Climax Ep 10 Eng Sub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I walk the shadows, trace my name
00:00:06Breathing fine but nothing fears
00:00:13Look at me
00:00:17Clean and breaking down
00:00:25Look at me
00:00:28Laughing coming up
00:00:34I was only home
00:00:51내 역할은 여기까지다
00:01:05나는 알고 있었다
00:01:13나는 결국 짜여진 각본대로 사는 조연으로 태어났고
00:01:25가진 자들의 그물에서 벗어날 수 없단걸
00:01:28that I realize it was only my day
00:01:28back to me
00:01:36mom
00:01:45mom
00:01:46I...
00:01:52I...
00:02:01I...
00:02:02I...
00:02:03I...
00:02:04I...
00:02:04I...
00:02:05I...
00:02:05And that in the middle of the sea...
00:02:07I...
00:02:10You couldn't believe it.
00:02:17You gotta be a dream.
00:02:19You shouldn't be there.
00:02:21I don't want to believe it.
00:02:21But I'm at the end of the sea...
00:02:26I...
00:02:26If that ain't even a little bit of an accident...
00:02:31I think that's my fate of my SpaceX...
00:02:36That was a pretty good life.
00:03:20It's the only way I will be friends.
00:03:57I'm so happy to see you in the same way.
00:03:59I'm so happy to see you in the same way.
00:03:59It was a great joy and joy.
00:03:59Also, when you play with music, you also have a lot of good effects.
00:04:05I have a question for you.
00:04:08When the movie was filmed, there was a clip in the actual situation.
00:04:14It was like a moment in the real world.
00:04:16How was your feeling?
00:04:19It was hard.
00:04:22It was so good for me.
00:04:23It was so good for me.
00:04:24It's a funny story since it was the one who was in the film.
00:04:30It was the one who was a leader of the company.
00:04:34I didn't think it was the one who was that he was.
00:04:38Thank you for your question.
00:04:40Can I ask you a question?
00:04:43Yes, there was a question in the comments.
00:04:46I have a question.
00:04:47I will ask you a question.
00:04:49The one who had a bad scene is really hot.
00:04:56It's been a long time ago.
00:04:57It's been a long time. It's been a long time.
00:05:00I'd like to go to the movies.
00:05:07It's been a long time.
00:05:09Yes.
00:05:10The next movie, it's been a long time.
00:05:13It's been a long time.
00:05:17You look good.
00:05:20It's been a long time ago.
00:05:22I went to the camp.
00:05:24It's been a long time ago.
00:05:26It's been a long time ago.
00:05:30Okay. I'll give up.
00:05:35Now, we're going to get ready.
00:05:42Thank you so much.
00:05:43Thank you so much.
00:05:45Have you been a long time?
00:05:49Have you been a long time?
00:06:02I'll give up.
00:06:06I'll give up.
00:06:07I'll give up.
00:06:11I'll give up.
00:06:17I'll give up.
00:06:18It's been a long go on.
00:06:18Anyway, we're going to get a happy clip.
00:06:19My final peak is now.
00:06:22It's been a long time.
00:06:26Don you decide that,
00:06:27A long time Titans had failed for a stronghold.
00:06:30What are the kinds of closing thoughts?
00:06:30So now,ître
00:06:31here to be solving. Then
00:06:35you will have a solid issue, but
00:06:36it's fisting. What
00:06:37are you doing,Brothering
00:06:39people are going to lose weightėse or join people
00:06:41in money. So that you
00:07:00Hmm...
00:07:01Mr. Chairman, think again.
00:07:03The people are so arrogant and arrogant.
00:07:06They're so arrogant and arrogant.
00:07:10You'll be able to kill the people who are fighting.
00:07:11You'll have no evidence to do anything.
00:07:12If you're fighting for a lie,
00:07:15you'll have to fight against the lie.
00:07:17The president, wait a minute.
00:07:22You can't be able to do this, but you'll have a judgment.
00:07:26If you're winning,
00:07:27you'll have to throw a story out to people's hearts.
