- 2 weeks ago
Amor en la puerta de al lado (en español) - Episode 16 en Español
Category
📺
TVTranscript
00:00:29Satsang with Mooji
00:04:43He's been covering a lot of stories, but I promise that the next month I'll be here.
00:04:47No, it doesn't matter.
00:04:50The Captain Chung will not be here.
00:04:52How will he not be here?
00:04:53The Captain Chung will go to Antarctica.
00:04:55He'll go as, I think, as a security officer.
00:04:59He worked very hard, doing his time to prepare for him.
00:05:04And finally, he got it.
00:05:07She's an incredible woman.
00:05:42She's an incredible woman.
00:05:48She's an incredible woman.
00:05:48Hola, Don Hu.
00:05:51¿Qué haces aquí? No sabía que vendrías.
00:05:54Quise venir a verte hoy para poder llevarte a casa.
00:05:58Oh, eso es muy dulce.
00:06:01Seguro estás cansada.
00:06:03Deberías ir a casa a dormir.
00:06:05Espera.
00:06:07Dormiré en el auto.
00:06:08¿Vamos a una cita?
00:06:11Todavía no hemos tenido una cita real.
00:06:14¿Y qué se te ocurre?
00:06:27El famoso juego tagada de la isla de Wolmy, ¿no?
00:06:31Oh, si no te gusta, está el barco.
00:06:33Quiero subir a este.
00:06:35Vamos.
00:06:36Eh, es por acá.
00:06:38Tenemos que formarnos.
00:06:40Oye.
00:06:40¡Vamos rápido!
00:06:40Ay, gracias.
00:06:42Mum, ¿segura de que este juego es seguro?
00:06:45¿Qué tal si mi espalda u hombros y si se me caen los anteojos?
00:06:51Oye, hablando de eso, nunca te he visto sin tus anteojos.
00:06:54Bueno, soy en extremo miope.
00:06:56No veo bien ni cuando los traigo puestos.
00:07:01¿O sea que ya no me ves?
00:07:04Siempre te veo, Mum.
00:07:07Sin importar qué tan lejos estés de mí.
00:07:13Oh, ya va a empezar.
00:07:16Agárrate bien.
00:07:17Y no...
00:07:18No te preocupes.
00:07:21Estarás a salvo.
00:07:36Estarás a salvo.
00:08:01¡Gracias!
00:08:02Gracias.
00:08:04¿Y ahora qué te veo?
00:08:05¿Estás cansado?
00:08:06No, no.
00:08:07No es posible.
00:08:11¡Guau!
00:08:13¿Son Yui y Sugiyo, en serio son novios?
00:08:15Ajá.
00:08:17¡Guau!
00:08:18¿Significa que son consuegras?
00:08:21¿Qué es tan gracioso?
00:08:24Escuchen, chicos.
00:08:25Creo que fue la relación de Mizuki y Hizuk la que unió a sus hijos.
00:08:29Porque si estas dos no se hubieran conocido, ellos no habrían terminado juntos.
00:08:35Sí, tal vez estuvieron casadas en su vida pasada.
00:08:38Oye, eso suena horrible.
00:08:41Hablando de eso, no necesito ningún regalo de boda.
00:08:45No me des bolsos de diseñador, diamantes, dinero, ni siquiera una cuchara.
00:08:48No quiero nada.
00:08:49Lo único que quiero es que sean felices.
00:08:51No pensaba darte nada.
00:08:52Ya estoy regalando a mi preciosa hija.
00:08:54¿Estás regalando a tu hija?
00:08:56La gente dice que el novio es el regalo ahora.
00:08:58Pueden decir lo que les dé la gana, pero es más difícil para la esposa.
00:09:02No seré mala con mi nuera, no te preocupes.
00:09:04Yo nunca voy a entrometerme en sus cosas.
00:09:06Yo digo lo mismo.
00:09:07Y si la boda es en primavera, habrá buen clima.
00:09:10Y muchas flores.
00:09:11¿Qué opinas de mayo?
00:09:12Claro que no.
00:09:13La boda tiene que ser lo más pronto posible.
00:09:15No nos va a dar tiempo para prepararla.
00:09:17Hay gente que planea bodas.
00:09:19¿Qué tal?
00:09:19¿Puede ser en un hotel?
00:09:20¿Estás loca?
00:09:22Los buffets de hotel son muy caros.
00:09:24No tenemos dinero para eso.
00:09:27¿Por qué no hacemos una boda pequeña entonces?
00:09:30Solo con la gente cercana.
00:09:31¿Qué te pasa?
00:09:32Debo recuperar lo que he gastado en regalos de boda.
00:09:34No te gusta ninguna de mis ideas.
00:09:36Entonces, ¿qué quieres hacer?
00:09:37Está bien, podemos hablar.
00:09:38Ay, ya me pones.
00:09:39Tranquilas, la niña las está viendo.
00:09:41¿No les da pena?
00:09:42Eres un egoísta.
00:09:43Yondú, aprende de ellas.
00:09:44Eso es lo que no debes hacer.
00:09:46No pelees con tus amigas.
00:09:48¿Eh?
00:09:49Sí.
00:09:51Aprendió una lección.
00:09:52Somos amigas.
00:09:53Todo era una broma.
00:09:54Nos llevamos así.
00:10:06Buenos días.
00:10:08Buenos días.
00:10:10¿Qué está estudiando?
00:10:12Voy a hacer un examen pronto.
00:10:15Ya veo.
00:10:17Ah, estoy buscando un entrenador personal.
00:10:20¿A quién le puedo preguntar?
00:10:22Señor Go, ella quiere un entrenador personal.
00:10:26Hola, señorita Inayun.
00:10:27Ah, hola.
00:10:28Acompáñeme.
00:10:28Bueno.
00:10:29Dígame, ¿ya ha tenido entrenador personal?
00:10:31Sí, pero no fue mucho tiempo.
00:10:34Nuestro entrenamiento personal conlleva un sistema muy completo.
00:10:38Wow.
00:10:38Te puedo ofrecer un día de pruebas si gusta.
00:10:40No había notado lo guapo que es.
00:10:57Ya están empezando a renovar el local.
00:11:26Hola, Mum.
00:11:27Mum, estoy en la calle.
00:11:31¿Qué?
00:11:32¿Es en serio?
00:11:37¡Felicidades, Mum!
00:11:39¿Y ahora me los vas a vender?
00:11:42Ay, vine a felicitarte.
00:11:44No podía llegar con las manos vacías sabiendo que te vas a la Antártica.
00:11:48Te compré las cosas más coloridas que encontré.
00:11:56Oye, ¿cuándo te enteraste de que te ibas a ir?
00:11:59¿Hoy?
00:12:00Hace una semana.
00:12:01¿Qué?
00:12:03¿Por qué no me contaste antes?
00:12:04¿No estabas emocionada?
00:12:06Si hubiera sido yo, habría puesto una pancarta.
00:12:08Mira, ¿qué tal?
00:12:09¿No te encanta?
00:12:11Me vería.
00:12:12Pero Danjo me vería emocionada.
00:12:16No me atrevo a contárselo.
00:12:19No sé cómo contarle.
00:12:30No dejo de comer azúcar y mi cerebro sigue sin funcionar.
00:12:35Ni siquiera sé cómo empezar esta conversación ni qué decirle.
00:12:40Creo que yo sí lo sé.
00:12:41¿De verdad?
00:12:42Dime.
00:12:43Dime cómo debo contarle.
00:12:47Solo tienes que ser tú misma.
00:12:48No me copies.
00:12:50Es lo que yo te dije.
00:12:52Pues sí, pero tenías razón.
00:12:55Entre más grave sea, más sincera debe ser.
00:12:58Dile a Danjo que te gustaría que te espere un año porque esto es algo que de verdad quieres hacer.
00:13:10¿Cómo se sentirá cuando le diga que me voy por todo un año?
00:13:17¿Así se habrá sentido Sun Hyo cuando me fue?
00:13:25Ve con él.
00:13:27No iré a ningún lado.
00:13:28Me quedaré aquí.
00:13:29Vete a dormir a tu casa, por favor.
