- 7 hours ago
Alice in Borderland S03 - Episode 5 en Español
Category
📺
TVTranscript
00:00:16You
00:00:46You
00:00:47This is a monitor
00:01:03Is
00:01:04You
00:01:04You
00:01:04You
00:01:04You
00:01:04You
00:01:13You
00:06:09Oh, my.
00:06:11Oh!
00:06:12What?
00:06:13What?
00:06:13Why are you with a fool?
00:06:15You killed a fool!
00:06:17You're with a fool!
00:06:17You're with a fool!
00:06:18Alice, stop it!
00:06:19Alice!
00:06:20Alice!
00:06:21Yes!
00:06:27He has been fighting here until the end.
00:06:29A fool?
00:06:30He has been here until the end.
00:06:32I have been here until the end.
00:06:34Why?
00:06:35He saved my life.
00:06:38He's been here until the end.
00:06:38So, Alice will meet.
00:06:51Entering.
00:06:55Entering.
00:06:57Entering.
00:06:58Entering.
00:06:58Entering.
00:06:59Entering.
00:06:59Entering.
00:06:59Entering.
00:07:00Entering.
00:07:01Entering.
00:07:06Entering.
00:07:07Entering.
00:07:18Entering.
00:07:19Entering.
00:07:21Entering.
00:07:22Entering.
00:07:25Entering.
00:07:26Entering.
00:07:26Entering.
00:07:27Entering.
00:07:28Entering.
00:07:28Entering.
00:07:29Entering.
00:07:30Entering.
00:07:31Entering.
00:07:36I'm sorry.
00:07:38I'm sorry.
00:07:39I'm sorry.
00:07:40I'm sorry for your stomach.
00:07:41I'm sorry, man.
00:07:43But I'm sorry.
00:07:45I'm sorry for this situation.
00:07:46I'm sorry.
00:07:55We're starting the game.
00:07:58It's starting.
00:07:58Be careful.
00:08:00Please wear the arms and headhaves.
00:08:17Game.
00:08:19MiraiS5.
00:08:206.
00:08:21Game.
00:08:24Game.
00:10:47We're right back.
00:18:40-1ポイントの部屋になります。どなたのポイントを消費するか選択してください。なんで
00:18:42-1ポイント?おそらく強制的にポイントが削られる部屋が点在してるんじゃないか。入ってみないと原点があるか分からないとなると厄介だな。さっきアリスのポイントを使ったから、今度は私のポイントを使おう。第2ターン、スタート。
00:19:26第2ターン、スタート。それでは、サイコロを振り、どの部屋に進むか選択してください。元来た部屋やは、1ターン待たないと戻れないから、行ける部屋は3つ。だからサイコロも3つか。よし!
00:19:373、1、5。
00:19:57これが本当に起こる未来だとしたら、この部屋も青のパフィラ選びたくなるけど。
00:19:58どこでいいだろ?これ見たかったんだ。え?
00:20:09これ見たかったんだ。え?
00:20:15あんた、建築士目指すの?俺が?
00:20:29本当に起こる未来。
00:20:32まずは、トウホーの話を別々に…赤の扉を選びたくねえな。
00:20:34なぜ?え
00:20:36?え
00:20:39?え
00:20:41?え
00:20:42?え
00:20:44?面白いセミナーがあるんだけど、興味ある
00:20:45?え?え?え?え?エンディフシャクエア時間ないし。え
00:20:49?え
00:20:49?え?え
00:20:49?え
00:20:49?え?え?え?え?
00:21:43Let's go.
00:22:02Let's go.
00:22:03It's a strange feeling.
00:22:06This game is in my head.
00:22:20All 2.
00:22:35I'm going to D-2.
00:22:38I'd like to go to D-2.
00:22:39I wanted to go to D-2.
00:22:41I'd like to go to D-3.
00:22:42You can't take care of me.
00:22:44I know.
00:22:47We're going to D-3.
00:22:51Yes.
00:22:55Are you kidding?
00:23:01This is delicious!
00:23:03Listen to me!
00:23:10Ray, as you plan, we'll be in the room in D2.
00:23:14I understand.
00:23:27Okay.
00:23:28Okay.
00:23:29Yes.
00:23:31The third turn starts.
00:23:361 and 2?