00:07:30But if you're trying to fight for what you're fighting today,
00:07:34you'll have to show up with the timing of the police.
00:07:36It's going to be more of the pride and pride in the future.
00:07:44Well...
00:07:45I'm sure you're going to fight against him.
00:07:48He's a lawyer.
00:08:01You're going to be the future of the future.
00:08:27You can't believe it.
00:08:29You can't believe it.
00:08:30You can't believe it.
00:08:30Your head is like this.
00:08:47I believe that the timing is done.
00:08:58대선 후보들 중 손 후보님만큼
00:09:01도덕성 없는 사람을 처음 봅니다.
00:09:03Also, from the fund, to the government, to the government, to the government, and to the 권력형 비리들.
00:09:11If there is a fact that there is a lot more than that, then there will be a lot more
00:09:14than that.
00:09:16Would you like to be a member of the United States' responsibility?
00:09:19Yes, I will.
00:09:20The recent recent reports of the recent reports,
00:09:23have already been published in the past.
00:09:25Why are you not going to be the fact of the fact of the fact of the fact of the
00:09:27fact of the fact of the fact of the fact of the fact of the fact?
00:09:29What?
00:09:29What?
00:09:30Is it going to be a bad idea?
00:09:34What are we going to achieve with this result?
00:09:37I know you are not going to lie.
00:09:43I am not going to lie.
00:09:44I am not going to be the president of the選挙 자리,
00:09:47I will go to the whole thing.
00:09:52What are you doing?
00:10:09This is the age of the 1930s of my father's father's father,
00:10:15and it was the one who came to the house.
00:10:26You can see this on your face?
00:10:29If I am the president of the United States,
00:10:35I will be the president of the United States.
00:10:41But I will be the president of the United States.
00:10:47The president of the United States has been defiled in this country.
00:10:51He has been beaten up for the country.
00:10:59But I will be the president of the United States.
00:11:02If you are the president of the United States,
00:11:05you will be the president of the United States.
00:11:15What do you want to do with this?
00:11:16That's what I want to do with this.
00:11:23I'm going to fight for the past 100 years.
00:11:28I'm going to fight for the past 100 years.
00:11:41Wait a minute, wait a minute.
00:11:45You've used 9 minutes to go.
00:11:48Let's start with 손국원.
00:11:51We've had a great time.
00:12:12My husband's you.
00:12:13It's almost 40% of the time.
00:12:15I think he's a big fan.
00:12:19He's a big fan.
00:12:21It's a big fan.
00:12:22I'm a big fan.
00:12:25If you're a big fan,
00:12:26you can't take a book.
00:12:39You're not going to die.
00:12:49The attorney, you're good at the debate today. Why are you still here?
00:12:54If you start to do a contract with a federal law,
00:12:58you'll also offer a place to buy a steak.
00:13:01I was in the last time I was in the case of the attorney.
00:13:05If you were to call the WR-saving life to give you a word,
00:13:08you'd like to call it a story of the WR-saving life.
00:13:10You didn't know what to do with this?
00:13:11Do you see this, Mr. Hwang?
00:13:19Yes!
00:13:21Mr. Hwang,
00:13:30I'm going to go to the Hwang's wife's house.
00:13:31You didn't miss anything, but you didn't miss anything.
00:13:36You didn't miss the rest of your life.
00:13:40I'll turn the handle on you, sir.
00:13:48It's a matter of time.
00:13:51I'm going to go to the court.
00:13:53You're going to be a little bit more than you.
00:13:57You don't have time to wait for your time.
00:14:00You're going to go to the court.
00:14:15You're going to get the court to the court.
00:14:16You're going to get the court.
00:14:17You're going to get the court.
00:14:17What are you doing?
00:14:32I don't know.
00:15:07I don't know.
00:15:31I don't know.
00:15:39그래서 상의하고 싶다고 했던 거 무슨 얘기야?
00:15:50나 손 후보한테서 이앙미 떨쳐낼 생각이야.