00:13:31¿Por qué insistes en que me vaya?
00:13:33Para poder dormir cómodamente en mi cama.
00:13:37¿Estás más cómoda sin mí?
00:13:40Me voy.
00:13:41Sí, estoy bien.
00:13:43Bueno, pues, entonces me voy.
00:13:47Pero esto no cuenta, no es, no es tu fiesta de despedida.
00:13:51Te voy a hacer una de verdad después, en serio.
00:13:55Va a ser una gran fiesta, solo espera y verás.
00:13:58Ya te puedes ir, adiós.
00:13:59¿Bien? Esto no cuenta.
00:14:01Ya me voy.
00:14:02Adiós.
00:14:08Te quiero mucho, Mom.
00:14:09Ay, ya vete.
00:14:30No corras, te puedes caer.
00:14:33No quiero desperdiciar ni un segundo.
00:14:36Ni yo.
00:14:37Trabajé como loco para poder verte hoy.
00:14:40Dime que hice un gran trabajo.
00:14:42Anda, dímelo.
00:14:43Ay, buen trabajo.
00:14:45Amor, buen trabajo.
00:14:48Ya, vamos.
00:14:50¿Ya cenaste?
00:14:52Todavía no.
00:14:53¿Quieres comer udon antes de irnos?
00:14:55Me encantaría, pero me comí medio pastel y tengo náuseas.
00:14:59¿Por qué pastel?
00:15:00Le dieron el puesto de la Antártica a Mom.
00:15:02¿De verdad?
00:15:03Sí.
00:15:04Wow, Mom siempre logra lo que se propone.
00:15:07Sí, es increíble.
00:15:09Y muy decidida.
00:15:16Por esto de la nada me pediste venir.
00:15:19¿Querías presumirme?
00:15:20Qué buenos helechos.
00:15:21¿Qué te pasa?
00:15:23Prometiste que me enseñarías a cocinar.
00:15:25¿Pero en serio?
00:15:26¡Claro!
00:15:27Mira, estoy lista para aprender.
00:15:29¿Ya viste?
00:15:30¿Cómo ves?
00:15:32Bueno, eso no parece un delantal.
00:15:34¿Lo sacaste del centro comercial?
00:15:36Sí.
00:15:37Bueno, está bien.
00:15:39Cocinemos.
00:15:40Oye, espera.
00:15:41¿Qué?
00:15:42Está bien.
00:15:44Te voy a enseñar a cocinar.
00:15:46Sí.
00:15:47Pero quiero que tú me enseñes algo.
00:15:51¿Qué?
00:15:53Inglés.
00:15:56¿Inglés?
00:15:57¿Para qué?
00:15:58Bueno, no sé cuándo pasará,
00:16:00pero quiero poder pedir mi propia comida en los restaurantes
00:16:04y también hablar con extranjeros cuando al fin viaje a otro país.
00:16:08Está bien.
00:16:09Las dos aprenderemos algo.
00:16:10Buena idea.
00:16:13Y me sale gratis.
00:16:15Empecemos.
00:16:15Entonces dime, ¿qué hago primero?
00:16:17Primero tienes que remojarlos toda la noche,
00:16:21pero como ahora no tenemos tiempo.
00:16:24Ahí está.
00:16:25Los hierves en la arrocera.
00:16:30¿Qué esperas?
00:16:31Presiona el botón.
00:16:32¿Quieres que lo haga yo?
00:16:33Claro, claro.
00:16:34Arroz integral, germinado, avena, calor intenso, cocinar al bambol.
00:16:38¿Qué?
00:16:38Ay, no, no sé usar esto.
00:16:40No sé qué presionar.
00:16:41Oye, oye, ya.
00:16:43¿Qué nunca has usado tu arrocera?
00:16:46La acabo de comprar, por eso no la sé usar.
00:16:54¿Qué te lo haces?
00:16:56¡Me asustaste!
00:16:56¡Me voy a acordar!
00:16:57Así nunca vas a acabar.
00:16:59Sí has comido cebollino, ¿verdad?
00:17:02Es a la mitad.
00:17:03Mírame.
00:17:04Puedo cortarlo sin siquiera mirar.
00:17:21Cierra el libro.
00:17:24No los necesitas.
00:17:25Entonces, ¿cómo estudio?
00:17:27Iremos directo a la práctica.
00:17:29Conversation es la clave.
00:17:32Conversa...
00:17:34Hablar, conversar, ¿entiendes?
00:17:36Ah, olvidé todo lo que sabía de inglés.
00:17:39Tienes razón.
00:17:40Lo que importa es que pueda comunicarme.
00:17:42¿De qué hablaremos?
00:17:43Ok, cuéntame, ¿qué vas a hacer hoy en la tarde?
00:17:46Ah, ir al supermercado.
00:17:48What are you going to do in the afternoon?
00:17:51What are you going to do en...
00:17:52Eso, in the...
00:17:54Do...
00:17:54¿Puedes repetir la otra parte?
00:17:56What are you going to do in the afternoon?
00:18:00What are you going to do in the afternoon?
00:18:02No, no es da.
00:18:03Se dice di.
00:18:05El artículo de se pronuncia di cuando va antes de una vocal la mayoría de las veces.
00:18:09In the afternoon.
00:18:11Di, di, di.
00:18:12Ah, claro, claro.
00:18:13Sí, ya me acordé.
00:18:14Tiene tanto que no practico.
00:18:15Ahora vas a decir, yo voy a ir al supermercado.
00:18:18I'm going to go to the supermarket.
00:18:21Esa es muy fácil.
00:18:23Sí, es que antes memorizaba todo el libro.
00:18:26I'm going to go to the supermarket.
00:18:28Super.
00:18:29No, es super.
00:18:30No fuerces la lengua al hablar y solo dilo como es.
00:18:33Muy fácil.
00:18:34Super.
00:18:37Super.
00:18:39Super.
00:18:40Super.
00:18:41¿Qué no puedes?
00:18:43Super.
00:18:47Mejor no voy.
00:18:48Nuestras esposas pasan el rato en tu casa, ¿eh?
00:18:51¿Y nosotros podemos estar aquí?
00:18:53Esto es perfecto, ¿no?
00:18:55Deberíamos reunirnos así de vez en cuando.
00:18:57Me sentí mal de siempre comerme tu comida.
00:19:00Así que esta vez te traje algo.
00:19:03¡Ay, ay!
00:19:03¿De verdad?
00:19:04¡Ay, espera!
00:19:05¡Es tan bueno que me ciega!
00:19:08¡Mira eso!
00:19:10¡Oh, wow!
00:19:11La botella se ve tan elegante que parece que nos estuviera gritando,
00:19:14¡Soy cara, muy cara!
00:19:17Oye, solo tenemos vasos de soyu y cerveza en la casa.
00:19:21Podemos usar tazas, no hay problema.
00:19:23Pásame esas de allá.
00:19:24No están...
00:19:24Ah, sí, claro.
00:19:25Estas son las más bonitas que tenemos.
00:19:27¡Ja, ja, ja!
00:19:29Y también te traje otra cosa.
00:19:33¡Oh!
00:19:34¿Eso es una cámara?
00:19:35La tengo desde hace tiempo.
00:19:37No es nueva, pero te va a servir para empezar.
00:19:40Oye, pero...
00:19:41¿dos regalos a la vez?
00:19:43Eso es hacer trampa.
00:19:45Además, esta cámara debe ser mucho más cara que el licor.
00:19:48Tengo razón.
00:19:48Dijiste que querías aprender fotografía.
00:19:50No puedes ir a la guerra sin fusil.
00:19:52Bueno, si tú lo dices, pues muchas gracias.
00:19:55¡Ja, ja, ja!
00:19:56¡Hay que brindar!
00:19:58Eso, así.
00:19:59Otra.
00:20:01Posa.
00:20:02¡Oh!
00:20:03¡Se te da natural!
00:20:04¿Ya lo habías hecho antes?
00:20:06Muy bien.
00:20:07Mira, creo que ya aprendí.
00:20:09¿Verdad que tengo mucho talento?
00:20:11¡Otra!
00:20:12Pero lo tienes que hacer horizontal.
