hay mala señal aquí?
01:01:33¿Qué pasó?
01:01:36¿Qué me está pasando?
01:01:39Oye, ¿qué diablos pasa contigo?
01:01:41Te dije que te quedaras con Dan y la cuidaras.
01:01:43¡No fue así!
01:01:45Hermana, ¿por qué no vas y le preguntas a mis soldados, ah?
01:01:50Pregúntale si acaso me ven últimamente.
01:01:52Desde que Dan regresó, jamás estoy en la base con ellos.
01:01:56Ah, ¿y entonces, qué es esto?
01:02:00Compromiso cancelado de So Dan, hija de la dueña de la tienda Tianyang.
01:02:04El aplazamiento de su boda con Ri Yong-yok, hijo del director del comando general, es por una aventura de
01:02:09So Dan.
01:02:09¿Qué? Dice que este otro...
01:02:11es el hombre que vi...
01:02:13Es lo que quiero que le preguntes a ella.
01:02:15¡Está bien! ¡Ya basta!
01:02:23Dan, hay algo de lo que quiero hablar contigo en este momento.
01:02:29Acerca de lo que vio tu tío.
01:02:32¿Gileto?
01:02:35¿Recuerdas al hombre que me presentaste en el hotel, el camarada...
01:02:41Alberto?
01:02:44¿Qué pasa?
01:02:45Oh, oh, oh, oh, oh, oh, tu madre, ah, dice que oyó un rumor en, ah, una reunión de desayuno
01:02:54esta mañana.
01:02:57Vamos, ahora, díselo tú.
01:02:59Déjame.
01:03:02Bueno, me enteré de que cuando estabas reunida con tus amigas ayer, te fue a buscar un hombre en auto.
01:03:10¿Es el camarada al que conoció tu tío ese día o es otro?
01:03:17Mamá.
01:03:18Oh, ¿qué? Estoy lista. Dímelo ya.
01:03:24Tengo que ir a un lugar.
01:03:26¿Ahora? ¿Quieres que te acompañe?
01:03:31Bueno, supongo que no. Cuídate mucho.
01:03:37Bueno, es cierto.
01:03:38¿Qué dices? ¿Una aventura?
01:03:40¿Qué aventura? Es amor.
01:03:42Oye, Dan no está casada con Ri, Jon y O, casi que son prometidos.
01:03:46No es una aventura.
01:03:49Si ahí es a donde la lleva su corazón, la apoyaré con todo mi ser.
01:03:55¿Es en serio?
01:03:56Hmm, hey, ni siquiera sabes quién es él.
01:04:00Hmm, para ser sincera, ¿a quién le importa siempre y cuando Alberto no sea un ladrón o un estafador?
01:04:13¿Hola?
01:04:15Estoy afuera.
01:04:17¿Viniste? ¿Aquí?
01:04:35¿Qué estás mirando?
01:04:38¿Piensas bajar o no?
01:04:39Sí, bajaré enseguida.
01:04:41Dame diez.
01:04:42No, cinco.
01:04:43Dame cinco minutos.
01:04:44Tienes tres minutos.
01:04:50Mamá, tu hijo mayor está frente a ti con una noticia de lo más increíble.
01:04:55Estoy muy cansada.
01:04:57Sé breve.
01:04:59Esto es increíble.
01:05:01¿Cómo voy a ser breve?
01:05:02Es sobre lo que pasó cuando Seri desapareció y sobre cómo regresó a salvo como sin nada.
01:05:10Seri estaba...
01:05:12En Corea del Norte.
01:05:13Oye.
01:05:15¿Qué fue lo que dijiste?
01:05:17Norcorea.
01:05:18El que nombran en las noticias.
01:05:20A él le costó mucho conseguir esta información.
01:05:23¿Qué estás diciendo?
01:05:24No te sorprendas todavía.
01:05:26¿Sabes qué es aún más increíble?
01:05:28Yun Se-hyun, ese infeliz, lo sabía todo.
01:05:31Él es una hiena.
01:05:33¿Qué?
01:05:34Si bien lo sabía, no dijo nada a la familia.
01:05:37Tal vez quería que mi hermana muriera en ese terrible lugar.