00:16:08손 후보는 당선이 돼도 이앙미의 꼭두각시가 될 거라고 생각할 거고 나는 그런 손 후보를 자극해서 타이밍 맞게 이앙미 자금줄을 대체할
00:16:21쿠션을 만들 생각이야.
00:16:25너 지금 손 후보나 이앙미 최측근이나 마찬가지잖아.
00:16:31그 위험을 감수하고 뭘 하려는 건데?
00:16:33이대로 가다간 이앙미한테 또 잡아먹힐 텐데 내가 평생을 꿈꿔온 순간을 그렇게 망칠 수는 없어.
00:16:44그리고 너도 여기서 더 이상 밟힐 수는 없잖아.
00:16:59그러고나 너도 다시 찾고 싶어.
00:17:14그러고나서 다시는 널 못 볼 거라고 생각했는데
00:17:20너 없는 일 년 동안 내가 널 얼마나 닮아있었는지 부딪히고 무너져도 같은 곳을 바라보는 네가 있어서 버틸 수 있었다는 걸
00:17:34깨달았어.
00:17:45그러네 우린 정말 닮아있었나 보네.
00:17:54나도 이 집에서 혼자 자고 혼자 일어나면서 너랑 같은 생각했어.
00:18:04나도 찾고 있었거든 이앙미 부셔버릴 방법.
00:18:17내가 먼저 만나볼 사람이 있어.
00:18:38창조당 최희원 만나서 거절할 수 없는 카드를 넘길 거야.
00:18:58그렇게 콜해도 응답 없던 도약당 부인께서 성은이 완극하시네.
00:19:07저 말씀드렸던 대양펀드 핵심 관계자의 증언 일부가 담긴 원본 내용이 기록된 서류입니다.
00:19:15손 후보 본인도 존재 자체를 모르는 증언이라 반박할 근거도 없고 파장이 꽤 클 겁니다.
00:19:26근데 이걸 작년 총선에 공개했으면 결과가 달라졌을 텐데
00:19:32왜 지금까지 묵히고 있었던 걸까?
00:19:36이런 날을 대비한 거라고 치죠.
00:19:39저도 멀리 보고 뛰어든 놈인데 그 총선이 다가 아니었으니까요.
00:19:42대단한 배청이시네.
00:19:46어쨌든 자료는 비밀번호에 묶여 있습니다.
00:19:50공인 날짜 저랑 정하시면
00:19:51그날 비밀번호 넘겨드리겠습니다.
00:20:01구 후보님 친필서 역사 형.
00:20:10비례대표 3번 비워뒀고
00:20:12티도 안 나고 스포트라이트 잘 받을 수 있게.
00:20:21알겠습니다.
00:20:26다시 연락하시죠.
00:20:31창조당한테 미끼를 던지면 약속한 타이밍에 터트려줄 거고
00:20:36손 후보가 궁지에 물렸을 때
00:20:43내가 이걸로 덮어주겠다고 손 후보랑 딜을 할 거야.
00:20:49황정원이 죽기 전에 남긴 USB 복사본이야.
00:20:59이 양미한테는 본인이
00:21:02박재상 진범인 걸 가리키는
00:21:05블랙박스 영상은 지우고 넘겼어.
00:21:10그 포렌식에도 안 나오게 처리한 거라서 의심하지 않을 거야.
00:21:15근데 이 복사본엔
00:21:18그 블랙박스 영상이 살아있어.
00:21:28정원이
00:21:30걔 진실을 알고 있었던 거구나.
00:21:44더는 비겁해지고 싶지 않았어.
00:22:15이제는 없어진 오광재 리스트 원본과도 같은 거야.
00:22:32이제는 없어진 오광재 리스트 원본과도 같은 거야.
00:22:33내가 스무 살 때부터 기록한 거니까.
00:22:39이걸 그냥 폭로하고 말까
00:22:43어떡하면 그 인간들과 이 양미에게
00:22:45한 번에 복수할 수 있을까.