00:20:15¡Listo!
00:20:16Así es lo que querías.
00:20:17Ya quedó mejor, ¿verdad?
00:20:18¡El sujeto está inclinado todavía!
00:20:21¡Otra!
00:20:22Listo.
00:20:23Mira esto.
00:20:25¿Está mejor?
00:20:25Solo tomaste hasta las rodillas.
00:20:28¡Hace que mis piernas se vean más cortas!
00:20:30¡Otra!
00:20:31¡Oh!
00:20:32A ver, a ver, a ver.
00:20:33Mira, mira, ¿qué tal quedó?
00:20:35¡La propulsión del cuerpo es terrible!
00:20:38¡Tómala desde un ángulo ligero, no en línea recta!
00:20:41Para hacerme ver más alto, inclínate y baja la lente.
00:20:44¡Hazlo bien!
00:20:46¿Quieres que te tome las fotos?
00:20:48¡Abajo!
00:20:49¡Al suelo!
00:20:50Imagina que estás en el ejército.
00:20:52Sí serviste, ¿verdad?
00:20:54¡Claro que hice mi servicio!
00:20:55¡Fui soldado de defensa!
00:20:56¡Que te tires al suelo!
00:20:58¡Imagina que eres la cámara!
00:21:02¡Dijes que al suelo!
00:21:03¡Y hazme a llorar!
00:21:05¡Horra!
00:21:17¡Horra!
00:21:20Hello, Mum.
00:21:22I wanted to see you before I leave.
00:21:24I brought you this.
00:21:25Do you want to take a moment?
00:21:27How did you know that I was here?
00:21:29You're the only person who visited us.
00:21:31Who else could you do?
00:21:36¿Una shirt?
00:21:38I thought I would buy you one.
00:21:42¿Todavía no puedo usar la de la marisma?
00:21:45No, it's forbidden.
00:21:46Con esa camiseta, te ves demasiado bien.
00:21:52Yo creo que me veo bien, sin importar lo que me ponga.
00:21:56Es que no lo puedo evitar.
00:21:58Marisma Man es mi primer amor.
00:22:01De hecho, mi primer amor es Spider-Man.
00:22:04Claro.
00:22:05Luego fueron Iron Man, Hulk y Thor.
00:22:08Y luego el Capitán Lago.
00:22:11Mis rivales son demasiado para mí.
00:22:13Me siento desanimada.
00:22:14Sí, pero mi favorito es Marisma Man.
00:22:18Anda, pruébatela, a ver si te queda.
00:22:20Bien.
00:22:23¿Camisetas a juego?
00:22:26Cerca, pero te equivocaste.
00:22:29Hay más abajo.
00:22:39También hay para Jumbu.
00:22:42Y por último, esta es de mi mamá.
00:22:46Para toda la familia.
00:22:49Camisetas familiares.
00:22:57Yo también tengo algo para ti.
00:23:03¿Ah?
00:23:04¿Y eso?
00:23:05Son muchas bolsas.
00:23:14En la Antártica, las temperaturas bajan a menos 25.
00:23:20Necesitas calzado y ropa especial para que regreses sana y salva a casa.
00:23:36¿Cómo lo supiste?
00:23:39¿Cómo lo supiste?
00:23:39Me lo contó el Capitán el otro día, cuando fui por ti al trabajo.
00:23:47¿Cómo lo supiste?
00:23:51¿Cómo lo supiste?
00:23:54¿Cómo lo supiste?
00:23:55Yo...
00:23:56Lamento no haberte contado.
00:23:57Sí, deberías lamentarlo.
00:23:59Por verme como un hombre tan patético.
00:24:03Oye...
00:24:04No soy un perdedor que se interpondría en la carrera de mi exitosa novia.
00:24:09Yo nunca pensé eso.
00:24:13Es solo que no quería asustarte.
00:24:16Porque...
00:24:17No llevamos mucho.
00:24:21Además, no sé cómo contárselo a Yondu.
00:24:31Oye, Mom.
00:24:33Pero ya escuché todo.
00:24:36Yondu.
00:24:40Si ves pingüinos emperador en la Antártica, mándame muchas fotos, por favor.
00:24:46Oh.
00:24:47¿Pingüinos emperador?
00:24:48Sí.
00:24:49Mientras que las mamás pingüino emperador salen a buscar comida,
00:24:52los pingüinos emperador papá se quedan a empollar los huevos.
00:24:57Igual que mi papá.
00:25:00Mi papá y yo te esperaremos pacientemente.
00:25:10Yondu, ven aquí.
00:25:14Arriba.
00:25:18Entonces, te prometo que volveré con mucha comida.
00:25:23Sí.
00:25:23Tráenos mucha comida.
00:25:25Claro que sí.
00:25:32Estoy muy feliz de tenerlas en mi vida.
00:25:37Muy feliz de tenerlas.
00:25:40¡Me aprietas!
00:25:44No puedo respirar.
00:26:00No puedo respirar.
00:26:02Encontré esta receta mientras buscaba comida saludable porque no me he sentido bien.
00:26:06La voy a probar.
00:26:07Gracias por ver mi receta.
00:26:09Te deseo una comida saludable y deliciosa.
00:26:14La receta es muy detallada y fácil de seguir.
00:26:17La pizza de berenjena estuvo increíble.
00:26:21Me alegra que te haya gustado la receta.
00:26:23También puedes reemplazar las berenjenas con calabacines o papas.
00:26:35En este momento, estoy luchando contra una enfermedad y encontré sus recetas, pero no tengo energía.
00:26:43No puedo cocinar, pero me gustaría intentarlo.
00:26:53¡Jesun!
00:26:55¿Quieres salir?
00:26:56Sí.
00:26:58Me voy a vestir.
00:27:06¡Jesun!
00:27:11¿Acabaste temprano?
00:27:12Apenas es mediodía.
00:27:15Oye, ¿quieres ir a caminar?
00:27:16Hace mucho que no lo hacemos.
00:27:18Claro.
00:27:19'
00:27:35¿Qué pasa?
00:27:40Ah, qué pasa.
00:27:53¿Recuerdas? Había una papelería aquí.
00:27:56Por supuesto.
00:27:58Aquí había una máquina de gacha.
00:28:00Y también vendían dulces muy baratos.
00:28:03Siempre que tenía dinero, me lo gastaba todo aquí.
00:28:07Y siempre salía de mi alcancía.
00:28:10De hecho, sí, fueron muchas veces.
00:28:13Vamos, bebé.
00:28:16¡Bebé!
00:28:18Me dices así otra vez y te juro que te mato.
00:28:23¡Bebé! ¡Bebé, vamos al karaoke!
00:28:24Oye, ya te dije que te voy a matar.
00:28:27Ay, Uji, vamos. Te dejaré contar todas las que quieras.
00:28:31Ah, sí, cómo no. Siempre dices eso, pero solo escoges duetos.
00:28:35Te juro que hoy no.
00:28:36No quiero. No quiero que la gente nos vea juntos en una habitación cerrada.
00:28:41No puedo dejar que los malentendidos contaminen más mi vida.
00:28:45Eres un mocoso.
00:28:47¿Cómo te atreves a decir que contamino tu vida, eh?
00:28:49¡No, no, no!
00:28:51¿Qué te pasa? ¡Déjame más!
00:28:52¿Ves que tenía razón?
00:28:54¡Ayúdame!
00:28:55¿Qué me tendrías si fueras yo?
00:28:57¡Dónde!
00:29:07¡Oh! Creo que terminaron la renovación.
00:29:11Así es.
00:29:14Me pregunto qué será ahora.
00:29:17¿Quieres entrar a ver?
00:29:19¿Qué?
00:29:21¿Qué?
00:29:30¿Seguro de que podemos entrar aquí así?
00:29:46Me sentía triste de que reemplazaran el restaurante de mi papá.
00:29:50Pero esto se ve muy bien.
00:29:56Supongo que va a ser otro restaurante.
00:30:05¡Mira!
00:30:06La cocina es bonita y acogedora.
00:30:10Entra a ver.
00:30:11¿Qué?
00:30:11Pero no es mi cocina.