00:23:37D1
00:23:39D1
00:23:39D1
00:23:39D1
00:23:51D1
00:23:54D2
00:23:59D1
00:23:59D1
00:24:04I'm here today, Morikage.
00:24:07I'm here today, Morikage.
00:24:10I'm Morikage Leigh, please.
00:24:14Well, I don't know.
00:24:17This cut, please.
00:24:19This time, I'll be left.
00:24:22Eh?
00:24:23Don't protect the child.
00:24:25But...
00:24:26Leigh.
00:24:28He was a zombie.
00:24:28He was a zombie, friend.
00:24:33Have you seen it?
00:24:47What?
00:24:52I was an anime, but...
00:24:54I can't hear it.
00:24:55How would you say this?
00:24:56What's that?
00:24:58Four people, we're all going to go.
00:25:01Good.
00:25:03Then go to the south, D-1.
00:25:07Then go to the Usagi.
00:25:08I'm going to go to the Usagi.
00:25:09I'm sorry.
00:25:12I'm sorry.
00:25:14I'm sorry.
00:25:16I'm sorry.
00:25:18I'm sorry.
00:25:19Let's go.
00:25:19Eusagi, you can stay there.
00:25:24Taking place in this round of to Mie and Usagi,
00:25:26they're going to go to the Z-1.
00:25:29I want to come back to D-1.
00:25:32So they're going to stay there.
00:25:36Let's go to E-1.
00:25:39I'll do a Tuesday.
00:25:41Stay.
00:25:41Yes, I know.
00:25:50Then, let's go to D1.
00:25:52If you want to act together, you can act better.
00:25:58Because...
00:25:58Because...
00:25:59You need to find a goal.
00:26:01You need to find a goal.
00:26:02You need to find a goal.
00:26:04You need to find a goal.
00:26:09You need to find a goal.
00:26:24You need to find a goal.
00:26:30So, let's get a goal.
00:26:32Hopefully, it would be possible.
00:26:33There are many things in the story.
00:26:34There are many things in the story.
00:26:36There are many things.
00:26:39There are many things in the story,
00:26:45but there are many things in this story.
00:26:46There are many things in it.
00:26:47But now I'm here.
00:26:50Here are some things in it.
00:26:52They are against April, 2015.
00:26:53I will have to be glad that I have a seat on you.
00:26:55I'm going to go to this seminar.
00:26:56I'm going to grow up your ability.
00:26:59That's right.
00:27:00I'm going to sell this water for 300,000 yen.
00:27:06I know how to sell it.
00:27:11That's it.
00:27:12I don't need it.
00:27:16I don't need it.
00:27:17I'm going to sell it.
00:27:18What the hell?
00:27:19There's a book in this contract.
00:27:21What is it?
00:27:22You can't do it.
00:27:26Excuse me.
00:27:27I'm not going to sell it.
00:27:30What is it?
00:27:31Excuse me.
00:27:32Excuse me.
00:27:34Excuse me.
00:27:35Excuse me.
00:27:36Excuse me.
00:27:36Excuse me.
00:27:42It's all.
00:27:44Is it really?
00:27:50Intercept, please.
00:27:50I'll address it.
00:27:57It could be.
00:27:58I think it's over.
00:27:58from the start-up room.
00:28:04It may be an area we can't hide.
00:28:11With the door.
00:28:13There's a might be a possibility.
00:28:13It may be a change from the start-up room.
00:28:16It's possible that we can be doing.
00:28:18There's one more chance to have a choice.
00:28:19All right.
00:28:20I'm going to take a distance, and I'm going to go to this side.
00:28:24I'm going to go to the U.S.A.G. and
00:28:26you're going to go to the corner of the area.
00:28:30I know.
00:28:33Then, we'll go to the beach.
00:28:38That's fine.
00:28:57I'm sorry.
00:28:58I don't know.
00:29:00I'm not feeling.
00:29:01But I've been doing something to him.
00:29:04I'm sorry.
00:29:07No, I'm sorry.
00:29:09I'm sorry.
00:29:10We're going to get married.
00:29:15I'm sorry.
00:29:17I'm sorry.
00:29:19I'm sorry.
00:30:15The only way I did it.
00:30:29I've done a lot of work on my father's work.
00:30:33You didn't know how my father was born.
00:30:35I don't know if I was sick.
00:30:37I've done a lot of work on my father's work.