00:22:50생각하던 참이었어.
00:23:06뭐해?
00:23:07괜찮아?
00:23:09괜찮겠어?
00:23:09괜찮겠어?
00:23:11리스트커가 꽤 클 것 같은데
00:23:18I can't believe it.
00:23:19You're so grateful.
00:23:24And you won't believe it.
00:23:38I'm not going to be able to do this.
00:23:42Then the rest of the day is
00:23:46that people who have been in the diary
00:23:48to make the cushion for the young man.
00:24:01I don't know.
00:24:36I don't know.
00:24:58I don't know.
00:25:00I don't know.
00:25:01I don't know.
00:25:04I don't know.
00:25:07I don't know.
00:25:18I don't know.
00:25:33I don't know.
00:25:43I don't know.
00:25:49I don't know.
00:25:57I don't know.
00:26:04I don't know.
00:26:06I don't know.
00:26:07I don't know.
00:26:08I don't know.
00:26:09I don't know.
00:26:11I don't know.
00:26:12I don't know.
00:26:20I don't know.
00:26:32I don't know.
00:26:34I don't know.
00:26:36I don't know.
00:26:49I don't know.
00:26:52I don't know.
00:27:20I don't know.
00:27:20I don't know.
00:27:21I don't know.
00:27:21I don't know.
00:27:23I don't know.
00:27:57I don't know.
00:27:59I don't know.
00:28:29I don't know.
00:28:29I don't know.
00:28:30I don't know.
00:28:32I don't know.
00:28:34I don't know.
00:28:41You'll trust me.
00:28:43I don't know.
00:28:44You're the onesçi.
00:28:47I don't know what an girl wants to be.
00:28:53Yeah.
00:28:56You've got a good friend.
00:28:58I don't know what an elected guy.
00:28:59I'll use it.
00:29:00I don't know what an attorney.
00:29:01You know what an attorney,
00:29:11It's going to be the most shocking news.
00:29:15It's clear to you.
00:29:17There's nothing to do with it.
00:29:19There's nothing to do with it.
00:29:22You're the only one of the most popular news.
00:29:26I know it's hard to decide.
00:29:32If we can't do it, we can't do it.
00:29:38You can't do it.
00:29:40It's a problem.
00:29:43It's a problem.
00:29:44It's a problem.
00:29:45It's a problem.
00:29:47But if I'm a director,
00:29:52I think I'm going to do it.
00:29:57It's a problem.
00:30:04It's a problem.
00:30:08It's a problem.
00:30:17It's a problem.
00:30:18You can't do it.
00:30:19It's a problem.
00:30:21It's a problem.
00:30:23It's a problem.
00:30:23It's time to get out.
00:30:26It's a problem.
00:30:28It's a problem.
00:30:32You can't do it.
00:30:32I promise you, I will be able to go to the rules of the situation.
00:30:44Well...
00:30:56I'm sorry.
00:30:57It's just a person's body,
00:30:58not a person's body,
00:31:01but a person's body's body.
00:31:07How's it going?
00:31:21This is a shocking video of the 3rd 재벌, WR Group 총수 일가가
00:31:25청부살인 사건에 연료됐다는 충격적인 영상이
00:31:28제보됐습니다.
00:32:08대한민국 3대 재벌, WR Group 총수 일가가
00:32:11청부살인 사건에 연료됐다는 충격적인 영상이
00:32:16WR 엔터 이사이자 그룹 회장의 배우자인
00:32:18MJN의 소스 주고 얻은 9시 뉴스 예고 영상입니다.
00:32:23극단적 선택처럼 꾸미기 위해 증거까지 인멸했다는 의혹입니다.
00:32:27오늘 밤 9시...
00:32:28이게 뭔가?
00:32:30나는 이런 지시를 한 적이 없는 것 같은데.
00:32:44창조당에서 입수한 대양펀드 윤대표의 사망전 증언 영상입니다.
00:32:48대양펀드 대표 윤상현...