00:30:13Ay, da igual.
00:30:14Nadie nos está viendo.
00:30:16¿Seguro?
00:30:18Bueno, con permiso.
00:30:31Es tuya.
00:30:33¿Qué?
00:30:36Es tuyo.
00:30:39Este restaurante.
00:30:45¿Qué?
00:30:50¿Hola?
00:30:52¿Oh?
00:30:53¡Hola!
00:30:54Buenos días.
00:30:55Hola, Sunghyo.
00:30:57No sabía que estabas trabajando.
00:30:58Vuelvo más tarde.
00:30:59¿Está bien?
00:30:59Ah, no, no, no.
00:31:00Está bien.
00:31:01Pase, por favor.
00:31:04¡Wow!
00:31:05Sunghyo.
00:31:06¡Qué lugar!
00:31:07Oye, esta es la primera vez que veo tu oficina, ¿verdad?
00:31:11Adelante, dese una vuelta.
00:31:12Sí, claro.
00:31:14Mira qué lugar.
00:31:18¿Y qué lo trae por aquí?
00:31:25Sunghyo.
00:31:27Oye, Chesung, me gustaría pedirte un favor.
00:31:35¿Quiere hacer una remodelación de su restaurante?
00:31:39Sí.
00:31:41Es porque quiero que ese restaurante sea para Sunghyo ahora.
00:31:48¿De verdad?
00:31:50Bueno, es que nunca le he dado nada a Sunghyo.
00:31:53Cuando era más joven, solía pensar que iba a lograr hacer una fortuna y que podría heredarles eso a mis
00:32:00hijos cuando me jubilara.
00:32:04Entonces esto es lo menos que puedo hacer por mi hija.
00:32:08¿Qué piensas?
00:32:11Yo sé que Sunghyo va a quedar encantada.
00:32:14¿Tú crees?
00:32:17Verás, mi restaurante nunca tuvo demasiados clientes y la ubicación no es buena. Eso me preocupa.
00:32:25Ningún otro lugar la haría más feliz. Así podrá tener su herencia y a la vez empezar de nuevo.
00:32:33¿Sí harás la remodelación?
00:32:36Claro que sí.
00:32:38Y le juro que no contaré nada.
00:32:41No, no, no, no, no.
00:33:28No, no, no, no, no.
00:33:43Entonces, ¿estuviste ocupado por trabajar aquí en secreto?
00:33:47Ajá.
00:33:49No podía descuidar el más mínimo detalle.
00:33:53Porque este es el proyecto de los dos hombres que más te aman en este mundo.
00:34:01Gracias.
00:34:06Por favor, sigue tus instintos aquí y consuela y sana a tus clientes.
00:34:19Eres increíble, Che Sunghyo.
00:34:24Primero arreglaste mi cuarto y luego mi corazón roto.
00:34:30Y ahora arreglaste el restaurante.
00:34:36Esto es solo el comienzo.
00:34:38Ahora diseñaré el espacio que necesitas, tal como tú me lo pidas.
00:34:46¡Guau!
00:34:48Soy muy afortunada de tenerte.
00:34:55Oye, me encanta cómo quedó el restaurante.
00:34:59Me alegra.
00:35:24Don Jim, mañana es el examen.
00:35:28Sí.
00:35:29¿Ya te sientes preparado para pasar?
00:35:31Esta es la primera vez que logro terminar este libro.
00:35:36Y qué bien se siente.
00:35:38Estoy seguro de que aprobarás.
00:35:41Toma esto.
00:35:44¿Por qué me lo da?
00:35:46¿Lo limpio?
00:35:47Es para ti.
00:35:49Eso representa que te reconozco oficialmente, como mi nuevo aprendiz.
00:35:54¿No me va a preguntar si quiero?
00:35:55Ponlo en tu cuarto, con sinceridad.
00:36:01¿Para qué quiero un cinturón apestoso y viejo?
00:36:04Mejor que me suba el sueldo.
00:36:08Sí está pesado.
00:36:17Se le ve muy bien.
00:36:20No, claro que no.
00:36:23¿Buscas a mi jefe?
00:36:24No.
00:36:25No quiero que él sea mi entrenador.
00:36:28¿Por qué?
00:36:29¿Hubo algo que no te gustó?
00:36:30Por ahora prefiero esperar.
00:36:34Suerte en el examen.
00:36:35Espero que se certifique y sea mi entrenador.
00:36:39¿Qué?
00:36:40Le he oído dar lecciones antes y parece tener talento para enseñar.
00:36:45Seré su primera clienta cuando apruebe.
00:36:57Esa no sirve.
00:36:58Usa la de la izquierda.
00:37:03Esa no está funcionando.
00:37:10Siéntate.
00:37:11Sí.
00:37:12Bueno.
00:37:14Esto es decepcionante.
00:37:16Pensé que íbamos a tener una mesa llena de comida para tu fiesta de despedida.
00:37:21Es verdad.
00:37:22A mí tampoco me gusta.
00:37:23No te vamos a ver en mucho tiempo.
00:37:25Esto es muy pequeño y humilde.
00:37:27Con esto me basta.
00:37:29Si fuera una fiesta de verdad, Sonyu cantaría.
00:37:32Llegó la hora de decir adiós.
00:37:37Decir adiós.
00:37:39Y se habría pasado toda la noche llorando.
00:37:41No te vas.
00:37:43¡Basta!
00:37:44Deja de llorar.
00:37:47Por cierto, Danjo.
00:37:49¿Por qué elegiste esto?
00:37:50Ya bebiste hoy.
00:37:52Sí.
00:37:53Intento recrear ese momento.
00:37:55Porque aquí es donde empezamos.
00:37:58Pensándolo así es increíble.
00:38:00¿Cómo terminamos siendo amigos si no tenemos nada en común?
00:38:04Es verdad.
00:38:05Si nuestras madres no hubieran sido amigas, quizá no nos habríamos conocido.
00:38:09Pero me alegra que seamos amigos.
00:38:13Siempre sentí que tenía las manos izquierda y derecha más fuertes.
00:38:17Ay, ¿de qué estás hablando?
00:38:18¿Qué soy yo entonces?
00:38:20¿El torso?
00:38:22¿Las piernas?
00:38:23Tú eres...
00:38:26Tú eres el reportero que quiero.
00:38:31Y tú eres la paramédica a la que quiero.
00:38:35Ay, vámonos ya.
00:38:36Sí, vámonos.
00:38:37No podría soportar ver esto por más tiempo.
00:38:39No olviden que yo soporté sus tonterías durante más de una década.
00:38:42Sí, siéntate.
00:38:43Está bien, pero solo porque me están doliendo un poco las piernas.
00:38:46En tan solo un año, nos vamos a reunir los cuatro para hacer la fiesta más escandalosa.
00:38:51Salud.
00:38:52Salud.
00:38:53Salud.
00:38:53Vuelve pronto.
00:38:54Por favor.
00:38:55No te quedarás, ¿verdad?
00:38:57¿Qué te pasa?
00:38:57Vas a espantar a mi novio.
00:38:59Chisun, creo que te pasaste de la raya.
00:39:02Oigan, ¿intentan intimidar a mi bebé?
00:39:04¿Tu bebé?
00:39:05No, no.
00:39:05Solamente decía que se pasó un poco con ese comentario.
00:39:19Ay, hija.
00:39:24Sé que siempre has sido aventurera, pero no puedo creer que te vayas a la Antártica.
00:39:29Gracias, ma.
00:39:31Pude convertirme en quien soy ahora porque tú nunca me limitaste.
00:39:35Podrías estar casándote ahora.
00:39:37Y en cambio te vas a vivir al hielo.
00:39:39¿Por qué hablas de matrimonio?
00:39:41Arruinaste el momento.
00:39:43Cuando llegues, mándame un poco de sal.
00:39:45Insug dice que la sal de la Antártica es la mejor.
00:39:48Sí, sí, sí.
00:39:50Le enviaré sal a las cuatro hermanas lavanda.
00:39:55Oye, Mum.
00:39:56Cuídate mucho, ¿sí?
00:39:59Laringitis, amigdalitis y neumonía.
