00:02Friedensgespräche in den USA
00:04Marco Rubio empfängt israelischen und libanesischen Botschafter
00:10Für 100 Euro zum Picasso
00:12Ein 58-jähriger Ingenieur aus Paris hat ein Original des Malers gewonnen
00:17Doch nicht nur er profitiert
00:18Der israelische Botschafter in den USA hat die historischen Gespräche seines Landes mit dem Libanon gelobt
00:27Es handelte sich um die ersten direkten Friedensverhandlungen zwischen Israel und dem Libanon seit Jahrzehnten
00:33Nachdem vor kurzem Kämpfe zwischen Israel und der Hisbollah den Südlibanon erschüttert hatten
00:39Zuletzt hatten sich vom Iran unterstützte Gruppen in den Krieg eingeschaltet
00:57Die Menschen werden in den USA verletzten, in den USA verletzten, in den USA verletzten, in den USA verletzten
01:05Und in den USA verletzten, in den USA verletzten, in den USA verletzten, in den USA verletzten
01:06Und ich muss sagen, das war eine VIEKTORY für sanität, für responsabilität und für peace
01:31Die Gespräche fanden in Washington statt und wurden von US-Außenminister Marco Rubio vermittelt
01:39Israelische Streitkräfte haben groß angelegte Angriffe durchgeführt und einen Teil des Südlibanon besetzt
01:46Um eine sogenannte Pufferzone zur Sicherung der nördlichen israelischen Stadtteile zu errichten
01:52Auch zentrale Bereiche der Hauptstadt Beirut wurden ins Visier genommen
01:56Rubio sagte, dass die Gespräche ein Prozess seien und betonte, dass es einige Zeit dauern könnte, bis ein dauerhafter Frieden
02:04erzielt werden kann
02:08Vor dem Hintergrund der US-Blockade iranischer Häfen arbeiten Diplomaten daran
02:13Eine zweite Runde von Friedensgesprächen zwischen den USA und dem Iran zu arrangieren
02:19US-Präsident Donald Trump hatte angedeutet, dass eine neue Verhandlungsrunde innerhalb von zwei Tagen
02:26in der pakistanischen Hauptstadt Islamabad stattfinden könnte
02:30Diese Einschätzung teilte auch UN-Generalsekretär Antonio Guterres
02:35nach seinen Gesprächen mit Pakistans stellvertretendem Ministerpräsident und dem Außenminister
02:41US-Vizepräsident J.D. Vance, der zuletzt auf Seiten der USA in Pakistan mit dem Iran verhandelte,
02:48skizzierte Trumps Forderungen für ein Abkommen
02:51Right now the ceasefire is holding
02:53And what you're seeing is
02:56The president wants to make
02:58He doesn't want to make like a small deal
03:00He wants to make the grand bargain
03:02He really wants a deal
03:04Where Iran doesn't have a nuclear weapon
03:06Iran is not state sponsoring terrorism
03:09But also the people of Iran
03:11Can thrive and prosper
03:12And join the world economy
03:14And that's the trade that he's offering
03:19Die letzte Verhandlungsrunde am Samstag führte zu keiner Einigung
03:23Doch laut Vance wurden enorme Fortschritte erzielt
03:28Die USA haben wiederholt erklärt, dass sie nicht bereit seien, von ihren Kernforderungen abzuweichen
03:35Und damit gedroht, die Angriffe wieder aufzunehmen, sollte Teheran die Forderungen nicht einhalten
03:48Nach scharfer Kritik aus den USA hält die italienische Ministerpräsidentin Georgia Meloni an ihrer Ablehnung des Iran-Kriegs fest
03:56US-Präsident Donald Trump hatte ihr jüngst mangelnden Mut vorgeworfen, da sich Italien nicht an den Militäreinsätzen beteiligt
04:04Das Verhältnis zwischen Meloni und Trump galt bisher als eher eng
04:08In italienischen Medien sagte die Ministerpräsidentin nun
04:12La situazione internazionale, una situazione sulla quale bisogna continuare a lavorare
04:20Per mandare avanti i negoziati di pace, fare ogni sforzo possibile
04:25Per stabilizzare la situazione e riaprire lo stretto, che per noi è fondamentale
04:30Chiaramente non solo per i carburanti, ma anche per i fertilizzanti
04:34Altro elemento fondamentale per il settore del quale parliamo oggi
04:40Meloni sprach bei ihrem Besuch in Verona auch über das Verhältnis zwischen Rom und Washington
04:48Il rapporto dell'Italia con gli Stati Uniti è un rapporto che va avanti da qualche anno
04:53Non riguarda il singolo governo, noi cerchiamo di fare il nostro meglio
04:57Chiaramente a contesto dato, considerando gli Stati Uniti un nostro alleato strategico e prioritario
05:04Però quando si è amici e quando si ha degli alleati, particolarmente se sono strategici
05:08Bisogna anche avere il coraggio di dire quando non si è d'accordo
05:22Meloni fügte hinzu, sie werde weiterhin mit ihren Partnern arbeiten, um sich für den Frieden
05:27im Nahen Osten einzusetzen
