Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Marriagetoxin Episode 2 English Subbed

Marriagetoxin Episode 2 Eng Sub

Category

😹
Fun
Transcript
00:14殺しの術を研ぎ続ける者たち 使い手
00:19彼らはあまりに長い血脈の果てに 必殺必中の技 変性血統を手に入れた
00:28これはその使い手の一角 毒使いゲロヒカルの 婚活物語である
00:47未来を定めてラザッタ 秘密抱えたままラザッタ
00:49I know you want it I should love it だからか目のままラザッタ
00:57Run Run Run 背中合わせ Run Fun Fun Fun 予測のババ
01:10駆け息の果てで深まる闇を打ち抜け
01:14徳を抱えたままで 捨てめない僕らを振れ
01:18Toxic 君のためなら Toxic 運命変えちゃうさ
01:26明けれるほど 惹かれてるよ 明日はどうする? Kill or Kiss
01:32Toxic 何がで欲しいの? Toxic ずっとここにいるよ
01:40不思議なほど そこにいるよ 君はどうする? Kill or Kiss
01:49Let's go! Kill or Kiss Kill or Kiss Kill or Kiss Kill or Kiss Kill or Kiss
02:06ゲロくん ゲロくん 明日の昼過ぎ 会場美術館 アボカドで待ち合わせね
02:12明日の昼過ぎ 会場美術館 アボカドで待ち合わせね
02:12美術館? 俺の魅力を見つけたんじゃ
02:16いいから来て
02:21気の先もせえ…
02:23ゲロくん お待たせー
02:30服選んでたら遅れちゃった じゃあ行こっか
02:35き 急に触るのはマハナアイアなんだろ!
02:38ヒット! 私と手繋ぐだけで数十万溶かすのザラだからね!
02:50ゲロくん ゲロくん 何つーかここ…
02:53何つーかここ…
02:53いわゆるデートスポットだろ?
02:55なぜわざわざ?
02:57今日はゲロくん 初めてのデート、横浩衆
03:04ゲロくんたとえ連絡先ゲットしてデートにこぎつけても
03:06今のままじゃ慌って終了でしょ?
03:08If you take care of yourself, you'll be safe.
03:11This dog is cute.
03:14Oh.
03:16Don't react to something.
03:17Oh.
03:19This is beautiful.
03:21Oh, that's...
03:22That's...
03:23That's...
03:23That's...
03:23That's...
03:23That's...
03:24That's...
03:24That's...
03:24That's...
03:24That's...
03:24That's...
03:27That's...
03:27That's...
03:33That's...
03:36That's...
03:37That's...
03:38That's...
03:38That's a lie...
03:39That's a lie...
03:40That's a lie...
03:42How about...
03:44Leroy...
03:45You can't handle it in a lot more.
03:48But...
03:49Leroy...
03:50To the two are nice, you'll be winning or you'll be a winner.
03:53Well...
03:54If it's better to do it, you won't risk it.
03:56That's why you're a master of it, so.
03:59You're a good one of the first few weeks...
04:05Whoa...
04:06This...
04:06No?
04:08What was it?
04:08It was the most popular world in the world of human yu-gras!
04:12We'll put it up, and count!
04:14$1000 million, total!
04:16You're cheap!
04:17We can see that that 5-0,000,000 times!
04:19Just the seed and amount!
04:20I don't know.
04:21It's no number of products!
04:23We don't know, humans' lives we have.
04:25What about you?
04:27Gero君, I love that yu-gras.
04:31What about you?
04:33What about you're doing?
04:35What about you?
04:36You see it like this is really interesting
04:38Eh?
04:43That's right
04:46Well, I'll give you 30 points
04:49That's right
04:50I'll give you a chance to wait for you
04:54Well, I'm feeling good
04:55You can teach me some dating, but you can teach me
04:59I'm the魅力 of my life
05:02Gero-kun, Gero-kun
05:07アノジサンどう思う?
05:09いやどうって。
05:12ごめん。
05:12お手洗い込んでて。
05:15ミアキャットです。
05:16隣にいるのは奥さん。
05:18でもってさらに。
05:28今若い人に最も人気がある芸術家、白鳥たける。
05:29If you look at him, he's a fan, but he's a fan of 100 million.
05:34He's a fan of art. He's a fan of art.
05:38He's a fan of art.
05:39He's a fan of...
05:41He's a sports sports player.
05:43He's a family member.