00:40:01Que no te den ninguna.
00:40:04¿Yon-du?
00:40:05Cuando llegue, daré una videollamada, ¿te parece?
00:40:10¿Y yo estoy pintada, o qué?
00:40:12¿No me vas a llamar?
00:40:13Claro que te voy a llamar.
00:40:14¿Cómo crees que podría olvidarme de ti?
00:40:17Oye, no estoy segura de si alguna vez he dicho esto.
00:40:20Ven acá.
00:40:21¿Qué pasó?
00:40:26Estoy orgullosa.
00:40:30Más te vale.
00:40:33Porque soy tu hijo.
00:40:40Tan-ho.
00:40:41Sí.
00:40:42Ya llévatela, o llegará tarde.
00:40:44Sí, claro.
00:40:45Veré que llegue a salvo al aeropuerto.
00:40:49Nos vemos.
00:40:51¿Yon-du?
00:40:52Ya vamos a entrar.
00:40:53A que comas algo.
00:40:56No.
00:41:00Adiós.
00:41:01¿Cómo puedo irme después de eso?
00:41:02Ay, On-du, despídete bien.
00:41:04Suéltala, ya.
00:41:06Ya, llévatela de aquí.
00:41:13¿Ya nos vamos?
00:41:17¿Sí?
00:41:25Gracias.
00:41:26Por favor.
00:41:39Creo que nunca te he dicho cuánto te quiero, ¿verdad?
00:41:42¿Qué?
00:41:43Mi amor es tan grande como los icebergs de la Antártica.
00:41:47Pero si los icebergs se están derritiendo por el cambio climático...
00:41:50Por eso estoy yendo a la Antártica ahora, para detener eso.
00:41:53Pues mi amor es tan grande como la cantidad de copos de nieve que caerán mientras estés en la Antártica.
00:42:11Pronto voy a abrir un restaurante.
00:42:13El restaurante se llamará...
00:42:16Restaurante Arcoiris.
00:42:22¿Cómo te sientes?
00:42:24¿Estamos a unos días de inaugurar?
00:42:26Ay, no he podido dormir.
00:42:28¿Sabes qué?
00:42:29Hay más de 1,300 estrellas en mi cuarto.
00:42:32¡Guau!
00:42:33¿Las contaste todas?
00:42:34Eso es una locura.
00:42:36Solo beso, New podría.
00:42:37Tú eres igual de increíble por haberlas puesto todas una por una.
00:42:41Me dieron muchos calambres en el cuello mientras ponía todas tus estrellas.
00:42:46¡Llegó mamá!
00:42:47¡Apá también llegó!
00:42:49¡Llegaron!
00:42:50¿Cómo están?
00:42:51Dios.
00:42:52No dejo de sorprenderme cada vez que lo veo.
00:42:54Sun Hyou me leyó la mente y recreó exactamente lo que estaba imaginando.
00:42:59Pa, gracias.
00:43:01Siempre daré lo mejor de mí aquí.
00:43:05Cielo.
00:43:07No te esfuerces de más.
00:43:10Solo disfrútalo.
00:43:12Aunque eso es lo más difícil de hacer.
00:43:17¿Quieren una taza de café?
00:43:18No, no, no.
00:43:19Ya tomé una taza en casa.
00:43:20Gracias.
00:43:20Yo sí quiero uno.
00:43:22Quiero un americano con mucho hielo.
00:43:24Siéntate.
00:43:24Lo quiero bien muerto.
00:43:26Muerto.
00:43:26Mamá, siéntate.
00:43:30Qué hermoso.
00:43:32Sí.
00:43:34Preparando el hielo.
00:43:46Aquí está tu café, tía.
00:43:53Qué refrescante.
00:43:55¿Ves, Sun Hyou, estás segura de que puedes sola?
00:43:58Ajá.
00:43:59Cocinar, servir, cobrar, limpiar, son demasiadas cosas para ti.
00:44:03Primero quiero intentarlo sola.
00:44:04Tu papá puede venir a ayudar.
00:44:06Tu papá puede venir a ayudar.
00:44:07Ah, quería pedirte un favor, papá.
00:44:10Papá, ¿te gustaría ser mi asesor?
00:44:14¿Cómo asesor?
00:44:15¿Quieres que yo te dé consejos de cómo llevar tu restaurante?
00:44:18Ajá.
00:44:19Tienes mucha experiencia.
00:44:21Desarrollo de menús, administración, también gestión de riesgos.
00:44:25Quiero todo tu conocimiento.
00:44:26Así que por favor guíame tú.
00:44:29Ay, dile que sí.
00:44:30Así dejas de molestarme cuando cocino.
00:44:32Y ella te paga por molestarla.
00:44:34Me acabo de jubilar y ya me quieres mandar a trabajar.
00:44:36¿Ya viste cuánto se emocionó?
00:44:38Por favor, Sun Hyou necesita de su ayuda.
00:44:40Consejero B, Gunshik.
00:44:42Consejero B.
00:44:43Está bien.
00:44:44Con que no sea tiempo completo, puedo hacerlo.
00:44:46Le encanta.
00:44:47Le encantó.
00:44:48Ay, Dios, ahora sí me dio sed.
00:44:49Sun Hyou, ¿podrías hacerme un café?
00:44:51¿Quiere café instantáneo?
00:44:52¿Por qué?
00:44:52¿Por qué?
00:44:53¿Por qué?
00:44:53¿Crees que no puedo tomar café helado?
00:44:55Pero si el café helado es lo mejor que hay.
00:44:57De verdad, dame uno.
00:44:58Está bien.
00:45:08Qué profesional te ves.
00:45:10Te ves como Steve Jobs.
00:45:12Más bien como Mark Zuckerberg.
00:45:13Esta es mi verdadera personalidad.
00:45:16Amo este helado de ti.
00:45:17Pero no es una cita.
00:45:20Vienes a trabajar, así que concéntrate.
00:45:22Debo tener todo listo antes de la inauguración.
00:45:25Pero ya casi termino.
00:45:28¿Entonces ya está la app de restaurante Arcoiris?
00:45:31Sí, ¿te gusta?
00:45:33Con el tiempo usaremos la app para administrar reservaciones y los pedidos de los clientes.
00:45:38También se podrán hacer pedidos personalizados según los gustos, preferencias y condiciones de salud.
00:45:44Ay, no lo puedo creer.
00:45:45Una chef que sabe programar.
00:45:47¿Quién lo habría imaginado?
00:45:49Estoy muy orgullosa.
00:45:52Así todo lo que he hecho no se desperdicia.
00:45:55Claro.
00:45:56Cada viaje que has hecho en tu vida y cada experiencia que has tenido te ha llevado a ser quien
00:46:00eres.
00:46:02Has tenido una buena vida, Besonyu.
00:46:05Estoy orgulloso, Besonyu.
00:46:10Oye, ¿no has olvidado que iremos mañana, verdad?
00:46:37¿Por qué no dices nada?
00:46:40No sé cómo describir.
00:46:44No tengo palabras para describir lo que pienso.
00:46:49Me quedé sin palabras.
00:46:52Te ves hermosa.
00:46:55Más vale que me vea hermosa con esto.
00:46:58Se siente muy apretado en mi cintura y también en el pecho.
00:47:01Es tan incómodo que no puedo respirar.
00:47:03Entonces, mientras lo traigas puesto, no vas a poder hacerme una llave.
00:47:07Te lo compraré para que lo uses todos los días.
00:47:11Debe ser caro.
00:47:12Pues que valga la pena.
00:47:14Ve de compras con él y úsalo en el sauna.
00:47:16Chesu, ven, ayúdame.
00:47:19¿Qué pasa?
00:47:20¿Estás bien?
00:47:20¿Te ayuda?
00:47:21Me está pellizcando la piel.
00:47:22Me lastima.
00:47:23A ver.
00:47:23Aquí.
00:47:27No que no iba a poder.
00:47:29Te he dicho que no bajes la guardia.
00:47:31¿Es en serio?
00:47:32Estamos en una tienda de ropa.
00:47:36Me subestimaste.
00:47:38Ningún vestido me va a detener nunca.