05:32Die spanische Regierung hat Maßnahmen beschlossen, die illegal eingereisten Migranten
05:37einen legalen Aufenthalt im Land ermöglichen sollen
05:40Davon könnten rund eine halbe Million Menschen ohne Papiere profitieren
05:44Die spanische Migrationsministerin sieht in dem Beschluss ein positives Signal
05:48für Arbeitsmarkt und Wirtschaft
05:50Este permiso tendrà una vigencia inicial de un anno
05:53Transcurrido ese plazo, las personas podrán incorporarse a las figuras previstas
05:58en el Reglamento de Extranjería
06:00lo que les permite una integración plena y progresiva en el sistema
06:06Ministerpräsident Pedro Sánchez sprach von einem Act der Gerechtigkeit
06:09Menschen die bereits im Land lebten sollten dort arbeiten und Steuern zahlen können
06:15E insisto, estamos haciendo algo que es bueno para nuestro país
06:19porque reconocer derechos es bueno
06:21y sobre todo porque la migración está contribuyendo de manera muy decisiva
06:25al crecimiento económico de nuestro país
06:26a la creación de empleo
06:28y también a tener unas cuentas de la seguridad social
06:31lo más saneadas posibles
06:33para la pensión de los jubilados de hoy
06:35pero también para la pensión de ustedes cuando se jubilen
06:38o de mí cuando también me jubile
06:41Andere Regierungen in Europa versuchen eher die Zahl der Einreisen zu beschränken
06:46und Abschiebungen zu verstärken
06:51Die UN bezeichnet den seit drei Jahren andauernden Krieg im Sudan als eine vernachlässigte Krise
06:57und bemängelt das zögerliche Handeln führender Regierungen trotz dem Ausmaß an Gräueltaten
07:04Bei einer virtuellen Pressekonferenz sagte die UN-Residentin und humanitäre Koordinatoren für den Sudan
07:11die Situation habe sich zu einem Kreislauf des Leidens entwickelt
07:15dessen Ende nicht absehbar sei
07:23Der Bürgerkrieg im Sudan dauert inzwischen drei Jahre
07:27Dabei kämpfen das Militär und die paramilitärischen Rapid Support Forces um die Macht
07:34Nach Angaben des Welternährungsprogramms sind rund 21 Millionen Menschen im Sudan von akuter Hungersnot bedroht
07:41Three years of war in Sudan have created the world's largest humanitarian crisis
07:46The conflict has ravaged livelihoods, uprooted communities and driven millions of people into hunger
07:52Famine still stalks parts of this country
07:55Aid workers, trucks and warehouses continue to come under attack
08:00putting the lives of our colleagues at risk and disrupting our assistance
08:06Das Welternährungsprogramm der Vereinten Nationen warnte
08:10dass sich die Hungerskrise im Sudan nun durch die Eskalation des Konflikts im Nahen Osten weiter verschärfen könnte
08:22Der ukrainische Präsident Volodymyr Zelensky und der deutsche Bundeskanzler Friedrich Merz
08:28haben in Berlin eine strategische Verteidigungspartnerschaft angekündigt
08:32Das Abkommen soll die militärische Zusammenarbeit vertiefen, besonders bei der Dronentechnologie
08:38Europa will aus den Erfahrungen der Ukraine auf dem Schlachtfeld mit Russland lernen
08:56Die Rüstungsindustrie der Ukraine hat die heimische Produktion hochgefahren
09:01sodass die meisten Waffen für die Front im Inland hergestellt werden
09:31Die Ukraine hat bereits 10-Jahres-Verträge mit Dronentechnologie
09:34Die Ukraine hat bereits 10-Jahres-Verträge mit Dronentechnologie
09:35Saudi-Arabien, Katar und den Vereinigten Arabischen Emiraten unterzeichnet
09:40Außerdem führt sie Gespräche mit Kuwait, Oman, der Türkei und Syrien
09:46Ein 58-jähriger Ingenieur aus Paris ist nun stolzer Besitzer eines Original-Gemeldes von Picasso
09:53nachdem er mit einem Los für 100 Euro an einer Verlosung teilgenommen hatte
09:58Die Wohltätigkeitsverlosung in Paris gab den Teilnehmern die Chance
10:01mit nur einem einzigen Los ein Werk von Pablo Picasso zu gewinnen
10:05Zugleich wurden Spenden für die Alzheimer-Forschung gesammelt
10:30Insgesamt wurden 120.000 Lose zu je 100 Euro verkauft
10:34So kamen 12 Millionen Euro zusammen
10:37Davon geht eine Million Euro an die Opera Gallery, der das Gemälde gehört
10:42Die übrigen Mittel fließen über die Alzheimer Research Foundation in die medizinische Forschung
11:07Die Organisatoren hatten die Verlosung bereits zweimal durchgeführt
11:10Die beiden vorangegangenen Verlosungen brachten zusammen mehr als 10 Millionen Euro ein
11:16Damit wurden kulturelle Initiativen im Libanon sowie Wasser- und Hygieneprogramme in Teilen Afrikas finanziert
Kommentare