00:32:50그게 오늘 밤 터질 거고요.
00:32:57손국원 의원은 제 펀드를 이용하여 비자금을 조성하였고
00:33:03사건의 진상이 밝혀질 위기에 처하자 손 의원은 절 없애려 했습니다.
00:33:13이곳이 제 차에 설치되어 있던 도청 장치이고
00:33:18그 증거입니다.
00:33:25역시 늑대 새끼 많네.
00:33:28이거 이형리 방식이잖아.
00:33:33이렇게까지 해서 전화가 얻고자 하는 게 뭔가?
00:33:43이형리 버리고 절 택하십시오.
00:33:50그리고 당선되신 후에 민정 주석 자리 저한테 주십시오.
00:33:59한 번 망라니, 영원한 망라니.
00:34:08내가 자네 머리는 믿어도 심장은 못 믿겠다고 한 거 기억하지?
00:34:16지금 창조당이 진 저 핵폭탄
00:34:19총선 때 그림자에게서 받아둔 증거 아닌가?
00:34:23와이프가 벼랑 끝에 섰는데도
00:34:25마지막 카드를
00:34:27자기를 위해서 남긴 인간을 내가 어떻게 믿지?
00:34:34그때 그 카드를 쓰지 않았던 방태섭의 선택을 믿으셔야죠.
00:34:40그 카드가 공개됐어도
00:34:42어차피 제 뉴스를 덮진 못했을 거예요.
00:34:47태섭 씨는 그때 저를 지키지 않은 게 아니라
00:34:50결국 오늘 같은 때를 기다렸을
00:34:53제 미래를 지킨 거라고요.
00:35:00어쨌든
00:35:03나는 이형리를 내칠 생각에 없네.
00:35:07그럴 수도 없고
00:35:08후회하실 겁니다.
00:35:11자보를 버리고 광어를 낚는 게
00:35:15자보가 광어를 먹으면
00:35:18그건 광어입니까?
00:35:20자보입니까?
00:35:25WR을 원하시면
00:35:27저를 선택하십시오.
00:35:29곧
00:35:29이유를 알게 되실 겁니다.
00:35:36이학미 의사가 약속한 비자금과 같은 금액이에요.
00:35:41입건 개입 없을 돈이라
00:35:43깔끔하게 가져가시면 되고요.
00:35:47오늘 밤 MJN에서
00:35:48이학미 의사 뉴스를
00:35:49송출 대기 중이에요.
00:35:51결정 내리시면
00:35:52여기로 전화 주시고요.
00:36:00전 후보님의 선택을
00:36:02믿습니다.
00:36:26이리 와주잖아요.
00:36:28사장님
00:36:29송공원입니다.
00:36:40Hello everyone. I am the 9th of Newseem.
00:36:43Today's first news is about the W.R. and his wife.
00:36:47The W.R. group's secretary of the W.R. enter.
00:36:51The W.R. enter.
00:37:09We have to get into the details.
00:37:12You're going to have to do something else.
00:37:14You'll have to do something else.
00:37:29Yeah.
00:37:32You know, I'm sorry.
00:37:33I'm sorry, you idiot!
00:37:35I don't know what to do.
00:38:21Oh
00:38:35No!
00:38:39This is a!
00:38:40This is a!
00:38:43The president has been killed!
00:38:46You're occuring!
00:38:49This is a!
00:38:51I think it will be fine!
00:39:05In short, the king will be in short, the king will be there.
00:39:20In short, the king will be there.
00:39:28What the hell is it?
00:39:34I don't want to let him go!
00:39:44Mee투버 최 씨는 지난해부터
00:39:46이양미 씨에게 일정 대가를 받고
00:39:48악질 루머와 거짓 뉴스를 내보내고
00:39:51과거 우광재 씨 살해 당시
00:39:53권세명 WR 회장의 개입설 등이 돌았던 정황을 고려했을 때
00:39:57They were in the past and the role of the WLG community,
00:40:00the police organization and the right to fight against the UN,
00:40:03the truth is to be set to sign up the truth.