00:47:43¿Qué?
00:47:58Mamá, ¿estás lista?
00:48:00Amor, ya todo está listo.
00:48:03Escuchen cómo me veo.
00:48:04¿No es demasiado usar un vestido así a esta edad?
00:48:07Me encanta.
00:48:09Eres tan hermosa que me deslumbras.
00:48:11Cálmate.
00:48:12Nuestro hijo te está escuchando.
00:48:14Mamá, ya tengo 34 años.
00:48:17Siempre vas a ser mi bebé.
00:48:21Tía.
00:48:22Hola, soñó.
00:48:24Ay, qué hermosa.
00:48:24Hola.
00:48:25Ay, muchas gracias.
00:48:27No podría usar este vestido de no ser por ti.
00:48:29Pues de nada.
00:48:31Gracias.
00:48:32Me siento avergonzada.
00:48:33Te ves preciosa.
00:48:35¿Verdad?
00:48:38Ok, ok, ya no lo voy a hacer.
00:48:40Ya no, basta.
00:48:41Qué malo.
00:48:42Ay, tú me ahorcaste.
00:48:43Ni te apreté, no te ores.
00:48:46O sé que muy pronto mi vida estará en riesgo a diario.
00:48:51O tal vez no tan pronto.
00:48:57¿Quieres posponer nuestra boda por un año?
00:49:02¿Cómo?
00:49:03Tengo demasiadas cosas que hacer.
00:49:07Quiero desarrollar mi restaurante.
00:49:09Y no tiene sentido celebrar nuestra boda sin Mum.
00:49:13Además, quiero pasar más tiempo saliendo contigo ya que esperamos 30 años.
00:49:28¿Por qué tus razones son tan lógicas y tan razonables?
00:49:34Así como te voy a decir que no.
00:49:36¿Entonces me vas a esperar?
00:49:38Ay, y te ves tan hermosa con ese vestido.
00:49:41Y ahora tendré que esperar hasta el año que viene para volver a verte así.
00:49:46Sé de alguien que podría verse mejor con un vestido de novia.
00:49:56¿Aún te acuerdas de que quería un ramo de mis flores favoritas para nuestra boda?
00:50:02Sí, pero no lo conseguimos porque nos casamos en invierno.
00:50:05Exacto.
00:50:06Pero en nuestra renovación de votos al fin lo conseguí.
00:50:10Cariño, ¿sabes qué significa lirio de los valles?
00:50:16Es recuperar la felicidad.
00:50:19Ya está todo listo.
00:50:21Actúen de forma natural y miren a la cámara.
00:50:29Por favor, sonrían mucho.
00:50:36Sunghyo.
00:50:37Es cierto, falta una con nuestro hijo.
00:50:40Te ves muy guapo, ven.
00:50:43Ay, su hijo se ve guapísimo.
00:50:45¿Verdad que sí?
00:50:46Toma, qué pena.
00:50:47Tiene buen gusto.
00:50:47¿Podrían dar un paso hacia la izquierda?
00:50:49Bien.
00:50:50Muy bien.
00:50:51Miren a la cámara.
00:50:52¿Listo?
00:50:53Sonrían.
00:50:57Quedó perfecta.
00:50:59Al fin tenemos una foto familiar.
00:51:02No, todavía no.
00:51:03Sonyu, ven.
00:51:04Sí, tía.
00:51:05¿Necesitas algo?
00:51:06Corre.
00:51:06¿Te traigo un labial?
00:51:07Ay, no, no es eso.
00:51:09Quiero que salgas tú también.
00:51:10Al fin ahora somos familia, ¿verdad que no?
00:51:12Claro, tienes razón.
00:51:12Sí, párate ahí junto a él.
00:51:14Yo acá.
00:51:16Guau, qué hermosa familia.
00:51:18Miren a la cámara.
00:51:23Listo.
00:51:24Oigan, ya fue suficiente de sus fotos familiares.
00:51:27Ay, por Dios.
00:51:27Muévanse.
00:51:28Ya basta, me voy a desmayar de tanta esperanza.
00:51:31Lleva ayunando dos días para esta sesión de fotos.
00:51:34Es que es el primer vestido formal que he usado en mi vida.
00:51:37Yo tuve una boda tradicional.
00:51:38Ah, sí, traías un handbook.
00:51:40Ya llegué.
00:51:40Y voy a ser su fotógrafo.
00:51:43Dejen que se tomen su foto.
00:51:44Venga.
00:51:45Reúnanse, la banda.
00:51:48Donald.
00:51:49Vamos, vamos, vamos.
00:51:50Gracias, chicas.
00:51:51En serio, se venía hermosa.
00:51:53Oye, ¿vas a lanzar el ramo?
00:51:55Todas digamos la banda.
00:51:57Sí, sí, sí.
00:51:57De acuerdo.
00:51:58¿Están todas mirándose a la cámara?
00:52:00Listo, ya.
00:52:01¡La banda!
00:52:14Mamá y sus amigas son adorables, ¿verdad?
00:52:18Sí.
00:52:18Se ven tan felices.
00:52:20Muy felices.
00:52:21No puedo creer que tengan la edad que tienen.
00:52:23Actúan como de 17.
00:52:24Sí, ¿verdad?
00:52:32Sonia, gracias.
00:52:34No se me habría ocurrido esta idea si no fuera por ti.
00:52:38Ay, pues no, porque los hijos no saben de mamás.
00:52:40Como ahora, no deberías estar aquí conmigo, sino allá con ella.
00:52:46Siempre he sido un hijo.
00:52:48Pero desde hoy, seré un novio.
00:52:55Tengo que recuperar 30 años de citas perdidas.
00:52:59¿De qué hablas?
00:53:03¿Como esta?
00:53:05Ajá.
00:53:08Como esta.
00:53:09Oye, ahora tengo otro sueño.
00:53:15Quiero estar contigo por mucho tiempo como nuestros padres.
00:53:22¿De verdad ese es tu nuevo sueño?
00:53:25Es el que yo he tenido siempre.
00:53:27No creo.
00:53:28Lo dije yo primero.
00:53:31Aunque descuidé mis sentimientos durante demasiado tiempo.
00:53:39Ahora que lo pienso, estar contigo fue el primer sueño que tuve.
00:53:49Te voy a tratar bien.
00:54:13Me gustaría que nos tomemos fotos así en 30 años.
00:54:20Claro.
00:54:22Serán fotos cálidas y llenas de amor.
00:55:03No seas ridícula, esto es más importante.
00:55:05No digas mentiras.
00:55:07Lo de mi niña tiene mucha relevancia.
00:55:09¿De qué hablas?
00:55:10Misungio fue nombrado arquitecto de diseño urbano de Seúl.
00:55:15Dios.
00:55:16Va a trabajar en algo llamado renovación urbana.
00:55:19El interés público es lo primero.
00:55:21Es lo que él siempre dice.
00:55:23Creo que sería mejor si dejáramos las instalaciones en las fábricas.
00:55:27Dice que la historia y la cultura es responsabilidad de los arquitectos.
00:55:30Creo que debería dedicarse a la política.
00:55:33¿Ah, sí?
00:55:33Pues Son Yu es aún más increíble.
00:55:35Su restaurante obtuvo la cinta naranja solo seis meses después de abrir.
00:55:39También viste el artículo sobre su restaurante.
00:55:42En el diario Chongu se hizo famoso al instante.
00:55:45Dicen que su comida cura el cuerpo y la mente de las personas.
00:55:48Es muy difícil hacer algo delicioso y sano a la vez.
00:55:50Pero Son Yu lo logró.
00:55:51¿No te das cuenta?
00:55:52Mira, ve este pañuelo.
00:55:54Mi niño Sung Hyo me lo compró cuando se fue de viaje de negocios.
00:55:59Es de una marca de lujo Herme algo.
00:56:01¿Qué haces?
00:56:02Mira, mi niña Son Yu me escogió este color porque dijo que mi piel tiene el mismo tono que el
00:56:09color verano de esta marca.
00:56:10Miren.
00:56:11Ay, ay, ay.
00:56:11Así pues mi tono es cario.