01:05:41Claro que sí.
01:05:42Es lo que quería.
01:05:43Estoy segura de eso.
01:05:44¿Cómo pudo llegar tan lejos por la compañía?
01:05:48Mamá, ¿crees que sea buena idea darle poder a alguien tan despiadado?
01:05:56¿Estás seguro de esto?
01:05:57Claro que sí, mamá.
01:06:02Un tal gerente O.
01:06:05Es el informante de Gu Sun-jun en China.
01:06:07Se reunió con Se-hyun y San-ga un par de veces, así que investigué un poco y me enteré
01:06:12de todo esto.
01:06:15Gerente O recién llegó a Seúl.
01:06:18No sé qué tramará.
01:06:20Creo que tiene que ver con el regreso de Seri.
01:06:23Así que estoy investigando.
01:06:27Hola, señor.
01:06:30Ah, sí, ya me enteré de eso.
01:06:34¿Dice esta noche?
01:06:35Oh, claro.
01:06:37Sí, tenemos cosas que hablar y también cuentas que sacar.
01:06:42¿Dónde nos vemos?
01:06:45Tienes que ver esto.
01:06:47Quedé muy sorprendida cuando me di cuenta.
01:06:54¿Quién lo grabó?
01:06:55Alguien lo grabó con su teléfono y lo subió.
01:06:58John-yuk, te dije que debías tener cuidado aquí.
01:07:02No pensé que sucedería.
01:07:04No tuve cuidado.
01:07:06Yo solo sostuve la puerta.
01:07:08Cielos.
01:07:08Siguen comentando.
01:07:10El portero tiene muy buenos modales.
01:07:12No es el portero, es un caballero.
01:07:13Tiene piernas largas.
01:07:14Un imán de chicas.
01:07:15¿Un imán de chicas?
01:07:18Quiere decir que eres lindo.
01:07:21Ah, entiendo.
01:07:24¿Significa eso?
01:07:26Mira, aquí dice lo mismo.
01:07:31¿Te gusta?
01:07:34No.
01:07:36Como sea.
01:07:38Oye, ¿y qué significa RBN?
01:07:40No lo sé.
01:07:42Veamos.
01:07:44Regalo de Dios a las mujeres.
01:07:51¿Luzes muy feliz?
01:07:53¿Quieres sentarte y leerlos?
01:07:55Claro que sí.
01:07:57Quédate de pie.
01:08:02Tengo que trabajar.
01:08:12John-yuk, tengo que trabajar.
01:08:24¿Tienes un teléfono?
01:08:26Espera.
01:08:27¿Cuándo lo compraste?
01:08:28Además, ¿quién tiene tu número y por qué te está llamando?
01:08:31Un segundo.
01:08:39¿Acordaste la reunión con Chocho el Gan?
01:08:41¿Dónde?
01:08:53Voy a tener que ir a un lugar esta noche.
01:08:56¿A dónde tienes que ir?
01:09:00Averiguaste dónde se esconde Chocho el Gan?
01:09:04Todavía no.
01:09:06Pero acordó una reunión con un intermediario.
01:09:10Iremos juntos.
01:09:11Te llevo.
01:09:12Claro que no.
01:09:14Podría ser peligroso.
01:09:16Estás en Seúl, no en Pyongyang.
01:09:18Tú no deberías andar por ahí viniendo desde el norte.
01:09:22Sé que será peligroso.
01:09:25Sé que será peligroso.
01:09:26Justamente por eso no puedo llevarte conmigo.
01:09:29Si lo logro atrapar, tal vez me vaya.
01:09:32Eso significa que...
01:09:35podría ser hoy mismo.
01:09:37¿Hoy?
01:09:39¿No podré siquiera despedirme?
01:09:44No tendré tiempo para eso.
01:09:52Entonces, no sabré cuándo termine todo.
01:09:57Ya entiendo.
01:10:03Aún así, yo quisiera poder escuchar tu voz.
01:10:13Si no voy a volver a verte.
01:10:20Dame tu celular, por favor.
01:10:28Este es mi número.
01:10:31Descargué una aplicación que muestra la ubicación del otro.