00:40:05They were a lot of people who were act on the outside of the UN,
00:40:08and they were more than the civil society,
00:40:09and the police organization,
00:40:11the police organization had to stop the law.
00:40:12They did not do the law to protect themselves.
00:40:16The President of the United States in the United States,
00:40:18in the United States,
00:40:19they were arrested for the law that became a lawyer.
00:40:20She was arrested for the law of being a lawyer,
00:40:23and was released on the law of the law as well.
00:41:43우리 방풀어!
00:41:47역시 해낼 줄 알았어.
00:41:52검찰이 이 양미한테 20년을 때리게 내가 다 손 써놨으니까 걱정하지 말고.
00:41:57아버지도 딱 타이밍 맞춰서 가실 것 같으니까 앞으로 우리끼리 덮어주고 밀어주고 잘 해보자고.
00:42:04그러게요.
00:42:07어떻게 그렇게 타이밍이 딱 맞았을까?
00:42:10그 타이밍이 너무 절묘해서 제가 주치의가 계신 WR병원을 꽤 딥하게 파봤습니다.
00:42:26저기 보면 전무님 짓으로 아스피린을 꾸준하게 주문했던데.
00:42:32그 신부전엔 독약인 아스피린이 왜 꾸준히 필요했을까요?
00:42:42곧 회장님 돌아가시면 부검할 텐데 그 결과에서는 아스피린이 검출됐는데 진료 차트에서는 아스피린이 없다.
00:42:52아 이거 의료사고의 살인교사인데.
00:43:04이거 봐요 방프로.
00:43:06이거 어쩌면 이쁜 새어머니보다 더 오래 살다 나오시겠습니다.
00:43:15바본 줄 알았는데.
00:43:17주치의까지 구워삶아서 부친을 없애려고 했다.
00:43:20하하하하.
00:43:24이거 뭐 씨발 조선시대도 아니고.
00:43:28WR왕제에 올리려고.
00:43:30그 단신으로 참 부단하셨습니다.
00:43:38하이씨.
00:43:48어차피 이제 WR이 아군인데 왜 이러는 거지?
00:43:54내가 방프로 청와대까지 에스케이트 할 건데 이런 이유가 뭐냐고.
00:44:03본인의 무능한.
00:44:06그 당신 스스로도 잘 알 텐데.
00:44:10전무님은 WR을 모래성으로 만들 거예요.
00:44:15이제야 WR을 발밑에 두게 됐는데.
00:44:19내꺼 거는 못 보지.
00:44:20씨발 개참 종식이.
00:44:42너너너너너너너너너너너너너너너너너너너너너너너너너.
00:44:50전무님.
00:44:53앞으로 그룹 관련된 모든 사항은.
00:44:59저랑 상의하고 결정하시는 겁니다.
00:45:15부딪히.
00:45:19부딪히.
00:45:26이제 WR 진짜 주인.
00:45:32바뀌는 겁니다.
00:45:47늘 꿈꿔왔던 자리에 서게 되니.
00:45:52많은 얼굴들이 떠오릅니다.
00:45:57나를 이곳으로 등 떠밀고.
00:46:02지옥으로 떨어진 오강재와.
00:46:07힘과 권력을 가진 새끼들의.
00:46:12역겨운 눈빛.
00:46:24그 잘난 손가락으로.
00:46:29나의 삶을 가공해줬던.
00:46:31쓰레기 기자들에게도.
00:46:35감사의 말을 전합니다.
00:46:49그리고.
00:46:53따스했던 심장을 도려내고.
00:46:55사르레는 고통을 선사해줬던.
00:47:00이악미 이사에게도.
00:47:03깊은 감사를 전합니다.
00:47:16우리가 이 자리까지 오를 수 있었던 것은.
00:47:22당신들의 값싼 분노와.
00:47:25공작 덕분입니다.
00:47:27공작 덕분입니다.
00:47:43공작 덕분입니다.