05:47He's a doctor.
05:48He's a musician.
05:50He's a musician.
05:52He's a fan of art.
06:20身近にいる人の外見や人柄を好きになって恋するのと同じように、その気持ちは本物じゃん。なるほど。そういう魅力ってことか。俺には関係...ゲロ君だって。気の先、何もしなくていい。30秒目つむってろ。たった一人で大勢の悪い奴をやっつけて、拉致された私を助けてくれた。
06:49それは間違いなくゲロ君の魅力じゃん。だから婚活パーティーやアプリよりもゲロ君をマックス輝かせる婚活方法は...人助け。つまり人質を救出したり、用心を警護したりする中で、相手に好意を抱かせるってこと。ゲロ君ならどんな案件でも。ちょ、ちょっと待て。俺は毒使い、殺し屋だぞ。
06:50別に人助けはタブーじゃないでしょ?だが、そんな弱みにつけ込むみたいな...はぁ、ぶっちゃけさぁ、出会うきっかけなんて何だっていいじゃん。先生、私たちとご飯行きません
07:03?行きたい!魂胆があろうがなかろうが、あくまでスタート地点に過ぎない。本当に試されるのはその後。
07:15相手と幸せな関係を築けるかだから。先生?
07:16えぇ?えぇ
07:18?えぇ
07:20?えぇ
07:21?えぇ!?あ
07:23!先生!私にもサインください
07:26!えぇ、おい!まさかこのために!
07:46I'll see you next time.
07:59I'll see you next time.
08:40I'll see you next time.
09:46I'll see you next time.
09:48Bye.
09:50Bye.
09:50Bye.
09:50Bye.
09:50Bye.
10:27Bye.
11:01Bye.
11:02Bye.
11:05Bye.
11:37Bye.
11:41Bye.
11:42Bye.
11:43Bye.
11:44Bye.
11:46Bye.
11:50Bye.
11:52Bye.
12:01Bye.
12:02Bye.
12:02Bye.
12:02Bye.
12:06Bye.
12:17Bye.
12:19Bye.
12:23Bye.
12:36Bye.
12:39Bye.
12:40Bye.
12:49Bye.
12:54Bye.
13:00Bye.
13:04Bye.
13:08Bye.
13:13Bye.
13:16Bye.
13:17Bye.
13:23Bye.
13:28Bye.
13:36Bye.
13:38Bye.
13:43Bye.
13:46Bye.
13:47Bye.
13:54Bye.
13:59Bye.
14:01Bye.
14:02Bye.
14:04Bye.
14:09Bye.
14:12Bye.
14:13Bye.
14:14Bye.
14:15Bye.
14:18Bye.
14:18Bye.
14:24Bye.
14:27Bye.
14:41Bye.
14:43Bye.
14:45Bye.
14:47Bye.
14:49Bye.
14:51Bye.
14:53Bye.
14:53Bye.
14:56Well, let's change my mind.
15:00I'm scared, Hikaru. I'm a毒使い.
15:04Do you want me to...
15:06Please...
15:06I don't care.
15:08I don't care.
15:10If this is the end, I'll die.
15:12So, what do you mean?
15:14Move!
15:15Don't kill me!
15:16I'll take a memo.
15:17The foundation of the foundation is to think about your feelings.
15:23So, don't forget the foundation of the foundation!
15:24Let's forget the foundation!
15:25What? I'm afraid of it?
15:27That's not what I knew!
15:29Hold on!
15:31He's been a craftsman for the first time of the foundation of the foundation.
15:37She's been a force in the foundation of the foundation of the foundation that has become a force to become
15:38the force of the foundation.
15:41What's the sound of a voice?
15:45Well, let's practice again.
15:52I don't think I'm going to kill you, but I don't think I'm going to kill you again.
15:56I don't think I'm going to kill you, right?
16:00Hey, that's it!
16:02I should have done this before.
16:05If you're a collector, how much is it?
16:08It's cheap, cheap.
16:09If you want to add to your collection, you'll be the one I'm going to kill you.
16:17I don't think I'm going to kill you again.
16:24I understand. You said it.
16:43Who is it? This is a secret!
16:51I'm going to kill you again. Thank you.
17:01Look at the dream.
17:04I'm a killer. I'm a毒使い.
17:07I'm going to help you.
17:09I'm already okay.
17:12I'm going to kill you again.
17:13It's so simple, but I can't get a little bit of it.