00:30:40I would have done a lot.
00:30:40I've done a lot.
00:30:51I don't know.
00:31:23I don't know.
00:31:52I don't know.
00:32:25I don't know.
00:32:29I don't know.
00:32:36I don't know.
00:33:07I don't know.
00:33:39I don't know.
00:33:42I don't know.
00:34:23I don't know.
00:34:31I don't know.
00:35:01I don't know.
00:35:02I don't know.
00:35:05I don't know.
00:35:14I don't know.
00:35:23I don't know.
00:35:33I don't know.
00:35:40I don't know.
00:35:44I don't know.
00:36:14I don't know.
00:36:16I don't know.
00:36:18I don't know.
00:36:35I don't know.
00:36:37I don't know.
00:37:03I don't know.
00:37:04I don't know.
00:37:06I don't know.
00:37:06I don't know.
00:37:21I don't know.
00:37:25I don't know.
00:37:26I don't know.
00:37:28I don't know.
00:37:29I don't know.
00:37:36I don't know.
00:37:40I don't know.
00:37:55I don't know.
00:37:56I don't know.
00:38:08I don't know.
00:38:10I don't know.
00:38:15I don't know.
00:38:16I don't know.
00:38:17What are you doing?
00:38:24What are you doing?
00:38:30What are you doing?
00:38:35I don't know.
00:38:37What are you doing?
00:38:38What are you doing?
00:38:43I'm going to leave you alone.
00:38:46I got it.
00:38:47That's why it's in the corner, so the door is only one place.
00:38:51The room will be in the room for minus 4 points.
00:38:55What?
00:39:01Damn...
00:39:01I'll take my brother.
00:39:03But...
00:39:06I'm sorry.
00:39:10I got it.
00:39:14I got it.
00:39:14The 5th turn, start.
00:39:21Hey, you got it?
00:39:23I got it.
00:39:26I got it.
00:39:28I got it.
00:39:31I got it.
00:39:35This one I got.
00:39:37I got it.
00:39:42This one I guess will have it first, but if I would have pulled over,
00:39:51You do so.
00:39:51I will.
00:39:52I found a bad to see that I was missing.
00:40:01I almost didn't know that I was missing.
00:40:03I wasn't trying to fix it, but...
00:40:03I wish I didn't recognize this.
00:40:04I didn't even realize this way.
00:40:04Human, if it's now,
00:40:08it's better to help people.
00:40:11It's better to get your own future.
00:40:16Look at that.
00:40:19I want to go.
00:40:27I don't want to go.
00:40:32I'm sorry.
00:40:34Oh
00:41:14I don't know what's going on.
00:41:17I don't know what's going on.
00:41:20I've left a knife.
00:41:26Oh
00:41:30Yeah
00:41:32Yeah
00:41:37Ah
00:41:38Ah
00:41:41Yeah
00:41:46Kasa
00:41:50オカー様は重度の老一血です
00:41:51嘘だ
00:41:54何か
00:41:59回復されても元の生活には戻れないでしょ
00:42:01今度嘘だ
00:42:11Uh-huh.
00:42:13Uh-huh.
00:42:15Uh-huh.
00:42:16Usagi,次に俺がD3に行ってレイを解除するから次もステイ昇進
00:42:22.了解.隆司?隆司聞こえる
00:42:27?そっちはどう?門部屋のE1はマイナス1ポイントの部屋だった
00:42:32.出口は?なかったの?ハズレだった.
00:42:50JOON!ダメだ
00:42:56!ダメだ!!ダメだ
00:42:57scripture?ダメだ!
00:43:08No...
00:43:09No...
00:43:09No...
00:43:12No...
00:43:14No...
00:43:18I'm sorry.
00:43:29I'm sorry.
00:43:44I don't know.
00:44:31I don't know.
00:44:36I don't know.
00:45:15I don't know.
00:45:21I don't know.
00:45:23I don't know.
00:45:24I don't know.
00:45:50I don't know.
00:46:01I don't know.
00:46:25I don't know.
00:46:49I don't know.
00:46:52I don't know.
00:47:08I don't know.
00:47:08I don't know.
00:47:09I don't know.
00:47:11I don't know.
00:47:14I don't know.
00:47:16I don't know.
00:47:20I don't know.
00:47:21I don't know.