00:56:13No puede ser.
00:56:13Ahora presumen de su nuera y su yerno.
00:56:15Sí, tienen un poder especial para volverme loca.
00:56:18No la soporto.
00:56:20¿Saben qué?
00:56:21Mi John Doe ganó un premio en el concurso de programación de su Kinder.
00:56:26Quiere trabajar en la NASA de grande.
00:56:28Ay, ¿cómo crees?
00:56:29Debes estar orgullosa.
00:56:31Nos gano.
00:56:32No podemos hacer nada cuando presume de su niña.
00:56:34¿Por qué no tienen?
00:56:34Mi hijo ya tiene trabajo.
00:56:36¿En serio?
00:56:37Qué emoción.
00:56:38¿En dónde?
00:56:38Es vendedor de impresoras.
00:56:40Ya lleva una semana.
00:56:41¿Qué?
00:56:41¿Por qué no nos dijiste antes?
00:56:43La verdad no sabía cómo sentirme al respecto.
00:56:46Pero ayer Kiyun me confesó algo.
00:56:49Que su sueño siempre había sido trabajar usando una corbata.
00:56:52Y entonces, entendí algo.
00:56:55Algo que no había pensado.
00:56:57La vida nos satisface de formas diferentes.
00:56:59Claro.
00:57:00Kiyun es una persona sociable.
00:57:02Le irá bien.
00:57:03Es obvio, le irá genial.
00:57:04Hablando de eso, la impresora de mi oficina ha estado inestable últimamente.
00:57:08Debería llamarlo, ¿no crees?
00:57:09Puedo comprarle una corbata.
00:57:11Puedo hacer eso para celebrar el nuevo trabajo de Kiyun.
00:57:14Suena, Kiyun.
00:57:14Tú, cómprale una impresora.
00:57:16Claro.
00:57:17Y tú, una corbata elegante.
00:57:18Yo solo lo puedo felicitar, perdón.
00:57:20Pero dile que estoy muy feliz por él.
00:57:22¡Congratulations to Kiyun!
00:57:24¡Sí!
00:57:25¡Eso es genial!
00:57:26Jesús, te vayas invitándonos a Siana, porque presumiste a tu mienta.
00:57:29Alves lo haga.
00:57:30Perfecto.
00:57:33Y quince.
00:57:36Bien.
00:57:38Dieciséis.
00:57:42Diecisiete.
00:57:44Y nada.
00:57:47Dieciocho.
00:57:51Diecinueve.
00:57:55Ahora la última.
00:57:57Empuja tu cuerpo contra el suelo mientras mantienes la barra recta vista al frente.
00:58:06Espera.
00:58:07Sigue sacando demasiado el trasero.
00:58:09Trata de mantener la espalda recta y usa todos sus músculos.
00:58:12Vamos a hacer diez más.
00:58:13Oiga, ¿podemos descansar?
00:58:15Aún no.
00:58:15Aún quedan muchas series por hacer.
00:58:18¿Qué tal si vamos por Chimek saliendo?
00:58:21¿Es en serio?
00:58:22¿Quieres beber cerveza después del ejercicio?
00:58:25¿No te sientes mal por tu cuerpo?
00:58:27Bueno, no tiene que ser cerveza.
00:58:28Rápido, agarra la barra.
00:58:31Mantén la parte superior del cuerpo bien recta.
00:58:34Y uno.
00:58:36Dos.
00:58:38Dos.
00:58:39Vas bien.
00:58:39Tres.
00:58:41Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
00:58:43Y cuatro.
00:58:46Oye, Sonio, quiere agregar platos veganos al menú, entonces estoy estudiando verduras.
00:58:53¿Conoces alguna buena para el cáncer?
00:58:55Los glucosinolatos tienen antioxidantes.
00:58:57Tienen un efecto anticancerígeno.
00:58:59Oh, ok.
00:59:01¿Y qué verduras tienen eso?
00:59:02Brócoli, lechuga y rábanos.
00:59:08Pero se descomponen con el calor.
00:59:11Comerlos crudos es mejor que cocidos.
00:59:14Oh, entonces, en una ensalada sería mejor.
00:59:18Sería lo ideal.
00:59:19¡Sí!
00:59:25Qué sucio juegas.
00:59:27Solo es técnica.
00:59:29Técnica, mis narices.
00:59:36Bueno, entonces, ¿qué hacemos mañana?
00:59:41Tengo que ir a trabajar.
00:59:43Por favor, ya retírate.
00:59:46¿No vas a trabajar para el hospital toda la vida, o sí?
00:59:53Un chic.
00:59:55¿Soy tu único amigo?
01:00:02Mañana haremos muestreos oceánicos con el método de conteo de puntos.
01:00:06¿Señorita Chong?
01:00:07Sí.
01:00:07Habrá una sesión de capacitación de seguridad antes del muestreo.
01:00:11Por favor, lleguen una hora antes.
01:00:12Sí, claro.
01:00:14La próxima semana tendremos un simulacro de incendio,
01:00:16que incluirá procedimientos de rescate,
01:00:19tratamiento de primeros auxilios
01:00:21y extinción de incendios en un entorno súper realista.
01:00:24Así que, por favor, asegúrense de venir preparados para todo.
01:00:27Sí.
01:00:29¿Es todo?
01:00:30Listo.
01:00:30Sí.
01:00:31Ok, bien.
01:00:32Pueden irse.
01:00:32Hasta mañana.
01:00:33Adiós.
01:00:33Nos vemos.
01:00:34Nos vemos.
01:00:53¿Dónde están?
01:00:54¿Es mi casa?
01:00:55Sí, Mum.
01:00:57¿Dónde está mamá?
01:00:58En la reunión de las lavanda.
01:01:00¿Qué?
01:01:01Siento que ustedes ya están viviendo en mi casa.
01:01:03Yo casi prácticamente vivo aquí.
01:01:06Anoche me quedé a dormir con mi abuela.
01:01:08Oh, ¿en serio?
01:01:10Tu mamá dice que no necesitamos dos casas,
01:01:13así que va a poner la nuestra en el mercado.
01:01:16¿Qué?
01:01:17¿Se están convirtiendo en una familia mientras yo estoy lejos?
01:01:22Creo que eso hacemos.
01:01:24¿Yandú?
01:01:25¿Yandú?
01:01:25Te extraño mucho, mucho, mucho, mucho.
01:01:27No sabes cuánto.
01:01:29Yo también.
01:01:30Te voy a enviar un regalo muy, muy grande para que te acuerdes de mí.
01:01:35¿Un regalo?
01:01:37Papá, díselo.
01:01:43Ese regalo voy a hacer yo.
01:01:47Iré a verte el mes que viene.
01:01:50¿Cómo tú vas a venir?
01:01:52Me enviarán oficialmente para el artículo de la estación de investigación.
01:01:56Ya tengo el permiso.
01:01:58¿Y quieres decir que voy a poder verte muy pronto?
01:02:03Sí.
01:02:05Al final de la tierra, en donde estás ahora.
01:02:17Díganme, ¿les gustó la comida?
01:02:19Sí, y estaba delicioso.
01:02:21Muchas gracias por la comida.
01:02:22Yo les agradezco a ustedes.
01:02:24Ah, y aquí están las recetas de los platillos que comieron.
01:02:28Ah, ¿está segura de que quiere darnos las recetas?
01:02:31¿Qué no se supone que son secretas?
01:02:33Está bien, de todas formas las pueden ver en mi canal.
01:02:36Solo quiero que mis clientes coman bien y se mantengan saludables, ya sea que coman aquí o no.
01:02:41Uf, intentaré hacerla.
01:02:43Ay, le agradezco mucho.
01:02:44Que tengan un buen día.
01:02:45Igualmente.
01:02:46Vuelvan pronto.
01:03:05Chesung, ¿ya sabes que la construcción de la tienda Grip empieza la otra semana?
01:03:08Sí, mi amor, estoy al tanto.
01:03:10No te preocupes.
01:03:11Yo me encargo.
01:03:12Oye, ni siquiera me volteaste a ver.
01:03:14¿Qué tanto haces?
01:03:15¿Ves esa cosa otra vez?