17:16I'm going to kill you again.
17:19I'm not going to kill you.
17:23I don't have to pay you for your money.
17:24You can't sell them.
17:25I'm going to kill you again.
17:33I'm going to kill you again.
17:35I'm going to kill you again.
17:35But it was good.
17:36Before you get into the worst, you'll be the one I'm going to kill you.
17:46I'm going to kill you again.
17:49I'm going to kill you again.
17:51I'm going to kill you again.
18:10Then, I'm going to kill you again.
18:14Then, I'm going to kill you.
18:30I'm going to kill you again.
18:39What do you think?
18:44I'm like this.
18:46You're a good guy.
18:47You're a good guy.
18:48I'm a good guy.
18:49I'm a good guy.
18:51How would you do this?
18:55If you're a good guy,
18:57you're a good guy.
19:00So, let's give it to me.
19:03You're a good guy.
19:05You're a good guy.
19:07You're a good guy.
19:10You're a good guy.
19:11You're a good guy.
19:14You're a good guy.
19:14You're a good guy.
19:16You're a bad guy.
19:19Why, it's really good.
19:20You're really good.
19:21I don't believe that,
19:22you're right.
19:23I'm gonna move on.
19:29I see.
19:31I see. That is deadly.
19:36The poison that they're in life as a use of a branch of people.
19:40The poison poison oxen means to react the bile of the blood, hormone expression and to boost the body's power.
19:46The poison poison for living in the world of human people.
19:51That's a good idea.
19:53To die before stop.
19:55It's a nightmare.
19:58If you're a man, I don't understand that.
20:00I don't know if you're a man.
20:02If you look at it, you can see the magic.
20:07As I said, I'm a man.
20:10I'm a man.
20:11I'm a man.
20:11I'm a man.
20:12I'm a man.
20:12I'm a man.
20:13I'm a man.
20:15I'm a man.
20:22I'm a man.
20:32I'm not sure.
20:33I'm not sure if you're going to die.
20:36He's going to be more than he is.
20:39It's a lie.
20:41If it's a shot, I'll take it out.
20:43The Gero is a five-year-old friend of the Gero, isn't it?
20:49How would you think it would be more interesting to think about the Gero?
20:54Or is it that Gero is a big deal?
20:59No, that's it.
21:01Is it a恋人?
21:02What is it?
21:09It's a bad attack.
21:11It's not a cute one.
21:16What are you doing?
21:20The姫川 is just a red one.
21:23It's a bad attack.
21:30It's a bad attack.
21:35I think I'll be the most important one.
21:41I mean, it's the same area.
21:47It's the same area.
21:48I know.
21:49I'm so sorry.
21:50What do you think you're talking about?
21:54I can't understand.
21:56You're a bad guy.
21:59You're just a nonsense.
21:59But...
22:01You're sitting at the same time at three o'clock.
22:03You're waiting for your family to meet your children.
22:06You're waiting for me to do that.
22:11You're waiting for your time, you're putting your life out.
22:13I'm going to put it in your mind.
22:18Oh, say that voice
22:22Oh, say that voice
22:27Ah, doubtな匂い私ビックリドッキリ踏んだり蹴ったり無我夢中
22:45Ah, outな匂いあなたハッタリばっかりうんざりがっかりバイバイ中非感染私子供みたいな問題集が向いてるみたいね感染症も愛し合いたいほどダメ
22:47ダメ 恋が渋滞ずっとずっと大好き
22:56シャケなベイベー歪んだ標識で進むダイニーときめき大好き
23:01シャケなベイベー私たち二人で残念ショーI'll
23:02be creepy, oh, say that voiceOh, I'll be creepy, oh,
23:10say that voiceAh,ダンスの匂い私舞い散るあんたに無我夢中
23:16Ah, outな匂い私ぶっ飛ぶあんたにバイバイ中非感染私子供みたいな問題集が向いてるみたいね成長痛も感じ合いたいほどダメダメ
23:34愛が渋滞ずっとずっと大好き シャケなベイベー
23:39歪んだ標識に進むダイニーときめき大好き
23:43シャケなベイベー生意気な態度で大合唱
23:49初めての相手は 日目河原を残った私の心を持つのはラグ結婚をして欲しいからね
23:52次回 初めての相手
23:55ご視聴ありがとうございましたご視聴ありがとうございましたご視聴ありがとうございました
Comments

Recommended