Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
uploaded with File Uploader (z-o-o-m.eu)
Transcript
00:02I don't know what to say.
00:05I don't know what to say.
00:08I don't know what to say.
00:09I don't know what to say.
00:165
00:196
00:197
00:208
00:219
00:222
00:223
00:233
00:263
00:273
00:274
00:273
00:284
00:325
00:335
00:355
00:376
00:385
00:386
00:386
00:396
00:406
00:406
00:417
00:427
00:427
00:458
00:458
00:509
00:519
00:519
00:519
00:519
00:539
00:539
00:539
00:539
00:539
00:549
00:5410
00:589
01:019
01:0710
01:0810
01:0910
01:0910
01:1010
01:1511
01:1611
01:2212
01:2311
01:2414
01:2815
01:2920
01:2915
01:3023
01:3023
01:3023
01:3125
01:3225
01:3225
01:39I care, with simple刀
01:40in real form
01:41such as BROWN
01:42BASING
01:43IT IS FROMımız
01:44olur
01:45trying
01:46to get back I
01:48am not I
01:49am only aước for
01:50your passing
01:50my
01:51heart
01:51It's amazing that the miracle comes together
01:55It will become sand, it won't turn
01:59My eyes will grow and go
02:01I want to be ready, it will not be
02:04You don't have a vision, it will not be
02:08I don't think we can tell you
02:12I will not hear you
02:13The two who
02:14I'll just say
02:15I'm just afraid to take away.
02:18I'm not leaving.
02:20I'm not leaving.
02:21I'm not leaving.
02:21It's time to stop.
02:23Oh!
02:25I want to hear your soul listen to it.
02:30It's the first time I started to stop.
02:32Our last time I got...
02:48I don't think I'm going to be a beautiful place.
02:51Really?
02:52Yes. It's a beautiful place.
02:55The king and the king, the king, the king, and the king.
02:59How are you?
03:01I'm so nervous.
03:04I'm so nervous.
03:05After that, we talked about the conversation.
03:07ちが進んだ カシャーリ男食当 a Leon裏様は周愛と誘拐事件の首謀者として逮捕
03:29そのが立体詞の技が行われてレナートを無事大大使となり君と私の家族との顔合わせについて
03:30なのだがコース
04:00Oh
04:06The way to hell!
04:11What's wrong?
04:13We are not doing anything!
04:15I wish I was a lot of training!
04:19The way to hell?
04:24I can't...
04:25...it's not a problem!
04:26I'm okay!
04:30I've been a lot of training.
04:34足が速くて気がついたときにはもう…
04:37ああ…耳だからな…仕方ない
04:39城の外には出ていないはずだ
04:41敷地内をくまなく探せ
04:43はい!
04:48ここはさっきも通ったような…
04:52天下! いらっしゃいました!
04:57こちらです!
05:05ミミ…
05:10レナート…天下…
05:12大丈夫か? 怪我は?
05:15ああ…それは全然…
05:16一体何があったんだ?
05:20えっと…この子が…
05:21あっ! 茂みの中で迷子になっていて…
05:26マカロンちゃん! 今までどこにいたの?
05:29一生懸命探していたのよ…
05:32ええ? 大太郎様のおあんちゃんだったんですか?
05:38ええ…とても心配していたの…
05:40見つけてくれてありがとう…
05:41マリア・アンノ・バッツイさん…
05:43いえ…とんでもありません!
05:46ああ…私…
05:49皆様をお待たせした上にこんな格好で…
05:49ああ…
05:51ああ…
05:53面白いお嬢さんじゃないか…
05:55ああ…
05:56イездеah…
05:57そんなに笑っては失礼!
06:04That's it.
06:06That's it, Renato...
06:08I...
06:11Look at that...
06:13I'm the ear.
06:18I've never seen Renato's face.
06:23You can't find anything from him.
06:26How did you find out?
06:32Well, you...
06:37To be all right, I have declared the day, the Lord of Siggy, this day.
06:48There's a great honor.
06:51I've been singing...
06:51And I'll be happy to be the best friend of Siggy.
06:53I will continue to support you.
