Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 45 Minuten
Nachrichten des Tages | 15. April 2026 - Morgenausgabe

Informieren Sie sich über das aktuelle Geschehen in Europa und der Welt an diesem 15. April 2026 - Politik, Wirtschaft, Unterhaltung, Kultur und Reisen.

LESEN SIE MEHR : http://de.euronews.com/2026/04/15/nachrichten-des-tages-15-april-2026-morgenausgabe

Abonnieren Sie! Euronews gibt es in 12 Sprachen.

Kategorie

🗞
News
Transkript
00:00Der ukrainische Präsident Volodymyr Zelensky und der deutsche Bundeskanzler Friedrich Merz
00:05haben in Berlin eine strategische Verteidigungspartnerschaft angekündigt.
00:09Das Abkommen soll die militärische Zusammenarbeit vertiefen, besonders bei der Dronentechnologie.
00:15Europa will aus den Erfahrungen der Ukraine auf dem Schlachtfeld mit Russland lernen.
00:34Die Rüstungsindustrie der Ukraine hat die heimische Produktion hochgefahren,
00:38sodass die meisten Waffen für die Front im Inland hergestellt werden.
01:08Die Ukraine hat bereits zehn Jahresverträge mit
01:12Saudi-Arabien, Katar und den Vereinigten Arabischen Emiraten unterzeichnet.
01:17Außerdem führt sie Gespräche mit Kuwait, Oman, der Türkei und Syrien.
01:23The US naval blockade of Iranian ports is now in effect part of a push to force Tehran
01:29to reopen the Strait of Hormuz after six weeks of disruption that spiked global oil prices
01:34and cut shipping traffic dramatically.
01:37Washington has deployed more than 15 warships, including an aircraft carrier,
01:40to enforce the blockade along Iran's coastline.
01:43US Central Command is leading the operation, restricting access to Iranian ports
01:48while keeping the main shipping lanes through Hormuz technically open.
01:51Traffic is still well below normal levels and we're already seeing disruption.
01:55At least two tankers turned around as the blockade began.
01:59Donald Trump says this is about forcing Iran back to the negotiating table
02:02and reopening the Strait, warning Iranian vessels could be targeted if they approach.
02:06Right now we have a blockade.
02:09They're doing no business.
02:11I didn't like seeing boats come out if they were doing business with Iran,
02:15but if they weren't, no boats came out.
02:16So now they're doing, Iran is doing absolutely no business.
02:21There's also a growing risk of a wider standoff.
02:23China says it has its own agreement with Iran to keep oil flowing
02:26and is warning the US not to interfere.
02:29At the same time, diplomacy is underway.
02:32Qatar is urging Iran to engage in mediation and reopen shipping lanes
02:36while European governments are stressing that freedom of navigation through Hormuz must be protected.
02:41So for now, it's a fragile balance.
02:43Military presence building, diplomacy continuing and a situation that could escalate quickly.
02:50Adil Halim, Euronews, Doha.
02:54Die Präsidentin der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung
02:58hat vor schwerwiegenderen wirtschaftlichen Auswirkungen auf die EU gewarnt,
03:03sollte der Krieg im Nahen Osten eskalieren.
03:06Es gebe einen direkten Zusammenhang mit den steigenden Energiepreisen, sagte Odile Renoubassou.
03:13So with a barrel, oil barrel at $100 per barrel for a long period of time,
03:20the impact on the growth on our countries of operation is minus 0.4,
03:24so a drop of growth of 0.4 percent and an increase of inflation of around 1.5 percent.
03:31This doesn't mean recession.
03:41Die EBWE plant in diesem Jahr 5 Milliarden Euro in Ländern im Nahen Osten zu investieren,
03:48die besonders von den wirtschaftlichen Folgen des Konflikts betroffen sind.
04:10Mit ihren ersten Maßnahmen will die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung
04:16Irak und den Libanon sowie Ägypten unterstützen.
04:26Spaniens Ministerpräsident Pedro Sánchez hat sich in Peking zu Gesprächen
04:31mit dem chinesischen Präsidenten Xi Jinping getroffen.
04:33Es ist sein vierter Besuch in China in den vergangenen drei Jahren.
04:38Bei dem Treffen ging es um aktuelle globale Herausforderungen wie den Iran-Krieg
04:42und darum, die bilateralen Beziehungen zwischen Spanien und China weiter zu stärken.
04:47In einem Klima zunehmend feindseliger Haltung der USA unter der Trump-Regierung.
05:04Pedro Sánchez führt auch Gespräche mit anderen chinesischen Regierungsvertretern
05:09wie Ministerpräsident Li Jingyang.
05:11Er möchte Wege ausloten, die Handelsbeziehungen zwischen den beiden Ländern zu stärken.
05:16Denn Spaniens Beziehungen zu den USA haben sich deutlich verschlechtert,
05:20seitdem Sánchez den Krieg im Iran kritisiert hat.
05:24Spanien weigert sich, die Kriegsbemühungen der USA zu unterstützen.
05:28US-Präsident Donald Trump droht damit, den Handel mit Spanien einzustellen.
05:33Sánchez hat den spanischen Luftraum für US-Flugzeuge gesperrt,
05:37die im Krieg eingesetzt werden,
05:38und ihnen die Nutzung gemeinsam betriebener Militärstützpunkte in Südspanien verweigert.