01:03:20Oye, prometiste que construirías mi casa.
01:03:22¿Cómo te atreves a trabajar en el plano de la tuya primero?
01:03:26Surgió.
01:03:27Ay, por favor, me voy a casar.
01:03:29Mi casa urge más.
01:03:30Es verdad.
01:03:30Bienvenido al infierno.
01:03:32Al cielo.
01:03:33Sí, ya sé, es broma.
01:03:37Ay, no.
01:03:38¿Ya viste la hora?
01:03:44Cuando sugeriste ser público en nuestro espacio del primer piso, estaba muy confundido.
01:03:48Ya no sé si tenemos un estudio de arquitectura, una guardería o un centro comunitario.
01:03:53¿Qué tiene?
01:03:54A mí me encanta.
01:03:56Desafiamos los prejuicios en contra de los estudios de arquitectura.
01:04:00Creo que me pasé con el ejercicio.
01:04:02¿Cómo estabas aquí, Surgió?
01:04:04Hola, tía.
01:04:05Hola.
01:04:07Hola.
01:04:07Hola, señora So.
01:04:08Hola, ¿cómo está?
01:04:09Usted es igual a Surgió.
01:04:11Siempre me sorprende.
01:04:12Muchas gracias, señor Jun.
01:04:14Ah, perdón.
01:04:16Ay, por cierto, le traje una cosa.
01:04:18Ah, claro, Surgió me dijo que publicó un libro.
01:04:21Exacto.
01:04:22Sí.
01:04:23Sí, es un libro de memoria sobre mis 30 años de vida como diplomática.
01:04:27Ah, la próxima semana habrá una firma de libros.
01:04:30Oh, ¿puedo ir?
01:04:31En la librería Sobo debería ir.
01:04:32Sí, allí estaré.
01:04:33Ustedes también deberían ir.
01:04:34Sí.
01:04:35Y si nos invitas a una buena comida para celebrar tu libro, que sea carne de res.
01:04:39Sí, y nos firmas la cuenta.
01:04:41Solo piensan en comer.
01:04:41Oye, Surgió, ¿me dejas poner esto ahí arriba?
01:04:44Claro que sí.
01:04:45Ya, dame, yo lo pongo.
01:04:46Por aquí.
01:04:47Sí, hijo.
01:04:50¿Clase de cuentos?
01:04:52Sí.
01:04:53Sabes que soy buena contando historias.
01:04:55Quiero nutrir Heron con mis historias.
01:04:58Me encantaban las leyendas que me leías.
01:05:01Sí, sigo aprendiendo inglés con tu mamá.
01:05:04El año que viene también haré la clase de cuentos en inglés de Nami Zook.
01:05:09Yo sé que sí.
01:05:10Tía, sigue tus sueños.
01:05:23Bien.
01:05:26Hola.
01:05:27Voy a empezar una clase de cuentos.
01:05:30¿Qué opinas?
01:05:31¿Quieren venir?
01:05:36Sí.
01:05:41I just imagine
01:06:11Después de un año de tratamiento, al fin comí en su restaurante
01:06:15Fui muy tímida como para decirle quién era
01:06:17Pero sentí consuelo y apoyo con su comida
01:06:21Y al irme, hasta me dio la receta
01:06:45¿No vienes?
01:06:46¡Ay no!
01:06:48¡Ya voy, Chesung!
01:06:58¿Dónde estabas?
01:06:59Perdón, llevas mucho aquí
01:07:02Cuando te llamé, llevaba media hora aquí
01:07:05Te esperé 45 minutos
01:07:07Perdón
01:07:12Has cambiado mucho, ¿eh?
01:07:15Antes decías que me tomara el tiempo necesario para llegar bien
01:07:18Y ahora te enojas conmigo en la calle
01:07:20No estoy enojado contigo, solo comenté
01:07:23Frunciste el ceño y bajaste la voz
01:07:25Yo creo que realmente has cambiado mucho
01:07:27La que ha cambiado eres tú
01:07:28No deben importarte nuestros planes si llegas casi una hora tarde
01:07:32Hoy era un día muy importante
01:07:34Cancelé la reunión con los constructores de nuestra casa
01:07:37¿Por qué no fuiste tú solo?
01:07:40¿Cómo?
01:07:41Pues si tú eres el experto
01:07:42¿Por qué no fuiste solo?
01:07:45Yo no sé de eso
01:07:47Para mí cualquier cosa se ve bien
01:07:54¿Cualquier cosa?
01:07:57¿Así es como te importa nuestra futura casa?
01:07:59Bueno, tampoco lo quise decir así ya
01:08:02Si entrara un cliente a tu restaurante y te dijera
01:08:05Da igual, sírvame cualquier cosa
01:08:07¿Tú cómo te sentirías?
01:08:10No me molestaría
01:08:12Yo le haría recomendaciones
01:08:14Ah, entonces
01:08:16Soy un exagerado, ¿verdad?
01:08:18Ya entendí, yo soy el que está mal
01:08:20Yo tengo la culpa
01:08:21Cálmate
01:08:22Y no te pongas así, estoy cansada
01:08:24No tanto como yo
01:08:25Trabajé en el plano toda la noche
01:08:27Ay, ya basta
01:08:28Oye
01:08:29¿Qué? ¿Siempre has sido así?
01:08:31¿Siempre te quejas tanto de todo lo que pasa?
01:08:42Es nuestra primera pelea, ¿verdad?
01:08:44Pues de buenas no estamos
01:08:48Para nuestras peleas vamos a necesitar reglas
01:08:51Por ejemplo, nos tomamos de la mano y decimos mi amor en cada frase
01:09:00Y no podemos soltarnos hasta reconciliarnos
01:09:06¿Nos vamos?
01:09:09Vámonos
01:09:29¿En qué piensas?
01:09:32En nuestra casa
01:09:34Aunque ya sé que a ti no te importe
01:09:37Ay, no seguiste mi regla
01:09:40Dilo
01:09:42¿O vas a vivir solo en esa casa, mi amor?
01:09:45Eso me gano después de esperarte durante 10 meses
01:09:47Además de los 30 años que ya había esperado, mi amor
01:09:50Tengo una idea para la casa
01:09:51Mi amor
01:09:54Dos camas individuales en nuestro cuarto, mi amor
01:09:57Que no caben
01:09:57Tiene que ser matrimonial
01:09:59O tal vez Queen, pero no King
01:10:01Queen
01:10:02Entonces da igual
01:10:03¿Para qué pides mi opinión si no vas a hacer caso, eh?
01:10:06No es eso
01:10:07Siempre voy a estar pegado a ti
01:10:09Aunque esté triste, acalorado o enojado
01:10:13Y aunque peleemos
01:10:16Ah, tengo otra regla para nuestras peleas
01:10:20No podemos dormir en camas separadas
01:10:25¿Y si le preguntas al constructor si está libre?
01:10:28¿Para qué nos reunamos ahora?
01:10:33¿Segura?
01:10:35Tengo la misma curiosidad y emoción que tú por nuestra casa
01:10:42¿Y si dice que no puede?
01:10:50Hola, soy Chae Sung
01:10:53Sí, ¿cómo está?
01:10:54Si no está muy ocupado, ¿podríamos reunirnos ahora?
01:10:58Sí
01:11:00Ah, ¿en serio?
01:11:01Muchas gracias
01:11:02Sí, vamos enseguida
01:11:03Nos vemos
01:11:05¿Pues sí puede?
01:11:07¡Perfecto!
01:11:09Yo sé que iba a decir que no
01:11:10Yo sabía hasta cuándo lo veríamos
01:11:12Qué bueno que sí
01:11:13Ay, perdóname
01:11:15Es un día muy ocupado
01:11:16Yo sé que sí
01:11:18Yo sé que sí
01:11:49Yo sé que sí
01:11:51Supongo
01:11:52Que sí
01:11:53Si no
01:11:55Yo sé que sí
01:12:04Si no
01:12:07Ni
01:12:09Ni
01:12:10No
01:12:11Ni
01:12:12Ni
01:12:12Ni
01:12:12Ni
01:12:13Ni
Comments