06:54me
06:57yeah
07:02宿場王立学園の廊下でスキップしないんですけどね耳
07:06スキップはダメよ
07:10皆さんが遠慮して橋の方を歩いているわ
07:11ごめんなさい間 大体子秘教育一緒に頑張りましょうね
07:18はい 改めてよろしくおねがいしゅんばす
07:27でももともと大体子秘候補だったのはアイイダよね
07:31これで宿女としての評判に傷がついたら
07:35そんなの耳が気にすることじゃないのよ
07:36アイイダ 最近明るくなった気がする
07:40わかったわアイイダ ありがとう
07:42あっ でもできれば練習は次の連休の後からがいいな
07:47えっ
07:48実家に帰ることになったの
07:53久しぶりに弟のテオドリークに会えるわ
07:54ああ日付が決まったのね
07:57もっと遅くなると思っていたのだけど
08:02いろいろと準備しないといけないのに
08:05レナート殿下が話そうとしないんじゃないかって
08:06プラチド殿下がおっしゃっていたから
08:09えっ それで今日は殿下に会いに王城に行くことになったんだった
08:15わかったわ じゃあ先に帰ってるわね
08:19ありがとう
08:21晩御飯までには帰るから
08:28今度は走っていってしまわれましたね
08:29ダイモンド様 いらしたのね
08:33応対しり教育は大丈夫でしょうか
08:35見ての通りね
08:37でも運動神経がいいから
08:40王族としての作法を覚えるのもとても早いでしょう
08:45何でも口に出してしまうのは何とかなりそうでしょうか
08:51ああそれはあえてそのままにしているの
08:53そこも彼女のいいところだし
08:57しかし王妃になったらいろいろとまずいことが
08:59大丈夫よ
09:04あの子は人を不快にさせるようなことは思わないから
09:05多分ね
09:07ほら ご覧になって噂をすれば
09:14あれはレナート殿下狙いだった
09:16ロザリア・ピノッティ公爵霊場ですね
09:21アイーダ様は以前ずいぶん嫌がらせをお受けになっていたと
09:25あらマリア様 ごきげんよう
09:27ロザリア様 ごきげんよう
09:34どうりでこの辺が田舎臭いと思いましたわ
09:36本当ですわねロザリア様
09:39これは牧草の匂いかしら
09:41お里が知れますわね
09:43こんなに田舎臭くて
09:48レナート殿下に愛想をつかされないといいのだけど
09:58ロザリア様はとってもいい匂いがしますね
09:59香水ですか?
10:01ど、当然よ!香水は淑女のたしなみですもの
10:09ティノッティ公爵霊の名産が香水なのをご存じないのかしら
10:15天然精油の練り香水なんて見たことないんじゃありませんこと?天然精油の練り香水…
10:18それ今持ってるんですか?
10:23特別に教えてあげてもよくってよ
10:28うちの香水は香り高いだけじゃなくて保湿成分が含まれているの
10:34それに貝殻の粉も混ぜてあるから肌が美しく見えるのよ
10:35ほーらー
10:41いい匂い!ほんとに肌がキラキラして見えますね
10:44そうでしょ?
10:46練り香水すごい…
10:47クレネまた帰りたい…
10:48なんでカタコトになるのよ
10:51ムーラ王国も同じ公用語でしょうが
10:53えっ?ロザリア様、ムーラ王国のことご存じなんですか?
10:59当然よ!貴族として周辺の国は勉強してるわん
11:05?ありがとうございます!
11:11あんな小さな家の国のことまで勉強してくれてうれしいです!
11:13うん!牧場ばかりの田舎で育ったなんてかわいそう!
11:18えっ?きっと海にも行ったことないのでしょうね!
11:23そうなんです!ワザリア様は行ったことが大ありなの?
11:27えっ!
11:30私は毎年別荘でバカンスを楽しんでいますわ!
11:32うわー!素敵ですねー!
11:39青い海、輝く水しぶき、憧れません!
11:43海産物もおいしいんだろうなー!
11:44夜は花火とか!
11:48星もきれいなんでしょうねー!
11:51うん、行きたいなー!
11:53ロザリア様!ちょっと楽しそうとか思ってはいけませんわ!
11:57ロザリア様、しっかり!
11:59あっ!
12:04水着も持ってないので、その時は一緒に選んでくれませんか?
12:06ロザリア様!
12:07何なのよ、あなた!
12:12夏のバカンスには誘って差し上げますから覚悟なさい!
12:15水着はなじみの店に連絡しておくから!
12:17せいぜい首を洗って!
12:19待っていることねー!
12:21ロザリア様!
12:24わーい楽しみにしてますねー!
12:27ねっ!
12:28ねっ!と言われましても。
12:32ミミはロザリア様にだってあの通りなの。
12:38物理的に嫌がらせしてきたら、全員返り討ちにしますし。
12:39たくましくて助かります。
12:43この間のお顔合わせも大成功だったんでしょ?
13:12そうですねー。おおむねは。おおむね?
13:21王妃様に嫌われちゃいましたよねー。
13:28アイーダは以前、王妃様に私のことを話したら、興味を持ってくださったと言っていたけど。
13:32あれは絶対に幻滅させたやつ。
13:36王妃様は左方にとても厳しい方。
13:40国王陛下や王太郎様があなたを気に入ったとはいえ、
13:43王妃様は疑っているのだと思います。
13:49あなたがルビーニ王国の王太子妃にふさわしいか。
13:52仲良くなりたいです。
13:55だって、レナート殿下のお母さんだもの。
14:02過ぎたことを憂いても仕方ありません。これは?
14:05王妃様からの招待状です。
14:06二人きりでお茶会がしたいと。
14:34もしかしたらこれは、テストなのかもしれません。ミミ、待たせてしまってすまない。
14:35殿下、走って来られたんですか?