05:48US-Präsident Donald Trump weigert sich,
05:50sich für seine Kritik an Papst Leo XIV.
05:53in Zusammenhang mit dem Iran-Krieg zu entschuldigen.
05:57Auch Italiens Ministerpräsidentin Giorgia Meloni
06:00nannte Trumps Äußerungen inakzeptabel.
06:04Doch der US-Präsident widersetzte sich Aufforderungen zu einer Entschuldigung.
06:33Papst Leo XIV. erklärte, er habe keine Angst vor der Trump-Regierung
06:37und trete weiter für Frieden und Versöhnung ein.
07:00Nach einer massiven Welle der Kritik und dem Vorwurf der Blasphemie
07:04hat Trump das KI-Bild gelöscht, das ihn als eine Art Jesus darstellte.
07:09Der US-Präsident behauptete, das Bild habe ihn als Arzt zeigen sollen.
07:18Greenpeace warnt, ein möglicher Einsturz des inneren Strahlenschutzes
07:23im stillgelegten Kernkraftwerk Tschernobyl
07:25könne eine katastrophale Freisetzung von Radioaktivität verursachen.
07:31Am 26. April ist der 40. Jahrestag der Nuklearkatastrophe von Tschernobyl.
07:37Im Jahr 1986 explodierte ein Reaktor des Kraftwerks
07:42und setzte radioaktive Wolken über weiten Teilen Europas frei.
07:47Es ist bis heute die schlimmste Atomkatastrophe der Geschichte.
07:51Um den zerstörten Reaktor wurde eine Stahl- und Betonkonstruktion gebaut,
07:56um weitere Strahlungslecks zu verhindern.
07:59Jahre später wurde zusätzlich eine Hightech-Kuppel errichtet.
08:03Doch im vergangenen Jahr traf eine russische Drohne diese Außenhülle.
08:08Greenpeace erklärt, die Schutzhülle sei trotz einiger Arbeiten noch nicht vollständig repariert.
08:14Es bestehe das Risiko der Freisetzung radioaktiver Strahlung.
08:19Weitere Arbeiten an der Anlage wurden durch die anhaltenden Angriffe Russlands behindert.
08:25Neben der Warnung von Greenpeace hat auch der Direktor von Tschernobyl darauf hingewiesen,
08:30dass die Konstruktion beispielsweise durch die Explosion einer Rakete
08:34in der Nähe der Anlage einstürzen könnte.
08:41Ein spanisches Start-up-Unternehmen könnte den Satellitenmarkt revolutionieren.
08:46CREOSPACE hat eine Technologie entwickelt,
08:49mit der Satelliten in sehr niedrigen Umlaufbahnen von nur 200 Kilometer operieren können.
08:55Die niedrigsten Umlaufbahnen sind momentan in 500 Kilometer Entfernung.
09:00Warum das bisher nicht näher ging, erklärt einer der Gründer.
09:07Die atmosphäre, es decir, es tan cerca de la capa de la atmósfera
09:10que te quedan partículas de aire que hacen que el satélite frene.
09:15Es decir, tienes mucha resistencia aerodinámica,
09:17como cuando sacas la mano cuando vas en el coche,
09:21que sin querer la mano te tira hacia atrás, ¿no?, por la velocidad.
09:25Lo mismo pasa con los satélites.
09:27Tienes aire, no hay vacío absoluto,
09:30entonces la única forma de hacerlo es un satélite que lleve una propulsión
09:34completamente eléctrica o renovable, que no necesite combustible.
09:38Der luftatmende Elektroantrieb ist dreistufig aufgebaut.
09:43Zuerst werden die Luftpartikel aufgefangen, die den Satelliten abbremsen.
09:47Nach der Kompression kommen sie in die Plasma-Generierungsphase,
09:51dann in die Antriebsphase, in der genügend Schub erzeugt wird,
09:55damit der Satellit in der erdnahen Umlaufbahn verbleibt.
10:04Francesco Buira erklärt die Vorteile der niedrigen Umlaufbahnen,
10:07die mit bisheriger Technologie nicht genutzt werden konnten.
10:11Con un teléfono móvil, cuando quieres sacar una foto de algo.
10:14Cuando más cerca estás del objetivo, más resolución vas a sacar con esta foto.
10:19Hay un sinfín de aplicaciones en observación terrestre,
10:22pero la parte buena está también en el sector de Satcom, de las telecomunicaciones.
10:27El hecho de estar más cerca de la Tierra te permite tener una señal más fuerte y con menos retraso.
10:33Puedes captar la señal desde Tierra solamente con un teléfono móvil.
10:39No necesitas antenas externas, un kit externo como puede ser el caso de Starlink.
10:44La Dana y el apagón son dos ejemplos buenísimos.
10:47La gente lo primero que quería hacer no era comer ni buscar ropa, era llamar a los familiares.
10:52Había caído la infraestructura terrestre.
10:54Si tú con una infraestructura de este tipo, con satelites tan bajitos,
10:58podrías tener acceso a Internet y tener una red resiliente en cualquier situación.
11:05Das Unternehmen hat sich eine zweite Finanzierungsrunde gesichert.
11:108 Milliarden Euro kommen vom NATO-Investitionsfonds.
11:14Nun wird der Satellit gebaut für eine Demonstration im Orbit.
11:18Este Fondo de Innovación de la OTAN lo que busca son tecnologías de uso dual,
11:24es decir, que tengan tanto aplicaciones en el ámbito civil como en el ámbito militar
11:29y que sean estratégicas para Europa,
11:32que rompa con la dependencia tecnológica con otras entidades,
11:36porque hoy en día, por desgracia, todavía dependemos mucho de los Estados Unidos.
11:40Das Unternehmen hat sich nicht so gut,
11:40Untertitelung des ZDF, 2020
Kommentare

Empfohlen