00:47:47I don't know.
00:47:50I don't know.
00:47:51I don't know.
00:47:51I don't know.
00:48:05I don't know.
00:48:07I don't know.
00:48:16I don't know.
00:48:17I don't know.
00:48:19I don't know.
00:48:23I don't know.
00:48:26I don't know.
00:48:29I don't know.
00:48:30I don't know.
00:49:02I don't know.
00:49:03I don't know.
00:49:27I don't know.
00:49:36I don't know.
00:49:40I don't know.
00:49:41I don't know.
00:49:42I don't know.
00:49:43I don't know.
00:49:45I don't know.
00:49:46I don't know.
00:49:47I don't know.
00:49:48I don't know.
00:49:49I don't know.
00:49:49I don't know.
00:49:52I don't know.
00:49:52I don't know.
00:49:55I don't know.
00:50:34A3 is a room of minus 8 points.
00:50:42The points are zero.
00:50:46Game over.
00:50:53Game over.
00:50:55Game over.
00:51:03Game over.
00:51:06Game over.
00:51:09Game over.
00:51:10I'm sorry.
00:51:15I'm sorry.
00:51:17What's that?
00:51:19Nothing.
00:51:20Nothing has changed.
00:51:22You're crazy!
00:51:24You're just my own.
00:51:27I'm sure you're in it.
00:51:28I'm sure you're in it.
00:51:31It's too sad.
00:51:38I'm sorry.
00:51:40Well, let's go.
00:52:04It's my future.
00:52:20I'm not around.
00:52:22I could enter in the room.
00:52:30I don't know what to do!
00:52:32You can still be there.
00:52:43No, no.
00:52:46No.
00:52:50What were you talking about?
00:52:51Do you tell me?
00:52:55My mom talk about it.
00:52:58I don't want to tell you.
00:53:01Do you tell me?
00:53:03My mom's a loving soul?
00:53:23何があっても生きて
00:54:02母さん
00:54:06分かったよ
00:54:34分かった
00:54:48先生
00:54:49はい
00:54:51この度不認しました
00:54:52日田信明です
00:54:55実は母が教師をやっていて
00:54:59そんな母に憧れて教師を目指しました
00:55:00一日も早く 皆さんの力になれるように
00:55:05頑張りたいと思います
00:55:15それでは 洗濯した扉に腕輪をかざし
00:55:18次の部屋へお進みください
00:55:22鉄さんと合流しないと
00:55:45ノブ
00:55:48ノブどこにいるのよ ノブ
00:55:56ノブ
00:55:59ノブ
00:56:00はい サシコさん
00:56:01あんた 大丈夫?
00:56:06今 ビーチに戻ってきました
00:56:08でも 鉄さんと別れ別れになっちゃって
00:56:11栄一の角部屋には行ったのか
00:56:14そこがゴールかもしれない
00:56:16行った でも出口はなかった
00:56:19私たちは あんたのすぐ隣のC1にいる
00:56:22次のターンで合流できるから そのままステ
00:56:25分かった?
00:56:27はい
00:56:30第7ターン スタート
00:56:46そんな
00:56:48一人ずつ
00:56:51別れ別れになる
00:57:01うさぎ
00:57:02今 こっちはD3にいる
00:57:04やっと0と合流できた
00:57:08A1の角部屋に出口がないとすると
00:57:11残る角部屋はA5とE5
00:57:14多分出口があるのはこのどっちかだ
00:57:16確認するためにも まず五木さんたちを探そう
00:57:20了解
00:57:33新しいインタビューですか?
00:57:35実は…
00:57:40こういう研究を進めてまして…
00:57:41臨死体験…
00:57:46私なんかの話でお役に立てたか…
00:57:47いやいや とんでもないです
00:57:51何かお礼させてください
00:57:52食べたいものありますか?
00:57:55そうですね…
00:58:12ともに…
00:58:16死の世界へ行こう
00:58:44最初の機能を…
00:58:46疑い
00:58:47That girl will kill you in your game. That's your last job.
00:59:06If you kill her, you will die.
00:59:10If you don't know, you will know the real world of death.
00:59:24Ryoji, hear you?
00:59:27Ryoji?
00:59:31Ryoji?
00:59:32Oh, I hear you.
00:59:33I'm going to talk to you next time.