14:41失礼。急いでいたから。
14:44いえ、私は大丈夫ですから。
14:46ずいぶんとお忙しそうですね。
14:50ああ、一気に仕事が増えてしまってね。
14:54だから、君に会える時間が待ち遠しくて。
15:03流行ったのかもしれません。
15:08アノバッチー家の女性は、たいてい付けている。
15:10直径女子の証です。
15:16家紋をもとに一人一人特注のデザインで結婚したら相手の家の紋章も取り入れるんです
15:22では王家の紋章をもとに新しく作らないといけないな
15:27王家のそんな私にはもったいないですよ
15:31そんなことはない君の家の伝統なのだろ
15:38天下ありがとうございます家族も喜びます実家でも報告を
15:40That's what I'm going to do
15:42Can I come back to you?
15:45Of course!
15:46There's a school!
15:49I want to meet you!
15:50I want to meet you!
15:52Good!
15:54I don't want to worry about it
15:57But if you have such a beautiful king
16:00for me to create time
16:02and make me happy
16:04I'm so happy
16:06but I'm so happy
16:07But if I want to meet you
16:10I don't want to come back to you
16:13I'm so happy
16:14You're so happy
16:17You're so happy
16:18You're so happy
16:22I'm so happy
16:23I'm so happy
16:25Thank you
16:29Thank you
16:30This is the TK
16:32The list of the TK
16:33I want you to be happy
16:36I'm so happy
16:38I don't like it
16:39I'm so happy
16:40You can leave it
16:43I can stay
16:58You're so happy
16:59I can stay
17:00I can stay
17:01I can stay
17:04After that
17:04I can go to the house
17:05Are you ready?
17:08Yes, I will.
17:10I will.
17:10It's not that I will.
17:14What is this?
17:20I want you to give me a gift.
17:23I want you to send me a gift.
17:25I...
17:26I'm so sorry.
17:32I have to ask you to talk about your time.
17:38I'm not sure how to put a chat around.
17:42My wife is a bad guy.
17:45I'm not sure how much I am.
17:51I don't think I'm going to come to the king of the king.
17:54I don't think I am going to go there.
17:56I'll go to the king of the king.
17:57I'm going to meet you once again.
18:00I don't have to worry about it.
18:03Let's go!
18:06The Renato is in the middle of my house.
18:12I don't want you to be able to do it.
18:17I want you to protect me.
18:21What?
18:24I felt like I was feeling...
18:31This is the king's house.
18:35This is the king's house.
18:36I've waited for you.
18:40The king's house is here.
18:42I'm just waiting for you.
18:45I'll wait for you.
18:52See you soon.
18:55Thank you so much for being here today.
18:58Thank you so much for being here.
19:03It's quite a good thing.
19:08You can go ahead quickly.
19:11Yes.
19:14I can't see you.
19:16I'm wrong with the first挨拶.
19:20I'm tired!
19:22I'm tired.
19:26I'm tired.
19:29I'm tired.
19:31I'm tired.
19:41I'm tired.
19:43I'm tired.
19:44When you're in a small mouth,
19:46you can eat a little drink and drink the coffee.
19:49And a smile.
19:52It's so delicious.
19:55How are you?
19:57What?
20:00What?
20:02What did you say?
20:04I'm sorry.
20:05I'm sorry.
20:07Well, the law's ascent.
20:10I'm sorry.
20:10I'm a nice one.
20:27I'm sorry.
20:31Well, I'm sure…
20:35Yeah, I have no idea what you're doing.
20:37Yes, I don't know.
20:40I'm not sure.
20:42I'm not sure if you're doing this.
20:43You're crazy.
20:45You're so afraid.
20:49You're afraid of me.
20:51I'm okay.
20:52Let's go.
20:53Can I come back?
20:55No.
20:57No.
20:58No.
20:59I don't know!
21:00I'm so good!
21:04I'm so good!
21:07It's so strong that I thought I'd like to say it was like I did!
21:10I saw it when I hit the table and I got to fight!
21:13I'm so happy!
21:18Why are you so much?
21:20I'm not sure I'm going to lose my hand!
21:23It's not too big!
21:26It's good for you, Mimi-chan.
21:28I don't know, but I'm so confused.
21:34Let's go to the doctor.
21:36Mimi-chan!
21:38Mimi-chan, don't stop.
21:42What was that?
21:48You're an interesting girl, Mimi-chan.
21:52...
21:53...
21:56I can't believe it.
21:57I can't believe it,
21:57but I think it.
21:58The future is after me.
21:59I'll have a right-hand-out.
22:02I'll have some time now.
22:04I'll take it.
22:05I'll have a right-hand-out.
22:21I'll have some time now.
22:22No, I'll have some time now.
22:52I'll be right back.
22:59Mhm.
23:02Okay.
23:02Yeah
23:03Yeah
23:03Yeah
23:03Okay
23:03So I was on my own
23:05I'm all over the way
23:08I'm all over the place
23:09I'm all over the place
23:10I'm not over the place
23:12I've seen a lot of the tiara
23:28I've got a lot of gold
23:30I was surprised that I had a lot of money, and I was surprised that I had a lot of
23:34money.
23:34That's a lot of money.
23:35That's why I was like a king.
23:37I'm still in my mouth!
Comments