00:47:46총을 맞으셨던 저를 끝까지 버리지도 죽이지도 않고.
00:47:53And I will give you the word for you.
00:47:56I will give you the word for you.
00:48:08We are in the world.
00:48:12What did we do to be here?
00:48:18What did we do to be here?
00:48:20What did we do to be here?
00:48:33Why do you have to stop all of those moments?
00:50:00그분들 덕분입니다.
00:50:04이 영광을 그분들께 돌립니다.
00:50:16감사합니다.
00:50:17감사합니다.
00:50:18감사합니다.
00:50:18감사합니다.
00:50:22감사합니다.
00:50:22감사합니다.
00:50:22감사합니다.
00:50:25감사합니다.
00:50:25감사합니다.
00:50:26감사합니다.
00:50:26감사합니다.
00:50:27감사합니다.
00:50:28감사합니다.
00:50:29감사합니다.
00:50:31감사합니다.
00:50:32감사합니다.
00:50:34감사합니다.
00:50:35감사합니다.
00:50:36감사합니다.
00:50:37감사합니다.
00:50:41감사합니다.
00:50:41감사합니다.
00:50:43감사합니다.
00:50:43감사합니다.
00:50:44감사합니다.
00:51:13감사합니다.
00:51:35감사합니다.
00:51:41감사합니다.
00:51:53감사합니다.
00:52:00감사합니다.
00:52:11감사합니다.
00:52:13감사합니다.
00:52:26감사합니다.
00:52:27감사합니다.
00:52:27감사합니다.
00:52:37감사합니다.
00:52:39감사합니다.
00:52:41감사합니다.
00:52:46감사합니다.
00:52:51감사합니다.
00:52:54감사합니다.
00:53:09감사합니다.
00:53:10감사합니다.
00:53:12감사합니다.
00:53:13감사합니다.
00:53:15감사합니다.
00:53:15감사합니다.
00:53:29감사합니다.
00:53:42감사합니다.
00:53:43감사합니다.
00:53:52감사합니다.
00:53:58감사합니다.
00:54:03감사합니다.
00:54:20감사합니다.
00:54:25감사합니다.
00:54:40감사합니다.
00:54:42감사합니다.
00:54:42감사합니다.
00:54:44참, WI가 소식은 들으셨습니까?
00:54:57한국 재개를 대표하는 권세명 WI그룹 회장이 오랜 투병 끝에 의식을 회복한 것으로 알려졌습니다.
00:55:051선에서 물러났습니다.
00:55:071선에서 물러났던 차남 권종일 씨의 경영 복귀 소식 역시 전해진 가운데 WI그룹의 인사 개편에 귀추가 주목되고 있습니다.
00:55:35우리 전해 ZOO, 주님과 함께의 손으로 나눠준 방 pal에 fullness이 큰일이 있습니다.
00:55:57청성교도소입니다.
00:55:59본통화는 감청될 수 있습니다.
00:56:11I'll see you next time.
00:56:31What?
00:57:14Thank you very much.
00:57:38I'm sorry.
00:57:42I'm sorry.
00:57:43I'm sorry.
00:57:44I'm sorry.
00:58:05I'm sorry.
00:58:08I'm sorry.
00:58:10I'm sorry.
00:58:13I'm sorry.
00:58:31I'm sorry.
00:58:31I'm sorry.
00:58:32I'm sorry.
00:58:33I'm sorry.
00:58:58I'm sorry.
00:58:59Where is this?
00:59:04I'm sorry.
00:59:06I'm sorry.
00:59:07Are you okay?
00:59:14Why are you here?
00:59:14That's ridiculous.
00:59:17You're fine.
00:59:22Why are you doing well?
00:59:23Why are you doing well?
00:59:36Why are you doing well?
00:59:37What is it?
00:59:38Why are you doing well?
00:59:44It's like you're leaving.
00:59:50It's like you're leaving.
00:59:52It's like...
01:00:04...and what it is?
01:00:12I don't know.
Comments