01:10:37Por si lo necesitamos.
01:10:52No.
01:11:51Gracias.
01:12:08Gracias.
01:12:35Gracias.
01:13:04Gracias.
01:13:31Gracias.
01:13:47Va a estar bien.
01:13:53¿Estás bien?
01:13:55Dime si te cuesta encontrar cómo volver.
01:13:57Iré a buscarte.
01:14:49¡Suscríbete al canal!
01:15:21¡Suscríbete al canal!
01:15:48¡Suscríbete al canal!
01:16:07¡Suscríbete al canal!
01:16:11¿Qué hace el Dr. Doolittle?
01:16:14Deberían hacer una película conmigo.
01:16:41¡Suscríbete al canal!
01:17:09¡Suscríbete al canal!
01:17:45¡Suscríbete al canal!
01:18:14¡Suscríbete al canal!
01:18:45¡Suscríbete al canal!
01:19:13¡Suscríbete al canal!
01:19:25¿Por qué no me contestabas?
01:19:27Rijun Gyok
01:19:28Qué bueno escucharte
01:19:31Aquí conmigo en el sur
01:19:33No creí que fueras a venir
01:19:35Estoy impresionado
01:19:36¿Por qué tienes ese teléfono?
01:19:40Tengo a Jun Sedi aquí a mi lado
01:19:45¿Sabes que ninguno de los dos puede llamar a la policía, no?
01:19:49No puedo esperar mucho
01:19:52Quédate en línea y ven ahora
01:20:22¿Dónde estás?
01:20:24No es necesario que lo sepas
01:20:26Te estoy mirando
01:20:30Levanta la otra mano
01:20:36Si intentas algo
01:20:38Le dispararé en la cabeza de inmediato
01:20:42Mira hacia adelante y camina
01:20:44Si llegas a ponerle solo un dedo encima
01:20:47Juro que te voy a matar
01:20:49Claro
01:20:50Di lo que quieras
01:20:52Es tu última oportunidad de hacerlo
01:21:07Oye Chocholgan
01:21:08No digas que te dejes
01:21:12Corre Choyok
01:21:14Te está mintiendo
01:21:16Tiene un arma
01:21:21Estoy a salvo
01:21:23Así que vete
01:21:48No digas que vete
01:22:01Lo que te dejes
01:22:03Tiene muchos gracias
01:22:03Oye Chocholgan
01:22:04has google
01:22:04Labec
01:22:05Lo que también
01:22:06Lo que también
01:22:06olvidamos
01:22:09Lo que���这么
01:22:11Es muy representan
01:22:12Lida
01:22:23lace
01:22:24Odu'un bambu
01:22:30Ankeiis'me nanusosti
01:22:34Gude nekejun
01:22:37Que bome
01:22:40Uri
01:22:42Yungorul kido
01:22:45Heccio
01:22:52Tu nene 담은 작은 사진처럼
01:22:59그대 여전히 남아있네
01:23:45그대 여전히 남아있네
01:23:56Colosinas, colosinas
01:23:58Necesito algo dulce
01:23:59Es muy bueno
01:24:13Te levanta el ánimo cuando estás enojado, deprimida
01:24:19No eres coreana
01:24:21Lo siento
01:24:41Podría conseguir algo mejor
01:24:49Hacen una linda pareja
01:24:50No matter how
01:24:54Wondering about a strange night
01:24:59Won't you be here for me
01:25:03No matter how
01:25:05No matter how
01:25:32Dijo que iba a ir al distrito Chondam para buscar la casa de Seri.
01:25:36¡Alto ahí!
01:25:37Encontrarlos es mucho más difícil de lo que creía.
01:25:41Dan no volvió anoche.
01:25:43¡Cielos!
01:25:43¿Creíste que no tenía idea de qué clase de persona eras en el sur?
01:25:47No hablarán de nuestra apariencia ahora que estamos bien vestidos.
01:25:51Hoy vine con la intención de darles una sorpresa.
01:25:55Tengo que traerla de vuelta para poder verificar algo.
01:25:59Yo quiero quedarme aquí contigo.
01:26:05¡Suscríbete al canal!
Comments

Recommended