00:59:36I'm going to talk to you in B4.
00:59:42Ryoji.
00:59:43Ryoji.
00:59:45I need the law.
00:59:49Ryoji.
01:00:14Nob!
01:00:15Nob!
01:00:16I'm finally coming.
01:00:17Good.
01:00:17Good.
01:00:18Good.
01:00:19The room will be in the room.
01:00:24The room will be in the room.
01:00:25I will be in the room.
01:00:28I will not find you quickly.
01:00:32Tetsu!
01:00:34Tetsu!
01:00:36I will be in the room!
01:00:38Tetsu!
01:00:39The 8th turn starts.
01:01:11I will be in the room.
01:01:15What?
01:01:26That's...
01:01:27Now, let's go to the next room to the next room.
01:01:41Yuna...
01:01:42O-n-chan...
01:01:49Yuna?
01:01:52Yuna!
01:01:53O-n-chan!
01:01:56O-n-chan, I don't have to go there!
01:01:58O-n-chan!
01:01:59Yuna!
01:02:02B-4 is the room is from the room.
01:02:05Eh?
01:02:10The point of the game is 0.
01:02:14Game over.
01:03:00The point of the game is 0.
01:03:03I don't know.
01:03:34This is the room in minus two.
01:03:39No...
01:03:42No...
01:03:43No...
01:03:45No...
01:03:46Sorry...
01:03:49My husband's約束 will be protected.
01:03:52No...
01:03:55No...
01:03:56No...
01:03:57No...
01:03:58No...
01:03:59No...
01:04:00No...
01:04:00No...
01:04:01No...
01:04:01No...
01:04:20No...
01:04:27No...
01:04:30Confident.
01:04:32No!
01:05:25I don't know.
01:05:38I don't know.
01:06:10Cバーの音がないだけじゃないB4はマイナス2の部屋だ
01:06:21B4はマイナス2の部屋だ
01:06:32C5の部屋に向かってほしい単数からしてユナさんたちをE5の部屋を通過しているE5が出口じゃなかったんなら残る門部屋は英語だけってことね
01:06:35I'm going to go to B4 and I'll go to the English.
01:06:39I'm going to go to the English.
01:06:42I'm going to go to the English.
01:06:56Yuna, I want to go to the first place to the English.
01:07:04Yuna-san, let's go.
01:07:08Yuna-san.
01:07:11Yuna-san.
01:07:12Yuna-san, let's go to the next room.
01:07:18Yuna-san, go.
01:07:44Yuna-san.
01:07:44Yuna-san.
01:08:06B3 is the room for minus 2 points.
01:08:10Please choose which points you need to pay.
01:08:21Check the point.
01:08:27B3 is the room for minus 4 points.
01:08:31Minus 4 points.
01:08:34I'll use the point.
01:08:38The point is confirmed.
01:08:43The 10th turn starts.
01:09:00The 10th turn is the room for minus 4 points.
01:09:21The 10th turn is the room for minus 4 points.
01:09:30Evil 4.
01:09:38The 10th turn is the way in.
01:09:40A3 is the power of minus 5 points.
01:09:54I don't know what to do.
01:09:55So how do I do it?
01:10:02One person has a big minus.
01:10:04One person has a minus.
01:10:07One person has a minus.
01:10:08One person has a goal from the goal.
01:10:10And one person has to choose to stay.
01:10:23So I don't know the moment of the every listening day.
01:10:25No.
01:10:27No!
01:10:28No.
01:10:29No!
01:10:31No!
01:10:32I'm sorry.
01:10:33I'm sorry.
01:10:49We'll die in the world together.
01:11:02I don't know.
01:11:33I don't know.
01:11:35I don't know.
01:11:38I don't know.
01:11:55I don't know.
01:12:02I don't know.
01:12:03I don't know.
01:12:07I don't know.
01:12:12I don't know.
01:12:12I don't know.
01:12:14I don't know.
01:12:14I don't know.
01:12:26I don't know.
01:12:41I don't know.
01:12:42I don't know.
01:12:55I don't know.
01:13:11I don't know.
01:13:24I don't know.
01:13:26I don't know.
01:13:41I don't know.
01:13:42I don't know.
01:13:46I don't know.
01:13:48I don't know.
01:14:00I don't know.
01:14:04I don't know.
01:14:15I don't know.
Comments